• 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2008-07-18 頒布
  • 2008-12-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 5271.16-2008信息技術(shù)詞匯第16部分:信息論_第1頁(yè)
GB/T 5271.16-2008信息技術(shù)詞匯第16部分:信息論_第2頁(yè)
GB/T 5271.16-2008信息技術(shù)詞匯第16部分:信息論_第3頁(yè)
GB/T 5271.16-2008信息技術(shù)詞匯第16部分:信息論_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余12頁(yè)可下載查看

下載本文檔

免費(fèi)下載試讀頁(yè)

文檔簡(jiǎn)介

犐犆犛35.020

犔70

中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)

犌犅/犜5271.16—2008/犐犛犗/犐犈犆238216:1996

代替GB/T5271.16—1986

信息技術(shù)詞匯

第16部分:信息論

犐狀犳狅狉犿犪狋犻狅狀狋犲犮犺狀狅犾狅犵狔—犞狅犮犪犫狌犾犪狉狔—

犘犪狉狋16:犐狀犳狅狉犿犪狋犻狅狀狋犺犲狅狉狔

(ISO/IEC238216:1996,IDT)

20080718發(fā)布20081201實(shí)施

中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

發(fā)布

中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)

犌犅/犜5271.16—2008/犐犛犗/犐犈犆238216:1996

目次

前言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅰ

1概述!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

2術(shù)語(yǔ)和定義!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

16信息論!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

16.01通用術(shù)語(yǔ)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

16.02消息及其通信!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

16.03基本定量術(shù)語(yǔ)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!3

16.04導(dǎo)出定量術(shù)語(yǔ)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!5

中文索引!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!8

英文索引!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!9

犌犅/犜5271.16—2008/犐犛犗/犐犈犆238216:1996

前言

GB/T5271《信息技術(shù)詞匯》共分30部分:

———第1部分:基本術(shù)語(yǔ);

———第2部分:算術(shù)和邏輯運(yùn)算;

———第3部分:設(shè)備技術(shù);

———第4部分:數(shù)據(jù)的組織;

———第5部分:數(shù)據(jù)表示;

———第6部分:數(shù)據(jù)的準(zhǔn)備與處理;

———第7部分:計(jì)算機(jī)編程;

———第8部分:安全;

———第9部分:數(shù)據(jù)通信;

———第10部分:操作技術(shù)和設(shè)施;

……

———第29部分:人工智能語(yǔ)音識(shí)別與合成;

———第31部分:人工智能機(jī)器學(xué)習(xí);

———第32部分:電子郵件;

———第34部分:人工智能神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)。

本部分是GB/T5271的第16部分,等同采用ISO/IEC238216:1996《信息技術(shù)詞匯第16部

分:信息論》(英文版)。

本部分代替GB/T5271.16—1986《數(shù)據(jù)處理詞匯16部分信息論》。

本部分與GB/T5271.16—1986的主要差別是在前一版的基礎(chǔ)上增加了1條術(shù)語(yǔ),刪去了4條

術(shù)語(yǔ)。

本部分由全國(guó)信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC28)提出并歸口。

本部分起草單位:中國(guó)電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所。

本部分主要起草人:王靜、王有志。

本部分于1986年首次發(fā)布。

犌犅/犜5271.16—2008/犐犛犗/犐犈犆238216:1996

信息技術(shù)詞匯

第16部分:信息論

1概述

1.1范圍

GB/T5271的本部分方便信息技術(shù)的國(guó)際交流。本部分給出了與信息處理領(lǐng)域相關(guān)的概念的術(shù)

語(yǔ)和定義,并明確了這些條目之間的關(guān)系。

GB/T5271的本部分定義了信息論,消息及其交流相關(guān)的各種概念。

1.2遵循的原則和規(guī)則

1.2.1詞條的定義

第2章包括許多詞條。每個(gè)詞條由幾項(xiàng)必需的元素組成,包括索引號(hào),一個(gè)術(shù)語(yǔ)或幾個(gè)同義術(shù)語(yǔ)和

定義一個(gè)概念的短語(yǔ)。另外,一個(gè)詞條可包括舉例、注解或便于理解概念的圖解說(shuō)明。

有時(shí)同一個(gè)術(shù)語(yǔ)可由不同的詞條來(lái)定義,或一個(gè)詞條可包括兩個(gè)或兩個(gè)以上的概念,描述分別見(jiàn)

1.2.5和1.2.8。

GB/T5271的本部分使用的其他術(shù)語(yǔ),例如詞匯、概念、術(shù)語(yǔ)和定義,其意義在GB/T15237.1中有

定義。

1.2.2詞條的組成

每個(gè)詞條包括1.2.1中規(guī)定的必需元素,如果需要,可增加一些元素。詞條可以包括按以下次序出

現(xiàn)的元素:

a)索引號(hào)(對(duì)發(fā)布GB/T5271本部分的所有語(yǔ)言是共同的);

b)術(shù)語(yǔ)或語(yǔ)言中通常優(yōu)選的術(shù)語(yǔ)。對(duì)語(yǔ)言中的概念若沒(méi)有通常優(yōu)選術(shù)語(yǔ)表示,則用五個(gè)點(diǎn)(組

成)的符號(hào)(.....)表示;在術(shù)語(yǔ)中,一行點(diǎn)用來(lái)表示每個(gè)特定情況下所選的詞;

c)某個(gè)國(guó)家(根據(jù)GB/T2659規(guī)則標(biāo)識(shí))通常優(yōu)選的術(shù)語(yǔ);

d)術(shù)語(yǔ)的縮寫;

e)許可用的同義術(shù)語(yǔ);

f)定義的正文(見(jiàn)1.2.4);

g)以“例”開(kāi)頭的一個(gè)或幾個(gè)例子;

h)以“注”開(kāi)頭的概念應(yīng)用領(lǐng)域中規(guī)定特殊情況的一個(gè)或幾個(gè)注解;

i)幾個(gè)詞條共用的圖片、圖示或表格。

1.2.3詞條的分類

GB/T5271的每部分分配給一個(gè)兩位的數(shù)字序列號(hào),對(duì)于《基本術(shù)語(yǔ)》以01開(kāi)始。

詞條按組分類,每組分配給一個(gè)四位的數(shù)字序列號(hào);前兩位數(shù)字表示GB/T5271的那些部分。

每個(gè)詞條分配

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論