標準解讀

《GB/T 4880.2-2000 語種名稱代碼 第2部分:3字母代碼》相較于其前一版本,在內(nèi)容上進行了多方面的更新與調整。該標準主要依據(jù)ISO 639系列國際標準,對語言的三字母代碼進行規(guī)定,適用于信息處理、圖書館管理、文獻編目等領域中需要使用標準化語言代碼的情況。

在新版標準中,增加了新的語言條目以及相應的三字母代碼,反映了全球范圍內(nèi)語言使用情況的變化和發(fā)展。同時,對于某些已存在的語言條目,根據(jù)最新的研究結果或國際共識,對其代碼進行了修訂或替換,確保了代碼體系的一致性和準確性。

此外,《GB/T 4880.2-2000》還加強了與國際標準之間的協(xié)調性,使得國內(nèi)采用的語言代碼能夠更好地與國際接軌,促進了跨國界的信息交流和技術合作。通過這種方式,不僅提高了信息處理效率,也為不同國家和地區(qū)之間的文化交流提供了便利條件。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權發(fā)布的權威標準文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2000-10-17 頒布
  • 2001-05-01 實施
?正版授權
GB/T 4880.2-2000語種名稱代碼第2部分:3字母代碼_第1頁
GB/T 4880.2-2000語種名稱代碼第2部分:3字母代碼_第2頁
GB/T 4880.2-2000語種名稱代碼第2部分:3字母代碼_第3頁
GB/T 4880.2-2000語種名稱代碼第2部分:3字母代碼_第4頁
GB/T 4880.2-2000語種名稱代碼第2部分:3字母代碼_第5頁
免費預覽已結束,剩余67頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 4880.2-2000語種名稱代碼第2部分:3字母代碼-免費下載試讀頁

文檔簡介

IcS01.140.20A24中華人民共和國國家標準GB/T4880.2-2000eqvISO6392:1998語種名稱代碼第2部分:3字母代碼CodesfortherepresentationofnamesoflanguagesPart2:Alpha-3code2000-10-17發(fā)布2001-05-01實施國家質量技術監(jiān)督局發(fā)布

GB/T4880.2-2000次前言1SO前言引育范圍2引用標準3定義4語種代碼4.1語種代碼的形式4.2新語種代碼的注冊4.3語種代碼的應用4.4國家和地區(qū)代碼的應用5語種代碼表的結構表1按語種的漢語名稱(拼音)排序的3字母語種代碼表2按語種的英語名稱排序的3字母語種代碼表3按目錄學代碼(GB/T4880.2/B)排序的3字母語種代碼表4按術語學代碼(GB/T4880.2/T)排序的3字母語種代碼附錄A(提示的附錄)ISO639的注冊責任和注冊責任顧問委員會

GB/T4880.2-2000本標準等效采用ISO639-2:1998《語種名稱代碼-——第2部分:3字母代碼》所有的語種代碼完全與該國際標準一致,考電到語種代碼在術語學(如術語數(shù)據(jù)庫)和目錄學(如文獻編目)領域的廣泛應用,尤其是術語學所使用的代碼有23個與目錄學所使用的代碼不同,所以·保留了該國際標準用于術語學(T)的代碼組和用于目錄學(B)的代碼組。為便于國內(nèi)用戶的使用.增加了每個語種的漢語名稱,并用按語種的漢語名稱(拼音)排序的3字母語種代碼表代替了按語種的法語名稱排序的3字母語種代碼表。本標準的附錄A是提示的附錄本標準由全國術語標準化技術委員會和全國信息與文獻標準化技術委員會共同提出本標準由中國標準研究中心歸口。本標準由中國標準研究中心、中國科技信息研究所、大百科全書出版社等單位起草。本標準由全國術語標準化技術委員會和全國信息與文獻標準化技術委員會負責解釋本標準主要起草人:李莉、于欣麗、梁占平、沈玉蘭、張愛、肖玉敬、徐俊榮、田野,

GB/T4880.2-2000ISO前言國際標準化組織(ISO)是各國家標準化團體(ISO成員團體)的一個世界范圍的聯(lián)盟。國際標準的制定工作通常是通過ISO的技術委員會進行的,對已成立了技術委員會的某個專業(yè)領域感興趣的成員團體都有權參加該技術委員會。與ISO有聯(lián)系的官方和非官方的國際組織也參與這項工作。ISO在電工技術標準化方面與國際電工委員會(IEC)緊密合作技術委員會所采納的國際標準草案需分發(fā)給各成員團體投票表決,作為國際標準發(fā)布時要求至少75%的成員團體投票批準ISO639-2國際標準是由ISO/TC37/SC2"術語工作(原則與協(xié)調)技術委員會第2分委員會詞匯規(guī)劃"和ISO/TC46/SC4"信息和文獻技術委員會第4分委員會信息和文獻工作中計算機的應用”聯(lián)合制定的。ISO639在總題名“語種名稱代碼”下包括2個部分:第一部分:2字母代碼(修訂ISO639:1988)第二部分:3字母代碼附錄A是標準的附錄,是ISO639-2標準的一部分ISO639提供兩個語種代碼組來代表語種名稱,一個是2字母代碼組(ISO639-1).另一個是3字母代碼組(ISO639-2)。ISO639-1主要是用于術語、辭書編繁和語言學。ISO639-2不僅包括ISO639-1中的全部語種,也包括ISO639-1以外的語言,同時還包括集合語種,以便當需要更詳細編碼時能進行特殊目的的編碼。ISO639-1中列出的語種是ISO639-2中語種的子集.2字母代碼組中的每個語種代碼在3字母代碼表中都有對應的代碼,但3字母代碼組中的每個語種代碼不一定在2字母代碼表中有對應的代碼。兩個代碼表是開放式的。這些代碼一直用于術語、辭書編繁、信息和文獻(例如用于圖書館、信息服務和出版社)以及語言學。本標準也包括制定語種代碼的指南和一些應用語種代碼的方法。本標準提供兩組3字母代碼用于代表語種名稱.一組用于術語學應用,另一組是用于目錄學應用除23種語言外.其他的語言在這兩組代碼中的代碼均相同。這23種語言在術語學和目錄學兩個代碼組中有不同的代碼,原因是用來規(guī)范兩組語種代碼的規(guī)則是不同(見4.1)。這些語種代碼主要是在圖書館、信息服務和出版工作中交換信息時(尤其是計算機系統(tǒng))指明語種。這些代碼已經(jīng)廣泛用于圖書館系統(tǒng),以及術語工作者和辭書工作者需要用代碼表示語種的應用中.

中華人民共和國國家標準語種名稱代碼第2部分:3字母代碼GB/T4880.2-2000eqvIsO639-2:1998CodesforthereprcsentationofnamesoflanguagesPart2:Alpha-3code1范圍本標準規(guī)定了431個語種(包括集合語種)的3字母代碼.每個語種有其對應的用于術語學(T)的代碼和用于目錄學(B)的代碼.其中除23個語種的T代碼與B代碼不同外,其他語種的T代碼與B代碼均相同。本標準適用于術語學、辭書學、語言學、目錄學等,也適用于任何信息處理和需要以代碼形式表示語種的工作領域,包括圖書館、信息服務和出版工作中用于交換信息(尤其是計算機系統(tǒng))的場合。2引用標準下列標準所包含的條文,通過在本標準中引用而構成為本標準的條文。本標準出版時.所示版本均為有效。所有標準都會被修訂,使用本標準的各方應探討使用下列標準最新版本的可能性.GB/T2659-2000世界各國和地區(qū)名稱代碼(neqISO3166:1997)GB/T4880—1991語種名稱代碼(eqvISO639:1988)3定義本標準采用下列定義3.1語種代碼languagecode用于代表一種語言或一組語言的字符組合.3.2集合語種代碼collectivelanguagecode用于代表一組語言的語種代碼4語種代碼A11語種代碼的形式語種代碼由3位小寫拉丁字母組成,不使用發(fā)音符和變音符。這些代碼不是語種的簡寫形式,而是某個語種的標識。語種代碼源于語種名稱。它包括兩個代碼組,一個用于目錄學(GB/T4880.2/B),另一個

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經(jīng)授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡傳播等,侵權必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質量問題。

評論

0/150

提交評論