版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
人教版必修第三冊unit1春節(jié)相關美食介紹及其語法填空練習Dumplings餃子ThejiaoziorChinesedumplings—originated1800yearsagoasastaple(主要的)foodamongtheethnic(民族的)HanpeopleofnorthernChina.Withtime,itbecameafavouriteacrossthecountry,especiallyduringholidays.Thewordjiaozisoundssimilartoanexpressionmeaning“transition(變遷)fromoldtonew”,andthisexplainswhyjiaoziarepopularatChina’sLunarNewYear.Moreover,intheirshape,jiaoziresemblethegoldorsilveringots(錠)usedinancientChina,andbecauseofthis,theyhavecometosymbolizewealth.So,peoplebelievethateatingjiaoziwillbringthemgoodfortuneandrichesinthecomingyear.餃子——起源于1800年前,是中國北方漢族人民的一種主食。隨著時間的推移,它成為全國各地人們的最愛,尤其是在節(jié)假日?!帮溩印边@個詞聽起來類似“從舊到新的過渡”,這解釋了為什么餃子在中國的農歷新年很受歡迎。此外,餃子的形狀類似于中國古代使用的金錠或銀錠,正因為如此,餃子已成為財富的象征。因此,人們相信吃餃子會給他們的來年帶來好運和財富。originatev[正式用語]起源;發(fā)源(origin+-ate)besimilarto與……相似LunarNewYear農歷新年(lunaradj[課標新增詞]月球的;以月球公轉測度的)symbolizev[學術詞]象征(symbol+-ize)SteamedWholeFish清蒸全魚Thewordforfish,“yu”soundsliketheChinesewordsforboth“wish”and“abundance”.Asaresult,it’scustomarytoserveafishattheendoftheNewYear’seveningmeal,symbolizingawishforabundanceinthecomingyear.Foraddedsymbolism,thefishisservedwhole,withtheheadandtailattached,representingagoodbeginningandendingforthemonthstocome.魚諧音余,代表“愿望”和“富足”。因此,年夜飯的最后一道菜一般都是魚,象征著對來年豐收的祝愿。為了增加象征意義,魚是整條上桌的,帶著魚頭和魚尾,代表著未來幾個月的良好開端和結局。steamv蒸(食物)abundancen豐盛;充裕customaryadj習俗的;習慣的(custom+-ary)sweetglutinousrice(糯米)cake年糕Niangaoisasweetricecakemadeofglutinousriceflourandsugarwithanauspicious(吉祥的)meaning.ItisapopulardesserteatenduringChineseNewYear.Thepronunciationofniangaosoundslike“yearhigh”(年高),whichsymbolizesahigherincome,ahigherposition,thegrowthofchildren,andgenerallythepromiseofabetteryearinChineseminds.Therefore,itisconsideredgoodlucktoeatniangaoduringtheChineseNewYearperiod.年糕是一種由糯米粉和糖制成的甜米糕,具有吉祥的含義。它是中國新年期間流行的一種甜點。年糕的發(fā)音聽起來像“年高”,在中國人的心目中一般象征著更高的收入、更高的地位、孩子的成長和對來年美好的期盼。因此,在中國新年期間,吃年糕被認為是一種好運氣。positionn地位;等級SpringRolls春卷SpringRollsrefersspecificallytoeatingthisdishduringtheSpringFestival.Therearenospecificrulestofollowregardingspringrolls,butit’scommontosaythephrase“Atonofgold”,referringtothisdishasacarrierofprosperity(興旺).春卷特指在春節(jié)期間吃這道菜。關于春卷沒有具體的規(guī)則可循,但人們通常會說“黃金萬兩”,指這道菜象征著繁榮。specificallyadv明確地;具體地(specific+-ally)regardingprep關于;至于EightTreasureRice八寶飯Thistraditionaldishismadewithstickyriceandadorned(裝扮)witheight“treasures”—avarietyofnutsandfruits.EightisaluckynumberinChinesecultureandeatingdessertsonthisholidayrepresentssweetnessfortheyearahead.這道傳統菜是用糯米做的,上面裝飾著八種“寶物”——各種堅果和水果。在中國文化中,八是一個幸運數字,在這個節(jié)日里吃甜點代表著未來一年的甜蜜。traditionaladj[學術詞]傳統的;習俗的(tradition+-al)Poonchoi盆菜PenCai(盆菜)isaChinesewordthatliterallytranslatestoa“basinofvegetables”.Incontrasttoitsunimpressivename,PenCaiisaluxuriousdishthat’softenenjoyedduringChineseNewYeargatherings.Thiscenturies-oldbraised(燉)dishincludesmultiplelayers(層)ofpremium(優(yōu)質的)seafoodandmeat,eachcookedseparatelyusingdifferenttechniques.盆菜,字面意思是“一盆菜”。與其平淡無奇的名字相比,盆菜是一道奢侈的菜肴,通常在中國新年聚會時享用。這道有幾百年歷史的燉菜由多層優(yōu)質海鮮和肉類組成,每層都用不同的方式單獨烹制。literallyadv[課標新增詞]字面上(近exactly)incontrastto與……相反(contrastv[課標新增詞][學術詞]對比;對照)unimpressiveadj平庸的;普通的(un-+impressive)luxuriousadj奢侈的(luxury[課標新增詞]+-ious)multipleadj[課標新增詞]數量多的Sesame(芝麻)balls麻團WhilesesameballsarefoundinChinesebakeriesandrestaurantsthroughouttheyear,theytakeonaspecialmeaningduringLunarNewYear:thatofexpandingluck.Sincetheglutinousriceflourballsgrowoutwardswhiletheyarebeingfried,theysymbolizeyourexpandingfortune.雖然中國的面包店和餐館一年四季都有麻團,但在農歷新年期間,麻團有一個特殊的含義:好運不斷。由于糯米粉球在炸制過程中向外膨脹,這就象征著你的財富在不斷擴大。takeon呈現;具有(特征、外觀等)Sweetriceballs(Tangyuan)湯圓PopularandimportanttoSouthernChinesefamiliesinparticular,tangyuaniseatenfromtheReunion(團圓)DinneruntiltheLanternFestival—theofficialendoftheSpringFestivalcelebrationsthatbeginwithChineseNewYear.Itsspherical(球形的)shapesymbolizesthewholenessofafamily,andservesasawellwishthatallmemberscanbetogetherinthenewyear.湯圓在中國南方家庭中特別受歡迎,對他們來說非常重要,從團圓飯開始吃到元宵節(jié)——也就是中國新年活動的正式結束。它的球形形狀象征著一個家庭的整體性,這道菜也是美好的祝愿,希望所有家人在新的一年里能夠在一起。longevitynoodles長壽面Knownas“l(fā)ong-lifenoodles”or“l(fā)ongevitynoodles”,thesenoodleseatenonLunarNewYearcanbeaslongastwofeetandareserveduncut,eitherfriedorsubmerged(浸沒)inabroth(肉湯).Accordingtomyth(虛構的說法),thelongerthenoodleyoueat,thelongeryou’lllive.這些面條被稱為“長壽面”,在農歷新年吃的這些面條可以長達兩英尺,而且上桌時不切斷,要么油炒,要么浸在肉湯里。根據一些說法,你吃的面條越長,你就越長壽。longevityn[正式用語]長壽(long+ev-+-ity)uncutadj未切開的;完整的(un-+cut)accordingtoprep[課標新增詞]按照;根據WholeChicken整雞Awholechickenisusuallyservedontorepresentfamilytogetherness.Aschickenishighinprotein,somebelievethatchickenduringthenewyearalsorepresentsrebirth.Likethefish,thechickenshouldbeservedinitsentirety,withtheheadandfeetintact(完整的).Insomehouseholds,thechicken’sfeetarereservedforthebreadwinnersofthefamilytohelpthemgraspontowealth.整雞上桌代表家庭團聚。由于雞肉富含高蛋白,有些人認為新年期間的雞肉也代表新生。像魚一樣,雞肉應該完整地上桌,頭和腳都要完整。在一些家庭中,雞爪是留給家中主要掙錢的人的,以幫助他們抓住財富。behighin……含量多proteinn[課標新增詞]蛋白質rebirthn復興(re-+birth)entiretyn[正式用語]全部;全體(entire+-ty)householdn[課標新增詞]一家人;家庭(house+hold)breadwinnern掙錢養(yǎng)家的人(bread+winner)在年夜飯桌上,除了享受美食,也要給家人和朋友最美好的祝愿哦,小編收集了新年祝福語對照翻譯,快學起來秀一秀吧!HappyYearoftheRabbit!兔年大吉Wishingyouprosperityandwealth.恭喜發(fā)財Mayyouenjoybothlongevityandblessing.福壽雙全Mayeverythinggowellforyou.萬事如意Maythefiveblessings–longevity,wealth,health,virtue,andanaturaldeath–cometoyou.五福臨門Mayyouryearbefilledwithabundanceofsmilesandlaughter.笑口常開Mayallthatyoudogosmoothly.一帆風順Mayallyourwishescometrue.心想事成Mayyourmoneyandtreasuresbeplentiful.財源廣進Maygoodfortunefalluponyou.吉星高照Mayyourwholefamilybefilledwithhappiness.闔家幸福Mayyouhavegreatluckandgreatprofit.大吉大利語法填空練習及其答案:練習一:SpringFestivalisthemostimportantofthetraditionalChinesefestivals.It
1
(call)“LunarNewYear”,
because—aspartofthelunisolar(陰陽的)Chinesecalendar—thedateispartiallydeterminedbasedonlunarphase(月亮或行星的相位).Thefestivaltraditionally__2__(begin)onthefirstdayofthefirstmonthintheChinesecalendarandendswithLanternFestival
3
isonthe15thday.ChineseNewYear'sEve,adaywhenChinesefamiliesgatherfortheirannualreuniondinner,isknownas
Chu
Xi.Itliterallymeans
“Year-passEve”.Accordingto
4
(tale)andlegends,thebeginningofChineseNewYearstartedwiththefightagainst
5
mythical(神話的)beastcalledNian(年獸).
NianwouldcomeonthefirstdayofNewYeartodevourlivestock(牲畜),crops,andevenvillagers,__6__(especial)children.Toprotect
7
(them),
thevillagerswouldputfoodinfrontoftheirdoorsatthebeginningofeveryyear.ItwasbelievedthataftertheNian
8
(eat)thefoodtheyprepared,itwouldn'tattackpeopleanymore.Onetime,peoplesawthattheNianwasscaredawaybyalittlechildwearingred.ThevillagersthenunderstoodthattheNianwasafraid
9
thecolourred.Therefore,everytimewhentheNewYearwasabouttocome,thevillagerswouldhangredlanternsandredspringscrollsonwindowsanddoors.Peoplealsousedfireworks
10
(frighten)awaytheNian.Fromthenon,
Niannevercametothevillageagain.參考答案:1.iscalled考查動詞時態(tài)和語態(tài)。春節(jié)被叫作“農歷新年”,此處敘述的是客觀事實,應用一般現在時;又因為主語It與動詞call之間為被動關系,故填iscalled。2.begins考查動詞時態(tài)。傳統上來講,春節(jié)開始于中國農歷第一個月的第一天。此處是對客觀事實的描述,故用一般現在時。3.which/that考查定語從句。分析句子結構可知,空處引導定語從句且在從句中作主語,修飾先行詞LanternFestival,故填which/that。4.tales考查名詞復數。tale為可數名詞,前無限定詞,且根據空后的legends可知,此處應用tale的復數形式與legends構成并列關系。5.a考查冠詞??仗幈硎痉褐?,且mythical的發(fā)音以輔音音素開頭,所以用不定冠詞a。6.especially考查副詞。年獸會在新年的第一天出現并吞食牲畜、農作物,甚至村民,尤其是兒童。根據語境可知此處用副詞作狀語,表示“尤其”。7.themselves考查代詞。為了保護自己,村民們每年年初都會把食物放在家門口。根據語境可知空處指代主語thevillagers,故應用反身代詞themselves。8.ate考查動詞時態(tài)。人們相信,在吃了他們準備好的食物之后,年獸就不會再攻擊人們了。根據語境及主句的時態(tài)可知,此處用一般過去時。9.of考查介詞。村民們后來明白了,年獸害怕紅色。beafraidof...“害怕……”,為固定搭配。10.tofrighten考查非謂語動詞。人們也用鞭炮來嚇跑年獸。此處應用動詞不定式表示目的。練習二:OnJanuary25,2020,overabillionpeopleinChinaandmillionsaroundtheworldwillcelebratetheChineseNewYear,ortheSpringFestival.,Theancienttradition,______(1)
dateisdeterminedbythelunarcalendarandfallssomewherebetweenJanuary21andFebruary20eachyear,isthe
______(2)(long)andmostimportantofallChinesefestivals.Thepreparationswill
______(3)(official)beginwithLittleNewYearonJanuary17,2020.Itisobservedwithadayofmemorialceremonies.OtherLittleNewYearactivitiesincludecleaningthehouse
______(4)(sweep)awaybadluckandhangingspringcouplets—reddecorationshunginpairs—forwealth.Sincered
______(5)(believe)tokeepmisfortuneandevilspiritsaway,itcanbenoticedineverythingfromclothingto
______(6)(lantern)usedtodecoratehouses.Often
______(7)(consider)themostimportantmealoftheyear,thereuniondinnerisbothdeliciousandrootedinChinesetradition.______(8)
wholechickensymbolizesfamilytogetherness,whilelonguncutnoodlesshowlongevity(長壽).Wealthisre
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 客運線路租賃承包合同模板
- 醫(yī)師勞動合同樣本
- 海參購銷合同范本
- 網絡市場數據調研
- 專業(yè)工程裝修施工合同模式
- 原料采購合同糾紛處理
- 無房產證房屋買賣合同模板
- 個人古董珠寶買賣協議
- 園區(qū)合作投資三方協議格式
- 補充合同保密條款2024年
- 義務教育物理課程標準(2022年版)測試題文本版(附答案)
- 《常用局域網設備》課件
- 卵巢惡性腫瘤教學查房
- 《玄武巖纖維瀝青混合料技術規(guī)范》征求意見稿
- 2023年秋季國開《學前教育科研方法》期末大作業(yè)(參考答案)
- 2023年電焊工技能鑒定實操試題
- 國企三公經費管理建議
- 幼兒學大班數學試題(6歲)1
- 1.四方埔社區(qū)服務中心場地管理制度
- 全國優(yōu)質課一等獎《計算機應用基礎-計算機系統組成》多媒體課件
- 庭審結束后提交補充意見范本
評論
0/150
提交評論