素質(zhì)考試題庫_第1頁
素質(zhì)考試題庫_第2頁
素質(zhì)考試題庫_第3頁
素質(zhì)考試題庫_第4頁
素質(zhì)考試題庫_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

-.z.素質(zhì)考試題庫專業(yè)班級英語課程名稱高級口譯授課教師付詩惟選用教材名稱實用英語高級口譯教程外研社出版時間2021年教學周數(shù)18考核方式考試總學時72理論學時36實踐學時36系〔教研室〕主任〔簽字〕程鈺瓊2015年7月-.z.樣卷A:武昌理工學院高級口譯課程素質(zhì)測評試卷課程名稱:高級口譯考生專業(yè)班級:**:**:適用專業(yè)班級:考試時間:25分鐘√AB卷閉卷請注意:考生不得在試題紙上答題.(含填空、選擇等客觀題)題號12345678910111213141516附加分總分題分66666666666666664100得分PartA(E-C)Directions:Inthispartofthetest,youwillheartwopassagesinEnglish.Eachpassageconsistsoffoursentences.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoChinese.Youwillstartatthesignal...andthenstopatthesignal...Youmaytakenoteswhilelistening.NowletusbeginPartAwiththefirstpassage.Passage11234Passage25678PartB(C-E)Directions:Inthispartofthetest,youwillheartwopassagesinChinese.Eachpassageconsistsoffoursentences.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoEnglish.Youwillstartatthesignal...andthenstopatthesignal...Youmaytakenoteswhilelistening.NowletusbeginPartBwiththefirstpassage.Passage11234Passage25678武昌理工學院高級口譯課程素質(zhì)測評參考答案Passage1胡同,是中國傳統(tǒng)的街區(qū)形式,四合院則是中國的傳統(tǒng)民居。四合院最早在西周時期就出現(xiàn)了,有三千多年的歷史。是元明清三代的都城,的四合院自然成為中國傳統(tǒng)民居的集大成者,其精巧的建筑和豐富的文化內(nèi)涵常常讓參觀者流連忘返。金碧輝煌的皇城故宮和青磚灰瓦的胡同四合院共同構(gòu)成了城的獨特魅力。Passage21.雖然在華人的價值體系中有許多觀念適用于當前的經(jīng)濟,但有一局部卻不管用了。2.當*家族企業(yè)開展到一個新的水平時,其經(jīng)營運作就會變得復雜化。3.如果它想要與時俱進,就必須廣招人才,并委以重任。4.但是這種需求往往受阻,原因是管理該企業(yè)的家族成員擔憂會因此失去對企業(yè)的控制權(quán)。Passage31.TodayI’dliketosaysomethingaboutgoodsportsmanship.2.Inmyopinion,goodsportsmanshipisaboutrespectingyouropponent,yourteammates,yourcoachandyourself.3.Onoroffthefield,practiceorpetition,nomatterthesport,itisveryimportanttopracticegoodsportsmanship.Ithasbeen10yearssinceIfirstenteredthegymandIbelievethatIhavealwayspracticedgoodsportsmanship.Passage41.Yeah.Accordingtothestatisticsin2006,1.26millionpeopleworldwidediedasaresultofroadtrafficinjuries,takingup2.2%ofglobaldeathsandrankingastheninthleadingcauseofhumandeathandmorbidity.2.Thesurveyalsoshowsthatthedeathindevelopingcountriesasaresultofroadtrafficinjuriesfare*ceedthoseofdevelopedcountries.3.Ican’tagreewithyouanymore.Allcountriesshouldtakeinconsiderationtheoverallpictureandallthefactorstoformulatespecificlaws,policiesandmeasurestoremovedifferentcauseofroadtrafficinjuries.4.Yeah.Wesincerelyhopethatalltheeffortsmakewithfurtherheightenpublicattentiontoroadsafetyinallcountriesandmaketravelingasaferandmorefortablee*perience.武昌理工學院高級口譯課程素質(zhì)測評評分標準依據(jù)標準答案每題〔1-16〕依次給分:1、6分;內(nèi)容完整、切題,語音語調(diào)根本正確,表達流利,語言根本無錯誤。2、4-5分:內(nèi)容較完整、根本切題,語音語調(diào)根本正確,表達尚流利,語言無重大錯誤。3、3-4分:內(nèi)容不太完整、不切題,語音語調(diào)有不準確現(xiàn)象,表達欠流利。語言表達有錯誤。4、1-2分:內(nèi)容不完整、不切題,語音語調(diào)不準確,表達不流利,語言表達錯誤多。5、0分:內(nèi)容完全不切題,語音語調(diào)錯誤較多,表達有困難,語言錯誤多。假設(shè)整體高級口譯效果好,可酌情加4分。樣卷B:武昌理工學院高級口譯課程素質(zhì)測評試卷課程名稱:高級口譯〔一〕考生專業(yè)班級:**:**:適用專業(yè)班級:考試時間:25分鐘A√B卷閉卷請注意:考生不得在試題紙上答題.(含填空、選擇等客觀題)題號12345678910111213141516附加分總分題分66666666666666664100得分PartA(E-C)Directions:Inthispartofthetest,youwillheartwopassagesinEnglish.Eachpassageconsistsoffoursentences.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoChinese.Youwillstartatthesignal...andthenstopatthesignal...Youmaytakenoteswhilelistening.NowletusbeginPartAwiththefirstpassage.Passage11234Passage25678PartB(C-E)Directions:Inthispartofthetest,youwillheartwopassagesinChinese.Eachpassageconsistsoffoursentences.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoEnglish.Youwillstartatthesignal...andthenstopatthesignal...Youmaytakenoteswhilelistening.NowletusbeginPartBwiththefirstpassage.Passage11234Passage25678武昌理工學院高級口譯課程素質(zhì)測評參考答案Passage11談到中美貿(mào)易問題,首先要看到一個最根本的事實,我們兩國之間的貿(mào)易有了巨大的開展。2從當初缺乏25億美元開展到了今天的1000多億美元,增長了幾十倍。3這種巨額增長,是不是只對一方有利而對另一方不利呢?或者說只是中國賺了而美國虧了?4不是。事實上,兩國都從迅速開展的中美貿(mào)易中獲得了巨大的利益。Passage21從長遠看,要注意教育和科學技術(shù)。2否則,我們已經(jīng)耽誤了二十年,影響了開展,還要再耽誤二十年,后果不堪設(shè)想。3最近我曾說到,馬克思講過科學技術(shù)是生產(chǎn)力,這是非常正確的,現(xiàn)在看來這樣說可能不夠,恐怕是第一生產(chǎn)力。4將來農(nóng)業(yè)問題的出路,最終要由生物工程來解決,要靠尖端技術(shù)。Passage31.In2007,Chinesepeopleworkedhardandmadenewstridesincreatingawell-offsocietyinanall-roundway,andpushingforwardthecountry’ssocialistmodernizationdrive.2.Thisyear,guidedbytheDeng*iaopingTheoryandtheimportantthoughtof"ThreeRepresents〞,wehavesetupahuman-orientedandsustainabledevelopmentconcept.3.Wehavedeepenedourreformandopening-up,promotedeconomicdevelopmentandmaintainedsocialstability.4.Thenationaleconomyhasmaintainedagoodgrowth;theconstructionofapoliticalandspiritualcivilizationhasmadenewachievement;andChinesepeople’sliveshavefurtherimproved.Passage41.First,weshouldenhancemutualtrustandendeavourtomaketheAsia-Pacificregionstable.2.Stabilityisaprerequisitefordevelopment.3.Thereasonwhythisregionhaskeptthehighgrowthmomentumfordecadesisbecauseithasbasicallymaintainedanenvironmentofpeaceandstability.4.Weshouldcherishparticularlythispeacefulandstablesituationthathasnotebyeasily.武昌理工學院高級口譯課程素質(zhì)測評評分標準依據(jù)標準答案每題〔1-16〕依次給分:1、6分;內(nèi)容完整、切題,語音語調(diào)根本正確,表達流利,語言根本無錯誤。2、4-5分:內(nèi)容較完整、根本切題,語音語調(diào)根本正確,表達尚流利,語言無重大錯誤。3、3-4分:內(nèi)容不太完整、不切題,語音語調(diào)有不準確現(xiàn)象,表達欠流利。語言表達有錯誤。4、1-2分:內(nèi)容不完整、不切題,語音語調(diào)不準確,表達不流利,語言表達錯誤多。5、0分:內(nèi)容完全不切題,語音語調(diào)錯誤較多,表達有困難,語言錯誤多。假設(shè)整體高級口譯效果好,可酌情加4分。樣卷C:武昌理工學院高級口譯課程素質(zhì)測評試卷課程名稱:高級口譯考生專業(yè)班級:**:**:適用專業(yè)班級:考試時間:25分鐘√AB卷閉卷請注意:考生不得在試題紙上答題.(含填空、選擇等客觀題)題號12345678910111213141516附加分總分題分66666666666666664100得分PartA(E-C)Directions:Inthispartofthetest,youwillheartwopassagesinEnglish.Eachpassageconsistsoffoursentences.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoChinese.Youwillstartatthesignal...andthenstopatthesignal...Youmaytakenoteswhilelistening.NowletusbeginPartAwiththefirstpassage.Passage11234Passage25678PartB(C-E)Directions:Inthispartofthetest,youwillheartwopassagesinChinese.Eachpassageconsistsoffoursentences.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoEnglish.Youwillstartatthesignal...andthenstopatthesignal...Youmaytakenoteswhilelistening.NowletusbeginPartBwiththefirstpassage.Passage11234Passage25678武昌理工學院高級口譯課程素質(zhì)測評參考答案Passage1今年是中國人民繼續(xù)貫徹中共十六大精神、實現(xiàn)第十個五年方案的關(guān)鍵一年。我們將堅持以經(jīng)濟建立為中心,堅持全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的開展觀。深化改革、擴大開放,保持國民經(jīng)濟持續(xù)快速協(xié)調(diào)安康開展。全面推進各項社會事業(yè),繼續(xù)推進全面建立小康社會的進程,努力開創(chuàng)中國特色社會主義事業(yè)新局面。Passage21.現(xiàn)代化的交通與傳播手段使世界變得越來越小,整個國際社會好似一個巨大的地球村。2.有著不同文化背景的地球村的村民們在文化交流和文化沖撞中和睦相處。3.當代社會的任何一個民族,其先進文化不是孤立的現(xiàn)象,二十與其他民族進展廣泛交流的產(chǎn)物。4.當然,任何一個民族的文化,其根基與主流必須具有這個民族的鮮明特征。Passage3HighereducationintheUnitedStatesisquitemulti-facetedanddecentralized.Itischaracterizedbypetitionandautonomousinstitutionsofhigherlearning.Presently,therearearound4,180collegesanduniversitiesintheUS,ofthese,over1,700areso-called"two-yearinstitutions〞and2,450are"four-yearinstitutions〞.Inadditiontotheroughly1,700publicinstitutions,therearealsomo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論