二十世紀十部影響深遠的小說(外國篇)_第1頁
二十世紀十部影響深遠的小說(外國篇)_第2頁
二十世紀十部影響深遠的小說(外國篇)_第3頁
二十世紀十部影響深遠的小說(外國篇)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

二十世紀十部影響深遠的小說(外國篇)

1、?尤利西斯》喬伊斯

“100個人中沒有10個人能讀完?尤利西斯》,在能讀完的10個人中,又有5個人是將他當作藝術(shù)上的力作來讀的。〞

“?尤利西斯》是20世紀文學中小說的最大奉獻,它必定會使作者不朽,正如?巨人傳》使拉伯雷、?卡拉馬佐夫兄弟》使陀思妥耶夫斯基萬古流芳一樣。〞

這是1922年?紐約時報》的書評作者約.科林斯在同一篇書評里對?尤利西斯》所下的兩個判斷。時至二十世紀末,這兩個截然不同的預(yù)言都“幸而言中〞——但愿書評家也因此而“萬古流芳〞。

對于?尤利西斯》,連西方的文學教授都沒什么可說的,旁人自然更無庸置喙。

在這里需要補充的一點是,正是由于翻譯家們的辛勤努力,中國人終于可以看到了漢譯本的?尤利西斯》〔蕭譯本譯者:蕭乾、文潔假設(shè);金譯本譯者:金堤〕。

在對他們表示深深的感激同時,我們可以說,盡管大多數(shù)中國人還無法領(lǐng)略到?尤利西斯》原文的奇特與精美,但至少在漢譯本的?尤利西斯》里,我們感受到了現(xiàn)代漢語優(yōu)美的可能性。

2、?追憶逝水年華》普魯斯特

當?追憶逝水年華》的第三部?蓋爾芒特之家》在法國問世時,馳名文學評論家、詩人艾茲拉.龐德說道,對這部書最完美的批評文章應(yīng)當只寫一段,而且必須有7頁長并只用分號。這是用來夸張普魯斯特那長得使人受罪的句子的。

然而,當1922年普魯斯特去世時,他那以難以想象的痛苦所完成的15卷的小說,已經(jīng)被無數(shù)次公認為有史以來最長、同時也是最偉大的小說之一了。

馬塞爾.普魯斯特象一位偉大的建筑師,他以三十年的時光,用回顧的磚石砌就了一道輝煌的時光走廊,而在動筆創(chuàng)作之初,他就考慮到,要把這部作品建筑得象一座教堂〔?追憶逝水年華》譯者前言〕。這使得他的作品體現(xiàn)出一種超越于所有細部之上的輝煌——一種整體上的氣勢與力量。

3、?變形記》卡夫卡

一位平平常常的小公務(wù)員,在某天早上醒來時忽然發(fā)現(xiàn)自己變成了一只甲蟲,隨后是一系列荒謬而“正常〞的反饋:家人從震驚、恐懼到冷漠厭煩;主人公自己絕望而悲慘的生存努力——一切都象一個夢,一個噩夢!然而在卡夫卡的世界里,噩夢永遠沒有醒來的時候……

在荒謬的、不合邏輯的世界里描繪“人類生活的一切活動及其逼真的細節(jié)〞,這正是作為小說家的卡夫卡天賦之所在。對于卡夫卡自己來說,生存就是一場必須“恰當運用自己的力量〔因為我們的力量永遠是有限的〕〞的抗爭。

通過寫作這一形式,卡夫卡為自己的抗爭找到了存在的形象。當我們讀到?變形記》、?城堡》、?審判》等等作品時,簡直就象面對著一尊尊充斥力量的雕塑,你能從那極度的變形與夸張里體會到生命的悸動與沖突。而透過卡夫卡自己的書信與日記,我們將能領(lǐng)受到那無窮無盡的力量之源泉,令人吃驚的是,它們竟然帶領(lǐng)這樣一些姿態(tài):憂傷、理解、痛苦、謙卑……

關(guān)于卡夫卡,我們還可以說上很多很多〔據(jù)說在現(xiàn)代文學的研究中,卡夫卡的論文數(shù)量之大,光打印題目就要用上幾十頁〕,然而,在我的感覺里,安靜的傾聽才是最恰當?shù)姆绞健策@不也是我們這個時代最不足的一種能力嗎?〕

4、?局外人》加繆

小說家加繆同時還有另一重身份,那就是作為存在主義代表人物之一的哲學家加繆。從某種意義上來說,這兩種身份的的混同往往容易在小說創(chuàng)作中帶來這樣一個問題,那就是思想大于形象。這一問題在同為存在主義代表人物的薩特身上更為明顯:不客氣地說,作為一流哲學家的薩特在小說上充其量是個二流人物。

從另一個角度來說,對于這類小說評價往往著重于其思想性。通俗地說,那就是加繆的小說,?局外人》也好,?鼠疫》也好,成敗與否由其中心思想決定?!爸行乃枷氩⒉皇前l(fā)明性藝術(shù)的最高形式,但是,它卻有可能重要到這個地步:如果為了藝術(shù)批判的緣故而拋棄它那么將會褻瀆人類精神。〞〔?紐約時報書評》〕

從文體而言,有人指出“加繆非常擅長于笛福式的表達文體。〞如果這還缺乏以讓人閱讀下去的話,則他獨有的細膩感覺和充分的激情已經(jīng)彌補了表達中的大部份空間。人們不會忘記,?西西弗斯的神話》盡管是一部哲學著作,卻毫無疑問也是一篇優(yōu)美而充斥激情的散文名篇。

5、?洛麗塔》納博科夫

在?洛麗塔》出版前,作為文學教授的納博科夫的簡歷是這樣的:男性〔1903——〕,俄國流亡貴族〔革命家?〕后裔,旅行者,鱗翅目昆蟲〔尤其是蝴蝶〕學家和標本收藏家,詩人,大學文科教授〔古典文學、寫作以及文學批評〕,象棋難題的制作者。倘假設(shè)要用一個詞來評價的話,則最接近的就是——優(yōu)雅。

然而隨著?洛麗塔》的出版,一切都變了。在成千上萬的美國讀者心目中,“納博科夫〞這個“品牌〞所代表的是:暢銷書作家,“變態(tài)佬〞,瀆神者,好出風頭的人,暴富者〔?洛麗塔》的版稅〕,一言以蔽之:庸俗〔也帶表招人喜愛,令人羨慕〕

簡單地說,?洛麗塔》講述的是一名成人對少女的性愛欲望與“色情故事〞。在這部小說里,納博科夫作為一名語言天才對美國俗語、俚語〔這是他用英語創(chuàng)作的第一部小說,此前的作品均以他的母語——俄語寫成〕的精熟,以及對從拉伯雷以來的“狂歡式〞民間敘事技巧的戲擬與開展,都令人嘆為觀止。

倘假設(shè)不理解納博科夫在語言格調(diào)和敘事結(jié)構(gòu)上的奉獻,就很難理解他在文學史上將留下何等重要的地位。倡議參看他的另一本“雅〞著:自傳?說吧,記憶》。

6、?小徑交叉的花園》博爾赫斯

“阿根廷作家豪爾赫.路易斯.博爾赫斯同中國有緣,因此,在中國知道他的人可能超過他祖國的人口。但是,這個出生于1899年8月24日的早產(chǎn)兒從未到過中國,盡管他有一種感覺,覺得自己‘一直身在中國’。這是因為,在他的心目中,中國是悠遠和神秘的代名詞,是書的策源地。〞這是博爾赫斯百年誕辰前夕馳名外國文學專家、翻譯家陳眾議在一篇紀念文章中所寫下的。

的確,作為一名詩人、小說家,博爾赫斯的影響已經(jīng)遠遠超出了他的祖國阿根廷。有的人仿佛生下來就不屬于任何具體的時代與地域——博爾赫斯就是屬于這一類人。對于他來說,每一個人所熟悉的時間與空間是以另一種方式存在。在他所有的作品中,這一存在反復(fù)由幾種富于隱喻性的形象被表述出來,它們分別是:書、鏡子、迷宮、夢。它們不斷復(fù)制、衍生、直至無限。

?小徑交叉的花園》〔小說集〕是一本“關(guān)于無限的書的迷宮的書〞,僅憑這句繞口令般的解釋就知道它多么值得一讀……

7、?百年孤獨》馬爾克斯

對于大多數(shù)文學愛好者來說,?百年孤獨》和加西亞.馬爾克斯幾乎已經(jīng)成為拉美“魔幻現(xiàn)實主義〞的代名詞了。對于與馬爾克斯一起開拓和開展這一流派的前輩與同輩作家們來說,“播種者并非要摘下最大的那粒果實〞這句話,也許是個不錯的撫慰。

然而,這部被譽為“最具代表性的魔幻現(xiàn)實主義小說〞之所以一路“走紅〞,直至被請入諾貝爾文學獎的眾神殿,并不是沒有原因的。魔幻現(xiàn)實主義本身所獨有的創(chuàng)作原那么與思想內(nèi)涵是一方面,小說本身的“好讀〞那么是更多讀者選擇的原因。

“這部作品通過精心設(shè)計的怪誕情節(jié)、古老的神秘故事、不可告人的家族秘事以及獨特的內(nèi)在矛盾揭示出其意義,通過這種種直接的途徑給人以快感。〞〔?紐約時報書評》〕

請注意,“快感〞,而且是“通過這種種直接的途徑〞。這至少表明一件事:

“名著〞與“難讀〞之間并沒有必然的聯(lián)系——不只是對讀者,即使是對于我們的作家,這句話也不失為一個善意的忠告。

8、?黑暗的心臟》康拉德

對于康拉德,也許中國讀者了解不多。但在1998年英國“藍登書屋〞選出的本世紀一百大英文小說中,“航海作家康拉德〞一人入選了四本。超過排名首位的喬伊斯及中國讀者所熟悉的??思{、福斯特等人。

即便對于從不知道康拉德何許人也的讀者來說,閱讀康拉德的小說也會是一次“愉快的旅行〞。從外部的經(jīng)驗而言,康拉德小說里那“大海大聲的呼喚〞立刻令我們和作者一起揚帆去經(jīng)歷那種種“偉大的冒險〞。讓我們了解到“天海之間偉大而單調(diào)的存在〞;感受到生命平凡的流逝。

從內(nèi)心而言,康拉德又被稱之為西方第一位“專注于心理現(xiàn)象研究〞的小說家,他對人類情感的細膩把握與解剖令人想起茨威格,而他在人性深度的開掘上又令人想起陀思妥耶夫斯基。從文學史的重要性來說,康拉德也許不屬于“最偉大的〞之列,但他毫無疑問在最優(yōu)秀的作家中名列前矛。

9、?喧嘩與騷動》??思{

“我發(fā)現(xiàn)家鄉(xiāng)那塊郵票般大小的土地值得好好寫寫,而且即使我寫一輩子,也寫不盡那里的人和事。〞〔??思{自述〕

作為一名公認的美國文學大師,??思{最大的奉獻大于為人類一個留下了虛構(gòu)的、神話般的文學地域——位于密西西比州北部的約克納帕塔法縣。全縣方圓2400英里,人口15000多,縣中心是杰弗生鎮(zhèn)。??思{曾兩次為這個虛構(gòu)的縣繪制地圖,并驕傲地自稱為它“唯一的主人和所有者〞。

?喧嘩與騷動》是這一龐大的“約克納帕塔法〞世系〔由十多部長篇和近80部短篇小說構(gòu)成〕的代表作之一。主題可以概括為南方種植園制度的一曲“挽歌〞。

在寫作方式上,?喧嘩與騷動》把意識流手法發(fā)揮得淋漓盡致,成為現(xiàn)代派文學的經(jīng)典之作。書名來自莎士比亞戲劇?麥克白》的一段獨白,“人生不過是一個行走的影子,一個在舞臺上指手劃腳的伶人,登場片刻,就在無聲無息中悄然退下;它是一個由白癡所講的故事,充斥了喧嘩和騷動,卻找不出一點意義。〞這恰好可以作為這本小說的一段絕妙的注釋。

10、?雪國》川端康成

1968年,川端康成因其“敏銳的感受、高超的敘事技巧,表現(xiàn)了日本人的內(nèi)心精華〞而獲得諾貝爾獎。

對于許多讀者來說,川端康成幾乎已成為“傳統(tǒng)〞日

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論