愛國的古詩參考資料_第1頁
愛國的古詩參考資料_第2頁
愛國的古詩參考資料_第3頁
愛國的古詩參考資料_第4頁
愛國的古詩參考資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《出塞》,是邊塞詩的著名題目。主要以描寫邊疆的軍旅生活與軍事行動(dòng)為主。有一定的主觀民族意識(shí),因與其所處歷史時(shí)期及生存環(huán)境有關(guān)。間接的表達(dá)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和對(duì)和平生活的向往。出塞

(唐)昌齡秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。注釋1、使:只要。2龍城:龍城是匈祭天集會(huì)的地方。3飛將:指漢朝名將李而言,匈奴畏懼他的神勇,特稱他為“飛將軍”。4陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠(yuǎn)、察哈爾及熱河北部,是我國北方的屏障。譯文依舊是秦時(shí)的明月漢時(shí)的邊關(guān),征戰(zhàn)長久延續(xù)萬里征夫不回還。倘若龍城的飛將李廣如今健在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山?jīng)鲋菰~唐.之渙。

黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。創(chuàng)作地點(diǎn)是在涼州作者沒去過玉門關(guān)完全是作者自己的感慨詩中的“春風(fēng),暗指朝廷的重視和恩惠該作品的主要思想是借題發(fā)揮言外之意是這座小小的孤城(涼州城)內(nèi)的官員,都得不到朝廷的恩惠,守衛(wèi)玉門關(guān)的將士門,更別想了。體現(xiàn)了作者憂國,無奈的思想。王之渙(688—,以善于描寫邊塞風(fēng)光著稱。出身于太原家,當(dāng)時(shí)望族,任冀州衡水主簿王之渙才高氣盛不愿為了衡水主薄的卑職而折腰加上有人誣陷攻擊,他便憤然辭官而去,“遂化游青山,滅裂黃綬。夾河數(shù)千里,籍其高風(fēng);在家十五年,食其舊德。雅談珪爵,酷嗜閑放在家過了15年閑散自由的生活。后來他的親朋好友覺得他這樣一直沉于下層,不是辦法,便勸他入仕。后來補(bǔ)文安郡文安縣尉仍是一不起眼之小職他在職風(fēng)清白著稱理民以公平著稱,頗受當(dāng)?shù)匕傩辗Q道。誰料不久,他竟染病不起,55之壯年,卒于官舍。注釋:這首詩描寫了邊塞涼州雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象。遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來的黃河,好象與白云連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的??!經(jīng)此番考察,該詩中的“羌笛”,不能理解為該詩中是誰吹的。創(chuàng)作地點(diǎn)是在涼州作者沒去過玉門關(guān)正如樓主所言全是作者自己的感慨。詩中的“春風(fēng)”,暗指朝廷的重視和恩惠。該作品的主要思想是借題發(fā)揮。言外之意是:這座小小的孤城(涼州城)內(nèi)的官員,都得不到朝廷的恩惠,守衛(wèi)玉門關(guān)的將士門,更別想了。體現(xiàn)了作者憂國,無奈羌笛原來是我國北方少數(shù)民族的一種樂器,本文中借代北方少數(shù)民族意思明月還是秦漢時(shí)的明月關(guān)山仍是秦漢時(shí)的關(guān)山遠(yuǎn)征邊疆的戰(zhàn)士們至今還沒歸來。只要還有像李廣這樣的將軍,一定不會(huì)讓敵人度過陰山。詩洋溢著作者對(duì)和平的期望以及不得良將的慨嘆。表現(xiàn)了強(qiáng)烈的愛國主義感情。

示兒【宋陸游死去元知萬事空但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。《示兒詩是南宋愛國詩人陸游詩人臨終寫給兒子的遺囑表達(dá)了詩人至死念念不忘“北定中原”、統(tǒng)一祖國的深摯強(qiáng)烈的愛國激情。十一月日雨大作宋·陸游僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺(tái)。夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來。注釋譯

[1

]

字詞注⑴僵臥:直挺挺躺著。此指無所作為。⑵孤村:孤寂荒涼的村莊。⑶不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。⑷尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續(xù)或殘存狀態(tài)。⑸思:想著,想到。⑹為:介詞,為,為了;表示動(dòng)作行為的目的。⑺戍輪臺(tái):在新一帶防守。戍(shù),守衛(wèi)。輪臺(tái):現(xiàn)在的新疆輪臺(tái)縣,漢代曾在這里駐兵屯守。這里泛指北方的邊防據(jù)點(diǎn)。⑻夜闌:夜將盡。闌(lán):殘盡。⑼臥聽:躺著聽。⑽風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。⑾鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。⑿冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流全文譯僵直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛(wèi)邊疆。夜將盡了,躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊夢(mèng)見自己騎著披甲的戰(zhàn)馬踏過冰凍的黃河奔赴前線?!妒辉滤娜诊L(fēng)雨大作》是1192年(紹熙三年)十一月游退居家鄉(xiāng)山陰時(shí)所作,是年六十八歲。這首詩兩個(gè)側(cè)面組成:一方面是他渴望萬里從戎、以身報(bào)國的豪壯理想另一方面則是他壯志難酬無路請(qǐng)纓的悲憤心情兩者相互激揚(yáng):愈是悲憤,他對(duì)理想愈是執(zhí)著;對(duì)理想愈是執(zhí)著,他的悲憤也愈是強(qiáng)烈。這使他的詩歌既熱情奔放又深沉悲愴這種悲憤忠烈的感情一直在他心靈中激蕩使他夜不能寐食不甘味在夢(mèng)中也常常夢(mèng)到這是年近七旬的陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的寒夜支撐著衰老的身體躺在冰涼的被子里寫下的一首熱血沸騰的愛國主義詩篇。春望唐杜甫國破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪(z。

這是一首五言律詩,作于唐肅宗至德二年()。當(dāng)時(shí)長安被安史叛軍焚掠一空,滿目凄涼。杜甫眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發(fā)出深重的憂傷和感慨。詩人在這首詩中表現(xiàn)了愛國之情?!堵劰佘娛蘸幽虾颖笔翘拼鷤ゴ笤娙硕鸥ψ髌反嗽娮饔?63(唐代宗廣德元年春當(dāng)年正月史朝義自縊的部將李懷仙斬其首來獻(xiàn)安史之亂結(jié)束。杜甫聽到這消息,不禁驚喜欲狂,手舞足蹈,沖口唱出這七律。全詩八句。開頭寫初聞喜訊的驚喜后半部分寫詩人手舞足蹈做返鄉(xiāng)的準(zhǔn)備凸顯了急于返回故鄉(xiāng)的歡快之情全詩情感奔放處處滲透著“喜”字痛快淋漓地抒發(fā)了作者無限喜悅興奮的心情此被稱為杜甫“生平第一快詩”后六句都是對(duì)偶,但卻明白自然像說話一般,有水到渠成之妙。聞官軍收河南河北⑴劍外忽傳收薊北⑵,初聞涕淚滿衣裳⑶。卻看妻子愁何在⑷,漫卷詩書喜欲狂⑸。白日放歌須縱酒⑹,青春作伴好還鄉(xiāng)⑺。即從巴峽穿巫峽⑻,便下襄陽向洛陽⑼。

[1]

以下無正僅供個(gè)用學(xué)習(xí)、究不得用商業(yè)用。Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;notforcommercialuse.僅供個(gè)用學(xué)習(xí)、究不得用商業(yè)用。Nurfürdenpers?nlichenfürStudien,Forschung,zukommerziellenZweckenverwendetwerden.Pourl'étudeetrechercheuniquementàdesfinspersonnelles;pasàdesfinscomm

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論