常用速記符號(hào)(很有專業(yè)氣質(zhì)的口譯自我訓(xùn)練資料)_第1頁
常用速記符號(hào)(很有專業(yè)氣質(zhì)的口譯自我訓(xùn)練資料)_第2頁
常用速記符號(hào)(很有專業(yè)氣質(zhì)的口譯自我訓(xùn)練資料)_第3頁
常用速記符號(hào)(很有專業(yè)氣質(zhì)的口譯自我訓(xùn)練資料)_第4頁
常用速記符號(hào)(很有專業(yè)氣質(zhì)的口譯自我訓(xùn)練資料)_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1/1常用速記符號(hào)(很有專業(yè)氣質(zhì)的口譯自我訓(xùn)練資料)常用速記符號(hào)

大于>

小于<

小于或等于?

大于或等于?

等于、意味著=

不等于≠

約等于≈

遺憾、悲哀;

高興、榮興(

錯(cuò)誤、否、不、否定×正確、對(duì)、好、肯定√不同意N

同意Y

上升、增加↑

下降、減少↓

強(qiáng)、好+

更強(qiáng)、更好++

弱、差-

更弱、更差――

因?yàn)椤?/p>

所以∴

優(yōu)秀★

屬于?

勝利V

問題、疑問?

和、與&

結(jié)論是=>

促進(jìn)、發(fā)展↗

國家□

國與國□/□

原因←

導(dǎo)致、結(jié)果→

對(duì)立、沖突><

波折<<

會(huì)議、會(huì)面⊙

進(jìn)入∩

接觸、交往∞

分歧⊥

非常、十分重要**

堅(jiān)持≡

關(guān)鍵!

奇觀!

有關(guān)@

替換為∽

但是‖

與……比較而言∥

空洞○

代表△

口譯成功與否在很大程度上取決于譯員在口譯表達(dá)前對(duì)感知的信息進(jìn)行記錄的能力。記錄分為“腦記”和“筆記”兩種。

人腦的記憶由短時(shí)記憶和長時(shí)記憶兩部分組成。顧名思義,短時(shí)記憶是一種操作性的暫時(shí)記憶,長時(shí)記憶屬于一種儲(chǔ)存性的永久記憶。影響一個(gè)人短時(shí)記憶的因素很多,其中最主要的因素是記憶內(nèi)容的意義性。即便是當(dāng)感知的信息有意義時(shí),人的短時(shí)記憶只可容納由二十多個(gè)單詞組成的句子,或者一組十位數(shù)的數(shù)字。因此,對(duì)于口譯工來說,完全依賴人腦的記憶能力是危險(xiǎn)的,記筆記便顯得十分重要。

一、做口譯筆記時(shí)的注意事項(xiàng)

1.口譯筆記應(yīng)記要點(diǎn),切忌求記“全”??谧g筆記是記憶的延伸或補(bǔ)充,不應(yīng)也不必取代記憶??谧g筆記的主要內(nèi)容是概念、命題、名稱、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)和邏輯關(guān)系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果關(guān)系等),筆記單位以表達(dá)意群的詞語和符號(hào)為主。

2.口譯筆記求快求精,但不可潦草。

3.口譯筆記可使用來源語,也可使用目標(biāo)語,也可以雙語兼用。只要有利于口譯的準(zhǔn)確性和流利性,不必拘泥于某種文字或符號(hào)。例如,“聯(lián)合國大會(huì)”可筆錄為“UN”或“聯(lián)大”。

4.口譯筆記使用大量常見略語,例如:cf(compare),Co(company),eg(forexample),etc(andsoon),esp(especially),ie(thatis),max(maximum),min(minimum),ref(reference),std(standard),usu(usually),等。

二、常用速記符號(hào)

速記是一項(xiàng)特殊的技巧,速記語言是由一套完整的符號(hào)組成的體系。在口譯實(shí)踐中逐步掌握一些簡單的速記符號(hào)是有益的

口譯成功與否在很大程度上取決于譯員在口譯表達(dá)前對(duì)感知的信息進(jìn)行記錄的能力。記錄分為“腦記”和“筆記”兩種。

人腦的記憶由短時(shí)記憶和長時(shí)記憶兩部分組成。顧名思義,短時(shí)記憶是一種操作性的暫時(shí)記憶,長時(shí)記憶屬于一種儲(chǔ)存性的永久記憶。影響一個(gè)人短時(shí)記憶的因素很多,其中最主要的因素是記憶內(nèi)容的意義性。即便是當(dāng)感知的信息有意義時(shí),人的短時(shí)記憶只可容納由二十多個(gè)單詞組成的句子,或者一組十位數(shù)的數(shù)字。因此,對(duì)于口譯工來說,完全依賴人腦的記憶能力是危險(xiǎn)的,記筆記便顯得十分重要。

口譯的過程中,譯者會(huì)遭遇許多訊息負(fù)荷上的困難,例如:訊息過多、訊息密集(好幾項(xiàng)并列的訊息)、訊息雜亂、或是訊息陌生(如數(shù)字或?qū)S忻~)。既使能夠完全理解訊息的內(nèi)容,也有可能無法完整地將訊息傳達(dá)出來。這時(shí)候,我們就需要一些輔助工具的協(xié)助,這就是口譯筆記。

口譯筆記的功能是:第一、具有輔助短時(shí)記憶的作用,避免遺忘漏失。第二、透過圖像、版面與符號(hào)的交錯(cuò)運(yùn)用,筆記具有語段邏輯分析與保存的功能,能將語篇的段落整理清楚并保存一段時(shí)間。

筆記是口譯訊息整理與保存的工具,運(yùn)用這項(xiàng)工具時(shí)必須先了解到底筆記的內(nèi)容是什么。縮減練習(xí)中已經(jīng)提到,建立新架構(gòu)的必要訊息是5W1H「六何」(何人、何事、何時(shí)、何地、何物、如何)。再加上,數(shù)字與專有名詞就是了。

在訊息內(nèi)容之外,還要進(jìn)一步掌握的就是訊息內(nèi)容之間的關(guān)系。

訊息關(guān)系內(nèi)容說明方法運(yùn)用

段落的順序顯示出語篇或語意的段落畫線或排列表示

邏輯的關(guān)系祝賀、謝詞、歡迎、感想運(yùn)用筆記符號(hào)表示

強(qiáng)弱的程度表達(dá)狀語等修飾詞,如「極為」、「少許」、「經(jīng)?!?、「偶而」等在右上角用1-2個(gè)+-!?等表示

變化的情形升高、降低、波動(dòng)、劇變運(yùn)用<>↗↘↑→等表示

一、做口譯筆記時(shí)的注意事項(xiàng)

1.口譯筆記應(yīng)記要點(diǎn),切忌求記“全”??谧g筆記是記憶的延伸或補(bǔ)充,不應(yīng)也不必取代記憶。口譯筆記的主要內(nèi)容是概念、命題、名稱、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)和邏輯關(guān)系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果關(guān)系等),筆記單位以表達(dá)意群的詞語和符號(hào)為主。

2.口譯筆記求快求精,但不可潦草。

3.口譯筆記可使用來源語,也可使用目標(biāo)語,也可以雙語兼用。只要有利于口譯的準(zhǔn)確性和流利性,不必拘泥于某種文字或符號(hào)。例如,“聯(lián)合國大會(huì)”可筆錄為“UN”或“聯(lián)大”。

4.口譯筆記使用大量常見略語,例如:cf(compare),Co(company),eg(forexample),etc(andsoon),esp(especially),ie(thatis),max(maximum),min(minimum),ref(reference),std(standard),usu(usually),等。

二、常用速記符號(hào)

速記是一項(xiàng)特殊的技巧,速記語言是由一套完整的符號(hào)組成的體系。在口譯實(shí)踐中逐步掌握一些簡單的速記符號(hào)是有益的。

三.筆記的方法

至于筆記的方法可以分為:筆記的結(jié)構(gòu)、筆記的語言與筆記的原則來談。分述其定義及運(yùn)用方法如下:

A.筆記的結(jié)構(gòu)(指將訊息置于筆記紙上的組織方法)

1.縱向分頁--要將版面分割以充分利用紙面,可以縱向畫一條中線區(qū)隔。

2.橫向分段--在每一語意完整的段落之后畫一稍長之橫線,每一口譯段落之后則畫一條貫穿版面之橫線。

3.階梯式排列--適用于表示訊息的先后順序。

4.條列式記法--適用于表達(dá)并列的訊息或是連手、對(duì)立等語意內(nèi)涵。

B.筆記的語言(運(yùn)用圖像、符號(hào)、簡稱、字母、文字或加以組合,以表達(dá)口語訊息的內(nèi)容與結(jié)構(gòu)。)

應(yīng)區(qū)分為「常用符號(hào)」與「暫定符號(hào)」,以因應(yīng)一般情況與特定口譯主題之需求。以下即「常用符號(hào)」之例:

1.圖像(?=高興,⊙=會(huì)議,Θ=世界、地球)

2.符號(hào)(+-×÷<>?!.:↗↘↑→∵≒≠?!绌K㎝ex.…)

3.簡稱或縮寫(WTOAPEC;TW,HK,CH,JP;Tpe,Tky,Sel;Ecm,Mkt,21C)

4.原文(tieup,Hi-Tech,危?=危機(jī)、基?=基礎(chǔ)…)

5.譯文(人名,組織名稱,專有名詞…)

6.英文(So,Now,but,Why,…)

7.符號(hào)與文字、圖像的組合與變化(Θ?=international,global,Θnet=internet,)

C.筆記的原則(考量口譯的目的、譯者的工作負(fù)荷、工作環(huán)境而訂定的綱領(lǐng)。)

1.口譯為主,筆記為輔。

譯者應(yīng)以聽看講者,全面地吸收訊息、組成口譯訊息為工作主體,筆記只是輔助的作用,不宜舍本逐末。

2.筆記應(yīng)呈現(xiàn)訊息的概念與結(jié)構(gòu)。

無論用圖標(biāo)或文字與符號(hào),都應(yīng)將之組成完整的訊息概念或組織結(jié)構(gòu)。

3.記下密度與難度高的訊息。

訊息負(fù)荷過量且不易記住的內(nèi)容(如數(shù)字、專有名詞),一定要做筆記。

4.筆記的內(nèi)容與符號(hào),以多重利用為原則。

任何已記下的筆記內(nèi)容與符號(hào),都應(yīng)盡量拉線再次利用,或用不同顏色的筆在原來的筆記上再做筆記,以最經(jīng)濟(jì)的方式發(fā)揮筆記的作用到極限。

5.筆記的語言符號(hào),必須能夠溝通。

譯者應(yīng)避免使用自己不熟悉的符號(hào),或是雙人合作時(shí)應(yīng)避免字跡凌亂。

筆記紙大小,依譯者可控空間而定。

譯者站立時(shí),筆記本不宜超過手掌大?。挥凶酪慰捎脮r(shí),筆記可大至A4。

四.口譯縮略符號(hào)(左欄為原詞,右欄為縮略符號(hào))

the-forf

that-tfromfr

and&if.f

arerisz

heebeb

oroyouu

totyourur

innana

ofvsos

at@mem

alllthey-y

butbtthis-s

would(dthere-r

which(chashs

what(thadhd

was(shavehv

whom(mshe)e

will(lshall)l

when(nmostm-

canknmym.

gognewnw

somesmanyan

couldkdfirst/-

thing-,well(el

think-nksaysa

dodnextnxliel.untiltl

timet.mcannotkntsends+moremoveryvreasyezAffix縮略語

Aaccom,accor

aGaggra,aggre,agre

Ccircu,circum

Kcog,col,con,com,cor

Ddes,dis

mem,im

nen,in

Xextra,extri

Hhydra,hydro

Ninsta,inste,insti

Iinter,enter,intro,intre

nKincla,incli.inclu

Lletter,liter

mGmagna,magni

Mmis

Ppr,per,pur,pre,pro,pri

Rreco,recom,recon.recor

rKrecla,recli.reclu

Ssuspe,suspi,suscep

Ttrans

Uulta,ulte,ulti

V.Suffix

Bble,able,ible,ably,ibly

g/age

"ance,inse,ancy,ensy

+and,end,ant,ent

r/ary,ery,ory,ury

Nantic,entic

Tatic,etic,itic,otic

Sasict,istic,ostic,ustic

Jcient,cience,sient,tience

'cial,sual,tual,tial,tially

:der,ter,tor,ther

v/ever

Fful,fully

f/fication

,ing

t/ity,oty,ety,uty

Kical,acle,icle,cal

Gology,alogy,ulogy

Vive,sive,tive

Lly,ely,ily

n/ness

Pple,ply

!sion,tion

-st,est,ist,ost

;ted

Dtude

Rure

s/us,ous,ious

縮略語和符號(hào)

中國人民-中人

中國政府-CHNgov

美國人民-美人;A人

按我國有關(guān)規(guī)定-國定現(xiàn)代化-現(xiàn)h可行性-可行x企業(yè)家-企業(yè)j投資回報(bào)率-投回ROL改革開發(fā)政策-改開

感到特別親切-特親特殊政策和靈活政策-特靈GDP-國民生產(chǎn)總值GNP-國內(nèi)生產(chǎn)總值5yrP-fiveyearplan

SOE-國有企業(yè)FIE-外資企業(yè)JV-合資企業(yè)

JCCTChina-USJointCommissiononCommerceandTrade中美商貿(mào)聯(lián)委會(huì)

high-techhigh-technology高科技

egforexample

etcandsoon

iethatis

cfcompare

espespecially

minminimum

maxmaximum

usuusually

refreference

Cocompany

stdstandard

deptdepartment

SHshanghai

⊙conference/meeting

□country

□/□countryandcountry

↑decrease/ascend/goup/riseup/raise/moveup/mountup/rise

↓descend/drop/fall/decline/goorcomedown

↑↑moreandmorestrong

↓↓moreandmoreweak

acc=account,accountant

acdg=according

acpt=accept

ad=advertisement

adm=administration

ads=address

adv=advice

agr=agriculture

agt=agent

alt=altitude

a.m.=antemeridiem=beforenoonAMAP=asmuchaspossible

amb=ambassador

amt=amount

anal=analysis

anc=ancient

anon=anonymous

ans=answer

app=appendix

Apr=April

apt=apartment

arch=architecture

arr=arrive;arrival

ASAP=assoonaspossible

ass=assistant;association

at=atmosphere;atomic

att=attorney;attention

Aug=August

aux=auxiliary

av=average

anc=ancient

anon=anonymous

ans=answer

app=appendix

Apr=April

apt=apartment

arch=architecture

arr=arrive;arrival

ASAP=assoonaspossible

ass=assistant;association

at=atmosphere;atomic

att=attorney;attention

Aug=August

aux=auxiliary

av=average

anon=anonymous

ans=answer

app=appendix

Apr=April

apt=apartment

arch=architecture

arr=arrive;arrival

ASAP=assoonaspossible

ass=assistant;association

at=atmosphere;atomic

att=attorney;attention

Aug=August

aux=auxiliary

av=average

co.=company

c/o=careof(轉(zhuǎn)交)

col=college;color

com=commentary;common;communication;communitycomm=commission

comp=complete;computer;competition

con=conclusion;against

cond=condition

cont.=continent;continued

corp=corporation

cust=customer;custom;customs

Dec=December

dec=deceased;declaration

def=defender;defense

deg=degree

dep=deposit

DEPT=department

disc=discount

dist=distance;distinguish

div=divide;divorced

do.=ditto(同上)

dorm=dormitory

dpt=departure

dz=dozen

e=east;earth;engineering

econ=economics;economy

ed.=education;editor

e.g.=exempligratia=forexample

encl.=enclosed;enclosure

etc.=etcetera=andsoon

ex.=example;exception;extra

exp.=export

expln=explain

ext=extend;extension

FAX=facsimile

Feb.=February

fem=female;feminine

ff.=following

fig=figures

fin=finance;financial

fl=fluid

FLT=flight

FOB=freeonboard(船上交貨;離岸價(jià)格)for=foreign;forestry

fp=freezingpoint

fr=frequent

Fri.=Friday

frt=freight(貨物;貨運(yùn))

ft=foot;feet(腳;英寸)

fut=future

FYR=foryourreference(僅供參考)

g=gold;grain;guide;gender;gravity

G.A.=GeneralAssembly(聯(lián)合國大會(huì))gen.=generally

gent=gentleman;gentlemen

gm=gram;generalmanager

gov=government

gs=generalsecretary(秘書長)

h=harbor;hundred;husband;hydrogen

hd=head(頭部;首腦)

hf=half

Hon=honorable;honorary

H.Q.=headquarters

hr=hour

ht=height

hypoth=hypothesis;hypothetical

i.a.=inabsence;absent

ib.=ibidem=inthesameplace

ID=identity;identitycard

i.e.=idest=thatis

imp=import;imperial

IMPS=impossible

IMPT=important

in.=inch;inches

ind=industrial;independent

indiv=individual

info=information

ins=insurance

inst.=instant;institute

int.=interior;interest(興趣;利息)

I/O=insteadof

IOU=Ioweyou(借據(jù))

I.Q.=intelligencequotient

IVO=inviewof(鑒于,考慮到)

is.=island

J=judge;justice

jour=journal;journalist

jr.=junior(大學(xué)三年級(jí)學(xué)生;年少的;初級(jí)的)kg=kilogram(千克;公斤)

km=kilometer(公里)

lat.=latitude

lb.=pounds(磅;英鎊)

L/C=letterofcredit(信用證)

leg=legal

lib=library;librarian

liq=liquid

lit=literature

long.=longitude

M.A.=MasterofArts

mach=machinery

mag=magazine

man.=manual;manufacture

Mar=March

math=mathematics

MDL=model(型號(hào);模特)

Mdm=Madam

med.=medicine;medical

mem=member;memoir(回憶錄)

memo=memorandum(備忘錄)

mid=middle

min=minute;minimum

mkt.=market

mod=moderate;modern

Mon.=Monday

mph=mileperhour(每小時(shí)英里數(shù);車速)Mr.=Mister

Mrs.=Mistress

MS=manuscripts(手稿)

msg=message

Mt=Mount;mountain

mus=music;museum

n=north;noon;name;normalnat=national;native;naturaln.d.=nodate(無日期)

NLT=notlaterthan(不遲于)No.=number

Nov.=November

nr=near

obj=object;objective

obs=obsolete(過時(shí)的);observeobt=obtain

Oct.=October

off.=office;official

op.=opera;operation;oppositeord=ordinary

org=organization

orig=original

oz.=ounce(盎司)

p.=page;power;pressure

para=paragraph

part=particular;partner

pass=passive;passenger

PAT=patent

payt=payment

pc=piece;personalcomputerpd.=paid(錢款)已付

perf=perform;performancePh.D.=DoctorofPhilosophyop.=opera;operation;oppositeord=ordinary

org=organization

orig=original

oz.=ounce(盎司)

p.=page;power;pressure

para=paragraph

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論