• 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2015-01-06 頒布
  • 2015-09-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
SB/T 11122-2015進(jìn)口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范_第1頁
SB/T 11122-2015進(jìn)口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范_第2頁
SB/T 11122-2015進(jìn)口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范_第3頁
SB/T 11122-2015進(jìn)口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范_第4頁
SB/T 11122-2015進(jìn)口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范_第5頁
已閱讀5頁,還剩119頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡介

ICS6716010

X62..

備案號50627—2015

:

中華人民共和國國內(nèi)貿(mào)易行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)

SB/T11122—2015

進(jìn)口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范

Normonterminologyofimportedwines

2015-01-06發(fā)布2015-09-01實(shí)施

中華人民共和國商務(wù)部發(fā)布

中華人民共和國國內(nèi)貿(mào)易

行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)

進(jìn)口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范

SB/T11122—2015

*

中國標(biāo)準(zhǔn)出版社出版發(fā)行

北京市朝陽區(qū)和平里西街甲號

2(100029)

北京市西城區(qū)三里河北街號

16(100045)

網(wǎng)址

:

服務(wù)熱線

:400-168-0010

年月第一版

20163

*

書號

:155066·2-29784

版權(quán)專有侵權(quán)必究

SB/T11122—2015

目次

前言

…………………………Ⅲ

引言

…………………………Ⅳ

范圍

1………………………1

基本術(shù)語

2…………………1

釀酒葡萄品種

3……………10

主要葡萄酒生產(chǎn)國的產(chǎn)區(qū)及酒莊

4………………………25

阿根廷

4.1Argentina………………25

澳大利亞

4.2Australia……………30

智利

4.3Chile………………………35

法國

4.4France………………………36

德國

4.5Germany……………………68

意大利

4.6Italy……………………75

新西蘭

4.7NewZealand……………90

葡萄牙

4.8Portugal…………………93

南非

4.9SouthAfrica………………95

西班牙

4.10Spain…………………101

美國

4.11USA……………………104

參考文獻(xiàn)

……………………118

表進(jìn)口葡萄酒基本術(shù)語

1…………………1

表釀酒葡萄品種

2………………………10

表阿根廷葡萄酒產(chǎn)區(qū)分級

3……………25

表阿根廷葡萄酒產(chǎn)區(qū)

4…………………26

表澳大利亞葡萄酒產(chǎn)區(qū)分級

5…………30

表澳大利亞葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

6…………………31

表智利葡萄酒分級

7……………………35

表智利葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

8………………………35

表法國葡萄酒分級

9……………………37

表法國葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

10………………………37

表德國葡萄酒分級

11……………………68

表德國葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

12………………………69

表意大利葡萄酒分級

13…………………75

表意大利葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

14……………………76

表新西蘭葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

15……………………90

SB/T11122—2015

表葡萄牙葡萄酒分級

16…………………93

表葡萄牙葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

17……………………93

表南非葡萄酒產(chǎn)區(qū)分級

18………………96

表南非葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

19………………………96

表西班牙葡萄酒分級

20………………102

表西班牙葡萄酒產(chǎn)區(qū)

21………………102

表美國葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊

22……………………105

SB/T11122—2015

前言

本標(biāo)準(zhǔn)按照給出的規(guī)則起草

GB/T1.1—2009。

本標(biāo)準(zhǔn)由中國食品土畜進(jìn)出口商會提出

。

本標(biāo)準(zhǔn)由中華人民共和國商務(wù)部歸口

。

本標(biāo)準(zhǔn)起草單位中國食品土畜進(jìn)出口商會西北農(nóng)林科技大學(xué)葡萄酒學(xué)院西北農(nóng)林科技大學(xué)農(nóng)

:、、

業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化研究所

。

本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人李華王華王旭偉李鑫劉光哲李運(yùn)奎張勛路斯琪趙鵬濤馬艷兒

:、、、、、、、、、、

何玉云李瑩瑩劉葉葉秋紅鄭亞蕾隋銀強(qiáng)

、、、、、。

SB/T11122—2015

引言

隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化深入發(fā)展和我國人民生活水平的不斷提高世界各國的葡萄酒迅速進(jìn)入中國

,

市場本標(biāo)準(zhǔn)收集整理了進(jìn)口葡萄酒相關(guān)的外來術(shù)語及其中文表述旨在防止國內(nèi)市場上進(jìn)口葡萄

。、,,

酒信息傳遞的混亂和錯誤促進(jìn)進(jìn)口葡萄酒市場的健康發(fā)展

,。

本標(biāo)準(zhǔn)用于進(jìn)口葡萄酒相關(guān)外來術(shù)語的中文表述通過收集整理翻譯進(jìn)口葡萄酒釀酒葡萄品

。、、、

種及主要國家葡萄酒產(chǎn)區(qū)與酒莊的相關(guān)術(shù)語給出了進(jìn)口葡萄酒相關(guān)的外來術(shù)語的中文表述便于葡萄

,,

酒進(jìn)口商進(jìn)口葡萄酒供應(yīng)商消費(fèi)者葡萄酒研究機(jī)構(gòu)和個人葡萄酒收藏愛好者等獲得進(jìn)口葡萄酒的

、、、、

準(zhǔn)確信息

。

本標(biāo)準(zhǔn)給出了進(jìn)口葡萄酒相關(guān)的基本術(shù)語及釀酒葡萄的品種名稱同時(shí)列出了個國家的葡萄酒

,11

產(chǎn)區(qū)和主要酒莊名稱本標(biāo)準(zhǔn)以表格形式按照英文字母排序列出了進(jìn)口葡萄酒外來術(shù)語及其中文表

。,,

述便于快速查對本標(biāo)準(zhǔn)共分為章

,。4:

第章為范圍

1。

第章為基本術(shù)語收錄了在葡萄酒標(biāo)簽上可能出現(xiàn)的葡萄酒基本術(shù)語以字母順序排列

2,,。

第章為釀酒葡萄品種收錄了世界不包括中國主要釀酒葡萄品種名稱包括品種名稱原產(chǎn)國

3,(),、、

品種別名和果實(shí)顏色以品種外文名稱字母順序排序品種外文名稱后的字母表示該品種的顏色

,。:B.=

白灰黑桃紅

、G.=、N.=、Rs.=。

第章為葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊收錄了主要國家葡萄酒產(chǎn)區(qū)及酒莊的名稱分國家總體以字母

4,。,

順序排列國家之下以主產(chǎn)區(qū)次產(chǎn)區(qū)子產(chǎn)區(qū)酒莊的順序排列其中主產(chǎn)區(qū)名稱字體加粗次產(chǎn)區(qū)子

,、、、。,、

產(chǎn)區(qū)名稱較上行縮進(jìn)兩個空格有特殊分級的產(chǎn)區(qū)盡量在相應(yīng)產(chǎn)區(qū)中列出

。,。

其中酒莊的中文表述為推薦性中文表述

。

產(chǎn)區(qū)的順序以相應(yīng)級別產(chǎn)區(qū)名稱的首個字母順序排列

,。

本標(biāo)準(zhǔn)適用于科研教學(xué)生產(chǎn)和貿(mào)易等方面進(jìn)口葡萄酒外來術(shù)語的中文表述查閱

、、。

本標(biāo)準(zhǔn)將在以后的修訂過程中不斷完善結(jié)構(gòu)補(bǔ)充內(nèi)容

、。

SB/T11122—2015

進(jìn)口萄萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范

1范圍

本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范了進(jìn)口葡萄酒基本術(shù)語及主要葡萄酒生產(chǎn)國的葡萄酒產(chǎn)區(qū)酒莊的中文表述

、。

本標(biāo)準(zhǔn)適用于生產(chǎn)貿(mào)易等領(lǐng)域進(jìn)口葡萄酒外來術(shù)語的中文表述對照查閱

、。

2基本術(shù)語

進(jìn)口葡萄酒基本術(shù)語見表

1。

表1進(jìn)口葡萄酒基本術(shù)語

序號外文詞條外文語種中文表述

德語裝瓶者

2.1Abfuller

德語在酒莊裝瓶

2.2Abfüllung(Erzeugerabfüllung)

葡萄牙語酒廠

2.3Adega

葡萄牙語合作酒廠

2.4AdegaCooperativa(AC)

英語陳釀

2.5Aging

英語酒精度酒度

2.6AlcoholByVolume(ABV)、

英語彌撒酒

2.7AltarWine

德語老葡萄酒

2.8AlteReben

英語美國法定葡萄種植區(qū)

2.9AmericanViticulturalArea(AVA)

德語政府質(zhì)量控制號

2.10A.P.

英語開胃酒

2.11Aperitif

法語法定產(chǎn)區(qū)命名葡萄酒原產(chǎn)地命名葡萄酒

2.12AppellationdO

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論