《比較文學概論(第二版)》課件1_第1頁
《比較文學概論(第二版)》課件1_第2頁
《比較文學概論(第二版)》課件1_第3頁
《比較文學概論(第二版)》課件1_第4頁
《比較文學概論(第二版)》課件1_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

第一章

什么是比較文學第一章

本章概要

何謂比較文學?這是這門學科自誕生起至今幾乎從未中斷過討論、從未停止過爭鳴的持久話題。比較文學的名稱與實質(zhì)在不同的發(fā)展階段有不同的內(nèi)涵。目前,學術(shù)界形成了以“影響研究”、“平行研究”和“跨文明研究”為三大支點的比較文學學科理論體系。比較文學的可比性是指在跨國家、跨學科和跨文明的比較文學研究中尋求同與異的學理依據(jù),是比較文學研究賴以存在的邏輯上的可能性。具體來講,主要包括同源性、類同性、異質(zhì)性與變異性。迄今為止,比較文學的累進式發(fā)展態(tài)勢表現(xiàn)為一種“漣漪式”結(jié)構(gòu),并以各種界限(如國家、學科、文化/文明等)的跨越、圈子的不斷擴大和視野的逐步拓展為特點。為了建構(gòu)比較文學學科研究的新范式,我們將比較文學研究重新確定為一個基本特征和三大研究領(lǐng)域,即以跨越性的研究為基本特征,以實證性影響研究、平行研究以及變異學研究為三大研究領(lǐng)域。目錄第一節(jié)

比較文學的定義第二節(jié)

比較文學的可比性第三節(jié)

比較文學的特征與三大研究領(lǐng)域1886年,在《比較文學》一書里,英國學者波斯奈特(1855—1927)最早給出了比較文學的定義,他認為比較文學是一個類似進化論一樣的過程。波斯奈特所主張的“比較文學是關(guān)于‘文學進化的一般理論,即文學要經(jīng)過產(chǎn)生、衰亡這樣一個進化’”轉(zhuǎn)引自曹順慶:《比較文學論》第一節(jié)比較文學的定義在法國,19世紀的學術(shù)界深受以社會學家孔德(1798—1857)為代表的實證主義思想的影響。這種時代背景下,以實證性影響研究為基本特征的法國學派便應運而生。其主要理論代表人物是梵·第根(1871—1948)、卡雷(1887—1958)和基亞(1921—2011)。法國學者提出,比較文學不是文學比較,而是國際文學關(guān)系史,是國與國之間的文學相互影響關(guān)系的研究。波斯奈特的《比較文學》當時,波斯奈特在新西蘭奧克蘭大學任教,其《比較文學》一書算得上是世界上第一部論述比較文學理論的專著。該書對文學的本質(zhì)、相對性、發(fā)展的原理、比較研究等許多問題作了精辟的闡釋。波斯奈特對比較文學研究的內(nèi)容和范圍的認定較為寬泛,認為文學發(fā)展的內(nèi)在特征和外在特征都是比較文學研究的目標,實際上包含了后來的平行研究和影響研究。第一節(jié)比較文學的定義010302

圈外人對比較文學的挑戰(zhàn)比較文學自誕生之日起,就受到接連不斷的質(zhì)疑和挑戰(zhàn)。圈外人對比較文學學科合理性的挑戰(zhàn),最突出的代表是意大利著名學者克羅齊(1866—1952)。他認為:“‘比較’是任何學科都可以應用的方法,因此,‘比較’不可能成為獨立學科的基石?!薄翱床怀霰容^文學有成為一門學科的可能?!庇捎诳肆_齊的學術(shù)地位和影響,他的強烈反對的意義是非常重要的。有學者認為,克羅齊是“帶著與比較文學公然為敵的獨裁觀念,在各種場合用種種不同的沉重打擊來對付我們這門學科,并將它幾乎打得片甲不留”。而“比較文學不是文學比較”這句名言恰恰是擋住克羅齊等學者攻擊的最好盾牌。第一節(jié)比較文學的定義010302梵·第根是全面、系統(tǒng)地闡述法國學派理論的第一人。他總結(jié)了法國比較文學的研究成果,并在實證主義思想的指導下,建立起一套嚴密的比較文學學科理論體系:一方面,他以“國別文學”、“比較文學”與“總體文學”對文學研究進行劃分,以影響研究為主軸,為比較文學開辟了獨立的研究領(lǐng)域,奠定了其成為一門獨立學科的基礎(chǔ);另一方面,他將比較文學的可比性確定為文學的同源性,從而為比較文學的影響研究提供了切實可行的學理依據(jù)。以此為基礎(chǔ),他以影響關(guān)系的起點、中介、終點“三點一線”構(gòu)建了法國學派影響研究的三大理論支柱,即流傳學、媒介學、淵源學。第一節(jié)比較文學的定義010302在梵·第根之后,法國學派的學者們并未糾正他的偏頗,反而變本加厲,進一步縮小了比較文學研究的范圍,以求對比較文學概念進行所謂的“精確化”。法國學派的另外兩個代表人物——卡雷和他的學生基亞,就主張窄化比較文學:卡雷在為基亞《比較文學》一書撰寫的序言中公然拋棄梵·第根有關(guān)“總體文學”的論點,只強調(diào)實證主義的事實聯(lián)系;而基亞則走得更遠,明確地完全否定了“總體文學”。于是,法國學派對比較文學所下的定義受到以韋勒克(1903—1995)為代表的一些美國學者的挑戰(zhàn)就在所難免。第一節(jié)比較文學的定義韋勒克指出:“‘比較文學’和‘總體文學’之間的人為界限應當廢除,‘比較文學’已成為專指超越某一種民族文學界限的文學研究的術(shù)語?!?10302雷馬克的定義貢獻之處在于它強調(diào)了平行研究。雖然韋勒克批評該定義仍有“人為的限制”,而另外一個美國學者韋斯坦因(1925—)卻認為它為比較文學所設置的“圈子”太大,因為他并不主張把文學現(xiàn)象的平行研究擴大到兩個不同的文明之中。不過,雷馬克的這個定義為美國學派奠定了理論基礎(chǔ),卻是不爭的事實。第一節(jié)比較文學的定義美國學派平行研究對比較文學的定義便凸顯出來。這就是美國學者雷馬克(1916—2009)所說的:“比較文學是超越一國范圍之外的文學研究,并且研究文學和其他知識領(lǐng)域及信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,包括藝術(shù)(如繪畫、雕刻、建筑、音樂)、哲學、歷史、社會科學(如政治、經(jīng)濟、社會學)、自然科學、宗教,等等。簡言之,比較文學是一國文學與另一國或多國文學的比較,是文學與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較?!狈治鲆酝檬?、總結(jié)前人經(jīng)驗,本教材在借鑒國內(nèi)外學者研究成果的基礎(chǔ)之上,對比較文學做出如下定義:比較文學是跨越不同文明、不同國家和不同學科的文學比較研究。在這種跨越式的比較研究中,比較文學主要探討各種不同語境下的文學的同源性、類同性、異質(zhì)性與變異性,它以實證性影響研究、平行研究、文學變異研究為基本方法論,其研究目的在于以世界性眼光來總結(jié)文學規(guī)律和文學審美特性,加強世界文學的相互了解與整合,從而推動世界文學共同發(fā)展。第一節(jié)比較文學的定義概要比較文學的可比性指的是在跨文明、跨國界和跨學科的比較文學研究中尋求比較的學理依據(jù),是比較文學研究賴以存在的邏輯上的可能性。在比較文學發(fā)展的不同時期,這種學理依據(jù)是不斷發(fā)展的??傮w而言,比較文學的可比性由三個方面組成,即同源性、類同性、異質(zhì)性與變異性。第二節(jié)比較文學的可比性同源性媒介學、流傳學和淵源學是法國學派影響研究的理論支柱,其研究對象是存在著事實聯(lián)系的不同國家的文學,其研究目標便是通過梳理“影響”得以發(fā)生的“經(jīng)過路線”,確定兩種或多種文學間的同源性關(guān)系。依據(jù)梵·第根的觀點,這種“經(jīng)過路線”由至少三個要素構(gòu)成:“起點”(放送者)、“到達點”(接受者)和“媒介者”(傳遞者)。而由于一個國家的“接受者”相對于別的國家來說往往擔當著“傳遞者”的任務,所以這三個要素在比較文學研究者看來是同等重要的。

類同性比較文學發(fā)展到以平行研究為特征的美國學派時,影響研究的束縛便得到突破,可比性的內(nèi)容得到進一步拓展。而類同性是迥異于法國學派影響研究的美國學派平行研究的鮮明旗幟和突出特征。具體來說,類同性是指沒有任何事實聯(lián)系的不同國家的文學之間在風格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學理論等方面所表現(xiàn)出的相似或契合之處。由此看來,以類同性為特征的平行研究,將彼此毫無直接影響和親緣關(guān)系的不同國家或民族的文學作為研究對象,這是對比較文學學科發(fā)展的一個重要推進,其所主張的類同性更是對比較文學可比性內(nèi)容的進一步拓展。第二節(jié)比較文學的可比性

異質(zhì)性與變異性跨文明研究是比較文學第三階段的基本特征,而異質(zhì)性則是跨文明研究的理論前提。如果在跨越異質(zhì)文明的比較文學研究中,忽略了文明異質(zhì)性的存在,我們的研究便會陷入簡單的同中求異——比如有可能把中國文學變?yōu)槲鞣接^念的注腳,也會陷入簡單的異中求同——比如只是進行一種淺層次的“X+Y”式的比附。因此,異質(zhì)性就成了跨文明的比較文學研究中可比性的最基本內(nèi)容。但是,我們的比較文學研究不僅僅是為了找到異質(zhì)性,根本目的還在于實現(xiàn)研究的互補性。影響研究雖然關(guān)注了同源性文學間“起點”(放送者)、“到達點”(接受者)和“媒介者”(傳遞者)這三種關(guān)系、三個方面,但它忽視了出自同源的文學在不同國家、不同文明的傳播與交流中,注定發(fā)生并事實存在的文學變異。這些變異表現(xiàn)為形象的變異與接受的變異,甚至是“他國化”式的蛻變,這種現(xiàn)象的產(chǎn)生源于在語言翻譯、文學形象、文學文本以及文化等不同層面產(chǎn)生的文化過濾、文化誤讀以及“創(chuàng)造性叛逆”,而比較文學變異學所研究的正是這些內(nèi)容。顯而易見,變異性自然就成為比較文學變異學研究中可比性的核心內(nèi)容。第二節(jié)比較文學的可比性第二節(jié)比較文學的可比性因此,我們需要打破歷時性地以學派學科理論為區(qū)分的比較文學學科建構(gòu)模式,從共時性角度重新整合現(xiàn)有的學科理論資源,建構(gòu)起一套較為完善、更為科學的比較文學學科理論新范式。簡單說來,這種理論新范式以“跨越性”和“文學性”為基點,體現(xiàn)為一個特征,即比較文學是一種具有跨越性的研究。同時,這種理論新范式涉及三大研究領(lǐng)域,即比較文學包含著對不同文學體系之間的實證性影響研究、文學現(xiàn)象交流中的變異性研究以及沒有影響關(guān)系的平行研究。能否劃分、建構(gòu)一個合理的理論體系,是決定一門學科是否具有學理上的科學性的問題,比較文學也不例外。就當前的比較文學學科理論體系來看,學界主流的做法是將法、美學派兩個板塊或者法、美、中學派三個板塊的學科理論模式進行簡單的相互疊加。這種做法有可取之處,但歷時性地以學派理論來對學科理論體系進行板塊劃分,仍存在著明顯的理論缺陷。第三節(jié)比較文學的基本特征與三大領(lǐng)域我們在這里堅持比較文學的跨國界研究,是為了對法國學派與美國學派的理論實踐表示尊重,并向比較文學的“世界性”學科胸懷表示敬意。法國學派在研究中關(guān)注國與國之間的文學關(guān)系,卡雷提出“比較文學是文學史的一支”,它研究“曾存在過的跨國度的精神交往與實際聯(lián)系”并堅持在跨國文學史的關(guān)系研究中延伸國別文學史的研究范圍。美國學派雖然提出重視國與國的平行比較,并在研究實踐中突破文學關(guān)系史的限制,但他們?nèi)匀粚Ρ容^文學的跨國界研究特別重視,比如雷馬克就在對比較文學的定義中提到比較文學是“超越一國范圍之外的文學研究”對中國學派來說,跨國界研究依然并未過時,我們?nèi)匀徽J為它是比較文學學科理論的基本特征之一。比較文學的基本特征:文學跨越性研究最先提出跨學科研究的是美國學者雷馬克,他主張比較文學除了跨國界文學研究之外,也應“把文學和人類所表達的其他領(lǐng)域相比較”同時,為避免這種研究過于寬泛,他還提出了“系統(tǒng)性”的限制。該主張將比較文學的范圍拓展到跨學科的研究,即比較文學對文學和人類其他一切學科領(lǐng)域都可以進行跨越性的比較研究,唯一的限制就是這種比較必須屬于文學與其他學科領(lǐng)域的知識體系進行的系統(tǒng)性比較。比較文學跨學科研究開拓了文學研究的視野,一經(jīng)倡導,就取得了豐碩的研究成果,并已經(jīng)形成了穩(wěn)固的學科范式。作為對比較文學學科研究的推進,跨學科研究功績是有目共睹的,它也自然應該被納入文學跨越學的研究范疇。比較文學的基本特征:文學跨越性研究跨文明研究的提出是對以往我們所講的跨異質(zhì)文化研究的修正,它是一種更為確切的表達。我們認為:“如果說法國學派跨越了國家界線,溝通了各國之間的影響關(guān)系,美國學派則進一步跨越了學科界線,并溝通了互相沒有影響關(guān)系的各國文學,那么,正在崛起的中國學派必將跨越東西方異質(zhì)文化這堵巨大的墻壁,必將穿透這數(shù)千年文化凝成的厚厚屏障,溝通東西方文學,重構(gòu)世界文學觀念?!彪m然“跨異質(zhì)文化”的提出具有一定的合理性,但是,它不如“跨文明”一詞更能凸顯比較文學在新的歷史階段所進行的中、西(或東、西方)文學的比較研究的特點。因此,提出比較文學的“跨文明”研究更為確切??梢哉f,比較文學跨文明研究是比較文學學科發(fā)展的新階段,是比較文學中國學派學科理論的立足點,也是文學跨越學研究的新領(lǐng)域。比較文學的基本特征:文學跨越性研究

(一)實證性影響研究雖然以影響研究為基礎(chǔ)的國際文學關(guān)系史理論的提出,標志著比較文學作為一個學科的誕生,但是由于法國學派過于強調(diào)影響研究的實證性,以致影響研究在學科發(fā)展過程中不斷受到懷疑和非議。美國學派就針對其無視審美價值、單純強調(diào)科學實證而展開過猛烈攻擊。他們認為,比較文學不應該只是文學史研究,它也應該包括文藝批評和美學批評的內(nèi)容。比較文學研究三大領(lǐng)域另一方面,影響研究想要從文學藝術(shù)的外部研究來揭示其內(nèi)部的規(guī)律性,正如卡雷所說,這“做起來是十分困難的,而且經(jīng)常是靠不住的。在這種研究中,人們往往試圖將一些不可稱量的因素加以稱量”正是這種縱向的國別文學史和橫向的國際文學關(guān)系史,才形成人類文學發(fā)展的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)。而比較文學的文學關(guān)系史研究的一個任務就是改變以前單一的縱向國家文學史的研究模式,以世界性的開闊眼界來描述這種縱橫結(jié)合的文學發(fā)展的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)。這種網(wǎng)狀發(fā)展模式也促使我們重新定位和理解文學發(fā)展的動力,即文學發(fā)展的動力是縱向的繼承和創(chuàng)新與橫向的比較和借鑒的一種合力。比較文學研究三大領(lǐng)域雖然有以上懷疑和非議,但結(jié)合法國學派影響研究的初衷及已經(jīng)取得的研究成果,我們認為將影響研究重新定位為文學關(guān)系學的實證研究更為合理。事實上,法國學派的文學關(guān)系學研究屬于文學史研究的范疇。在法國學派眼里,比較文學在于橫向比較、研究不同國家的文學史,也可以稱之為不同國家文學體系之間的文學關(guān)系史研究,它是對縱向研究的國別文學史的一種補充。

(二)變異學研究將文學變異學作為比較文學研究的一個基本理論范疇,是我們首次在《比較文學學》一書中比較系統(tǒng)地提出來的。該理論范疇以文學變異性為基點,通過對不同國家之間文學現(xiàn)象交流的變異狀態(tài)進行研究,以求對文學變異現(xiàn)象的內(nèi)在規(guī)律性做出合理的闡釋和解答。具體說,文學變異學研究分為以下五個方面。一是語言層面變異學研究,也就是翻譯學或譯介學研究。它主要是指研究文學現(xiàn)象穿越語言的界限,通過翻譯而在目的語環(huán)境中得到接受的過程。二是民族國家形象變異學研究,又稱為形象學。其實,并不是所有學者都贊成將形象學歸入比較文學研究的領(lǐng)域。基亞曾在其《比較文學》一書中辟出專章“人們看到的外國”來討論形象學,認為形象學給比較文學研究“打開了一個新的研究方向”但韋勒克并不認可基亞等人的這種嘗試,他認為形象學只是一種“社會心理學和文化史研究”不過,隨著社會科學理論日新月異的發(fā)展,形象學作為比較文學研究的一個分支也逐漸為人們所認可,它本身也從原來的實證性關(guān)系研究發(fā)展為對文學和文化的研究。比較文學研究三大領(lǐng)域三是文學文本變異學研究。該研究關(guān)注的是文學文本在文學接受的過程中所產(chǎn)生的可能的變異,因為文學接受的過程存在美學和心理學因素的滲入而可能發(fā)生無法實證的變異,所以它屬于文學變異的范疇。四是文化變異學研究。如我們前文所提到的,比較文學研究是一種跨越異質(zhì)文化的研究,它要面對的必然是“文化模子的歧異以及由此而起的文學的模子的歧異”而文學因文化模子的不同所產(chǎn)生的變異中,文化過濾的現(xiàn)象最為突出。所謂文化過濾,是指在文學交流和對話過程中,接受者一方因為自身的文化背景和傳統(tǒng)的影響所產(chǎn)生的自覺或不自覺地對傳播者一方的文學信息進行刪改、選擇和過濾的一種文學現(xiàn)象。五是跨文明研究,典型的理論就是文明對話與話語變異的問題。生于耶路撒冷的美籍文論家薩義德早就提出了“理論旅行”的觀點。比較文學研究三大領(lǐng)域

(三)平行研究平行研究是由美國學派所倡導的比較文學研究方法,它與跨學科研究一起構(gòu)成了美國學派的理論基礎(chǔ)。該研究旨在打破法國學派的人為設限,主張在實踐中將沒有實際接觸和影響的兩國文學或多國文學、文學與其他學科(包括自然科學和社會科學)或藝術(shù)門類加以比較研究。平行研究的主要方法有兩種,即類比與對比,包括直接比較與間接比較,前者指作品與作品、理論與理論的比較,后者指一國理論與他國作品的比較、其他學科理論與文學作品的比較等。平行研究的具體對象包括主題、文體、風格、技巧、原型、神話、思潮和文學史等。平行研究主要關(guān)注點為文學性,即力圖通過求同辨異,把握文學發(fā)展、藝術(shù)創(chuàng)作、文本結(jié)構(gòu)等方面的規(guī)律以及作品的審美特點和價值等。比較文學研究三大領(lǐng)域平行研究以及跨學科研究不僅使美國學派得以確立,同時也極大地拓展了比較文學研究領(lǐng)域,使其在方法論上得到了突破性進展,促進了該學科的體制化。該研究方法在拓展比較文學跨越性的同時,也豐富了比較文學可比性的內(nèi)涵,使類同性和綜合性成為比較

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論