中考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專(zhuān)題-英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法與資料分享_第1頁(yè)
中考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專(zhuān)題-英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法與資料分享_第2頁(yè)
中考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專(zhuān)題-英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法與資料分享_第3頁(yè)
中考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專(zhuān)題-英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法與資料分享_第4頁(yè)
中考英語(yǔ)復(fù)習(xí)專(zhuān)題-英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法與資料分享_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

學(xué)習(xí)英文的必備習(xí)慣1關(guān)注和思考生活中的英文

每個(gè)人都知道要關(guān)注生活中的英文,但是不是所有人都相信這種習(xí)慣所帶來(lái)的力量;也不是所有人都明白如何去關(guān)注,是只是留意生活中所看到的英文,還是要去考究每一句我們所看到的英文?其實(shí),當(dāng)習(xí)慣已經(jīng)成為一種負(fù)擔(dān)的時(shí)候,就已經(jīng)沒(méi)有存在的必要了。只有當(dāng)習(xí)慣成為自然的時(shí)候,成為本能,在我們的血液骨髓里面的時(shí)候,我們才會(huì)發(fā)現(xiàn)它微妙的力量。

很多老師都告訴我們?nèi)コ械臅r(shí)候不要帶錢(qián),帶一個(gè)本子,進(jìn)去不買(mǎi)東西,只記錄單詞,把對(duì)物質(zhì)的奢求和欲望都轉(zhuǎn)化成動(dòng)力,最后的結(jié)果是,既可以省錢(qián),又可以使得和生活相關(guān)的單詞量得到提升。這種方法挺好,畢竟它是在模擬到了國(guó)外后的生存環(huán)境,因?yàn)榈搅藝?guó)外以后,進(jìn)超市買(mǎi)菜,經(jīng)常出現(xiàn)不光這些東西的名字不認(rèn)識(shí),就連菜本身也不認(rèn)識(shí)的情況,通過(guò)這樣的方式慢慢積累,從熟悉的到陌生的。不過(guò),如果我們?cè)趪?guó)外,尤其是在英語(yǔ)國(guó)家,所關(guān)注到的英文是理所當(dāng)然的話(huà),那么,我們是不是應(yīng)該思考某些表達(dá)的來(lái)源呢?如同熱劇《蝸居》里面的馬克問(wèn)關(guān)于英文中“wear”什么時(shí)候在中文里面表示“穿”什么時(shí)候表示“戴”的問(wèn)題,其實(shí)可以用固定搭配或者語(yǔ)言習(xí)慣去解釋?zhuān)侨绻覀兡軌蛘业揭恍┰虻脑?huà),證明我們開(kāi)始按照當(dāng)?shù)厝说乃季S方式去思考,學(xué)習(xí)的效果相信應(yīng)該更好。何況,我們現(xiàn)在身在非英語(yǔ)國(guó)家當(dāng)中,生活中看到的英文不一定都是對(duì)的,是不是更應(yīng)該關(guān)注并且思考這些英文呢?下面舉幾個(gè)例子吧,由于思維的方式不可能教授,也不能完全模仿,所以這里只是拋磚引玉,希望對(duì)大家有個(gè)啟發(fā)吧。

曾經(jīng)經(jīng)過(guò)一個(gè)酒吧,看到門(mén)口的牌子上寫(xiě)道:“Women

are

not

allowed

to

have

children

to

the

bar”。相信本意是“女性不要把孩子帶進(jìn)酒吧”,但是卻給人的感覺(jué)是“女性請(qǐng)不要在酒吧里面生孩子。”囧,明顯里面的have應(yīng)該換成take效果精準(zhǔn),不過(guò)說(shuō)來(lái)也怪,就算換過(guò)來(lái)了,難道暗示著男人就可以帶小孩兒去酒吧嗎?百思不得其解,所以不思了。

曾經(jīng)在動(dòng)物園玩,看到一句話(huà):“Do

not

feed

the

animals.

If

you

have

suitable

food,

please

give

them

to

the

guard

on

duty.”可能是我太吹毛求疵,反正和一些外國(guó)朋友探討過(guò),看完第一印象是:“請(qǐng)不要隨便喂動(dòng)物,如果有合適的食物,請(qǐng)喂給旁邊值班的安保吃。”囧,明顯里面的give可以換成hand

in,至少意思是沒(méi)有大的問(wèn)題的。

去參加辯論賽的時(shí)候,經(jīng)過(guò)一家自助餐館,由于馬來(lái)西亞的很多店開(kāi)業(yè)都很晚,所以當(dāng)時(shí)沒(méi)有營(yíng)業(yè),不過(guò)門(mén)口的牌子吸引了我(因?yàn)闆](méi)有漢字,只有馬來(lái)文和英文,所以我當(dāng)時(shí)很好奇的去看了一下),上面寫(xiě)道“after

7:00

free

to

eat

kids

for

half

price.”明眼人都明白它是什么意思:“七點(diǎn)后,自助餐,兒童半價(jià)。”,但是由于沒(méi)有逗號(hào)的時(shí)候,在kids后面停頓一下,結(jié)果成為“七點(diǎn)后,自助吃?xún)和雰r(jià)。”囧,是不是有點(diǎn)沒(méi)事兒找事兒型?

進(jìn)廁所的時(shí)候看到上面一行字“便后請(qǐng)沖水”,下面一般不配英文,在成都良木緣喝咖啡的時(shí)候,看到上面的英文是“flush

after

use”,覺(jué)得翻譯的不錯(cuò),flush自然不用說(shuō)了,而且把“便后”翻譯成了after

use,隱去了一些不雅的詞匯(畢竟不能說(shuō)flush

after

pee

or/and

shit),后來(lái)和老外聊到這個(gè),他們說(shuō)這個(gè)表達(dá)具備很大的強(qiáng)制性,也就是說(shuō),一個(gè)人上廁所,看到里面有一坨沒(méi)有沖,或者沒(méi)有沖下去,或者沖下去了又浮上來(lái),難道他就不能flush

before

use而要忍著這一切?難道一個(gè)人有癖好,就不能flush

during

the

use?

我聽(tīng)完后只有對(duì)老外說(shuō),ok,

you

may

flush

at

any

second

throughout

the

use

from

the

very

beginning

till

the

very

end。老外瘋了。我曾經(jīng)在GOOGLE里面搜索到相關(guān)的圖片,看到一種表達(dá),叫做“flush

the

toilet”,老外說(shuō),直接用“flush”就可以了,最多加上一個(gè)詞—Please,想想也對(duì),在廁所里看到這個(gè)字,誰(shuí)都知道應(yīng)該沖什么,而且大家習(xí)慣如果真的好到一定程度了,什么都不寫(xiě),廁所里面一定會(huì)出現(xiàn)“便池里沒(méi)有留下我的印記,但我已用過(guò)”的狀態(tài),我們也就能夠明白為什么在國(guó)外只會(huì)有中文的告示,讓我們沖水。如果就這個(gè)話(huà)題繼續(xù)聯(lián)想,發(fā)現(xiàn)中國(guó)廁所里面讓我們記得沖廁所,用了各種方法,比如“向前一小步,文明一大步”,難道英文真的譯成阿姆2看電影,不僅僅是簡(jiǎn)單重復(fù)

所有教授口語(yǔ)的老師都會(huì)告訴大家,看電影是很有效的一種提升口語(yǔ)表達(dá)的方式,尤其是在電影里面可以找到最純正的表達(dá)。有同學(xué)可能會(huì)問(wèn),為什么都是看電影,但是每個(gè)人的效果卻不同呢?相信有兩個(gè)問(wèn)題,大家沒(méi)有怎么解決:你看什么類(lèi)型的電影?一部電影你看幾遍?都是怎么看的?這些問(wèn)題是首先需要思考的,當(dāng)有了答案以后,就堅(jiān)持做,坦率講,不出意外的話(huà),選好一部電影,看N遍,用不同的側(cè)重點(diǎn),加上上個(gè)習(xí)慣所提到的關(guān)注和思考,效果馬上就會(huì)有不同。

首先,我們討論選擇電影,不是所有的說(shuō)英文的電影都適合學(xué)英文,傳說(shuō)中的經(jīng)典《肖申克的救贖》也必須細(xì)細(xì)品味,才能夠聽(tīng)懂并悟出諸如hope

is

a

good

thing,

maybe

the

best

of

things,

and

no

good

thing

ever

dies.的深意,否則的話(huà)只會(huì)感覺(jué)學(xué)到幾個(gè)臟字和粗口。真正適合提升英文的電影必須具備兩個(gè)條件,一,吸引你,二,貼近生活,語(yǔ)言實(shí)用。所謂吸引你,就是你能從那里或者主人公的身上找到自己的影子,大家也就可以理解我的一個(gè)同事把《阿甘正傳》看了一百多遍,對(duì)外號(hào)稱(chēng)兩百遍的緣故了,就是因?yàn)樗軓陌⒏噬砩险业阶约旱挠白?。我的學(xué)生也因?yàn)檫@個(gè)邏輯送過(guò)我一份生日禮物,一張電影碟,據(jù)說(shuō)可以從主人公身上看到我的影子,打開(kāi)一看,是《金剛》,大囧。不過(guò)話(huà)說(shuō)回來(lái),其實(shí)只有真正吸引你的電影,你才會(huì)更有興趣去挖掘,去品味。所謂語(yǔ)言實(shí)用,貼近生活,是為了讓我們能夠很快的學(xué)以致用,如果電影很棒,但是里面的英文都是諸如“正負(fù)離子對(duì)撞機(jī)迫擊炮”這樣的詞匯,估計(jì)看的人和用的人都很郁悶。

接下來(lái)討論到一部電影要看幾次,其實(shí)具體的數(shù)字已經(jīng)不重要了,只是所有人都知道第一次的時(shí)候我們很少會(huì)完全注意到里面的語(yǔ)言點(diǎn),我們更多的注意到的是人,也就是演員看起來(lái)是否順眼,如果張老師我去演一部電影,情節(jié)再曲折,估計(jì)也沒(méi)有人看,究其原因還是人的問(wèn)題。第二遍的時(shí)候可能會(huì)注意到情節(jié)的設(shè)計(jì)和精華部分的推敲,第三遍的時(shí)候才會(huì)注意到里面語(yǔ)言的整體設(shè)計(jì),也只有這樣才有可能去挖掘語(yǔ)言并學(xué)以致用。這里告訴大家一個(gè)小技巧,在看電影的時(shí)候,如果不能聽(tīng)懂整句,可以把只言片語(yǔ)記錄下來(lái),然后打開(kāi)強(qiáng)大的GOOGLE,輸入電影英文名稱(chēng),加上逗號(hào),跟上quotes,就可以找到電影里面比較出彩的臺(tái)詞了,如果再加上那個(gè)只言片語(yǔ),可以找到原句,效果就更好了。比如,要查到《功夫熊貓》里面的臺(tái)詞,可以直接輸入Kung

Fu

Panda,

quotes就可以了,里面兩句話(huà)比較喜歡,和大家分享:One

often

meets

his

destiny

on

the

road

he

takes

to

avoid

it。中文可以翻譯成是福不是禍,是禍躲不過(guò)。由于句子結(jié)構(gòu)比較繞,所以我也不是一遍就能完全聽(tīng)懂每個(gè)字,其實(shí)當(dāng)我們不具備天分的時(shí)候,靠勤奮多聽(tīng)?zhēng)状尉秃昧?。還有一句是When

it

is

agitated,

it

becomes

difficult

to

see.

But

if

you

allow

it

to

settle,

the

answer

becomes

clear.翻譯成中文可以理解為“非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)?!?,也可以理解為“知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得”。這樣的例子有很多,我這里就不一一贅述了。

設(shè)想有一天,你已經(jīng)積累了足夠數(shù)量的英文電影佳句,走到英語(yǔ)角(這也是我下一個(gè)會(huì)提到的習(xí)慣),或者是和老外交流,自然會(huì)有不凡的效果,但有一個(gè)前提,就是熟練,流利,自然。有的同學(xué)可能會(huì)誤解上面所說(shuō)的話(huà),于是模仿一些皮毛的形式,到了英語(yǔ)角,就會(huì)出現(xiàn)令大家都很尷尬的場(chǎng)面,對(duì)話(huà)如下:

同學(xué)A:Hi.

同學(xué)B:Hi,

同學(xué)A:What’s

your

name?

同學(xué)B:Bond.

James

Bond.

Pleasure

to

meet

you.

(電影007臺(tái)詞)

同學(xué)A:你神經(jīng)病吧??

其實(shí)最關(guān)鍵的不是背出那些臺(tái)詞,而是在合適的時(shí)間合適的場(chǎng)合說(shuō)出那些臺(tái)詞,這樣才會(huì)起到良好的效果,我用一個(gè)我在英語(yǔ)角的實(shí)例來(lái)演繹一下,希望能夠?qū)Υ蠹矣袉l(fā)。

Hi.

Hello,

my

name

is

York,

York

Zhang.

(阿甘正傳臺(tái)詞改版。入門(mén)級(jí)別的表達(dá)。)

Nice

to

meet

you

York.

Call

me

Tracy.

The

pleasure

is

mine,

Tracy(黑客帝國(guó)1,慢慢進(jìn)入正題)

What

do

you

think

we

need

to

talk

about?

We

are

supposed

to

tell

the

truth,

the

whole

truth,

nothing

but

the

truth.

(魔鬼代言人,主語(yǔ)有修改,本來(lái)是you.先給出大的抽象概念,讓對(duì)方填補(bǔ),然后根據(jù)他的話(huà)題回應(yīng)相關(guān)的電影臺(tái)詞)

What

truth?

Nobody

can

tell

you

what

it

is.

You

have

to

walk

through

the

door

and

see

for

yourself.

(黑客帝國(guó)1。)

Ok,

the

the

truth

is

I

am

worrying

about

the

exams

the

day

after

tomorrow.

You

know

the

CET-6.

I

have

done

a

lot

of

work

but

I

am

not

so

sure

whether

I

can

handle

it.

One

often

meets

his

destiny

on

the

road

he

takes

to

avoid

it.

Your

mind

is

like

this

water,

my

friend.

When

it

is

agitated,

it

becomes

difficult

to

see.

But

if

you

allow

it

to

settle,

the

answer

becomes

clear.

(功夫熊貓)

There

was

no

point

in

worrying

yet

what

would

come,

would

come...

and

he

would

have

to

meet

it

when

it

did.

(哈利波特—火焰杯)

Yes.

I

agree.

But

you

know

it

is

my

third

time

to

take

the

test.

I

couldn’t

afford

to

fail

again.

Do

lighten

up

and

sing

something

with

a

little

bounce

in

it.

That

is

my

problem-free

philosophy.(獅子王1)

Yes,

it

at

least

keeps

my

nervousness

away

for

a

couple

of

minutes.

Hoepfully

it

really

works.

Hope

is

a

good

thing,

maybe

the

best

of

things,

and

no

good

thing

ever

dies.(肖申克救贖)

Do

you

really

believe

in

the

power

of

hope

and

faith?

Now

you're

looking

for

the

secret.

But

you

won't

find

it

because

of

course,

you're

not

really

looking.

You

don't

really

want

to

work

it

out.

You

want

to

be

fooled.(致命魔術(shù))

Ok(估計(jì)很無(wú)語(yǔ),但是發(fā)現(xiàn)遇到一個(gè)不錯(cuò)的partner,又不舍得走),

something

else.

Do

you

love

cat?

Love

is

a

word.

What

matters

is

the

connection

the

word

implies(黑客帝國(guó)3)I

prefer

dogs

because

every

dog

has

his

day

-

but

the

nights

are

reserved

for

the

cats.(貓狗大戰(zhàn))

I

prefer

cats

because

they

explore

something

new.

Curiosity

is

not

a

sin

But

we

should

exercise

caution

with

our

curiosity.(哈利波特—火焰杯)

Well,

you

must

have

read

a

lot.

Your

English

is

so

good.

Then

why

do

you

come

here?

We

are

all

here

to

do

what

we

are

all

here

to

do.

(黑客帝國(guó)2)

So

how

do

you

practice

your

oral

English?

Remember:

this

time,

not

I

have

to,

but

I

choose

to.

(蝙蝠俠3)

Be

active?

All

right.

So

who

do

you

practice

when

you

come

here?

You

know

who.

(哈利波特1)說(shuō)完飄走。于是他便明白,他聽(tīng)的不是英文,而是寂寞。3看中文電影也能學(xué)英文

這個(gè)話(huà)題被拋出來(lái),是因?yàn)橛刑嗳嗣詰儆诿绖』蛘吆萌R塢電影,以至于忽略了還有一種學(xué)習(xí)英文很好的渠道—看中文電影的英文字幕和翻譯。如果說(shuō)從英文原版電影那里學(xué)到的是地道的美國(guó)式表達(dá)以及美國(guó)人的思維方式,那么,從中文電影里面的英文翻譯中學(xué)到的就是如何把我們生活中的思想和語(yǔ)言表達(dá)成為英文的。雖然老師教過(guò)我們,學(xué)外語(yǔ)的時(shí)候不要做翻譯,尤其忌諱逐字翻譯,但是大部分在說(shuō)英文的時(shí)候都是通過(guò)中文轉(zhuǎn)換成英文的,有的人能夠瞬時(shí)間輸出英文,要么是本能反應(yīng)英文的習(xí)慣表達(dá),要么是轉(zhuǎn)換的速度很快,讓人不易察覺(jué),因?yàn)槲覀儧](méi)有辦法,也沒(méi)有必要忘掉祖國(guó)的語(yǔ)言??粗形碾娪暗挠⑽姆g,無(wú)論是字幕還是題目,都會(huì)讓我們更進(jìn)一步地了解那些我們已經(jīng)習(xí)以為常的中文表達(dá),原來(lái)因?yàn)橐部梢赃@么說(shuō)。

舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,電影《色戒》里面有這么一句:我生是你的人,死是你的鬼。我們總不能直接按照字面意思翻譯成alive,

I

am

your

person(暗示我是你的人,被你拐賣(mài)的感覺(jué)。);

dead,

I

am

your

ghost(暗示,我做鬼都不會(huì)放過(guò)你).

看到臺(tái)詞翻譯后,很容易想到,活著的時(shí)候心在跳,所以翻譯為alive,

my

hearts

belongs

to

you;

死了以后靈魂還在,所以可以理解為dead,

my

soul

is

still

yours.

所以?xún)扇藧?ài)情達(dá)到至高境界,英文可以叫做soul

mate,也就是靈魂伴侶,可以超越年齡界限,比如八十二和二十八,可以超過(guò)性別界限,比如斷背山,可以超過(guò)物種界限,比如金剛??

類(lèi)似的例子還有,看到《大話(huà)西游》里面,唐僧說(shuō)悟空又不聽(tīng)話(huà)了,不能逐字翻譯為Wu

Kung,

you

don't

listen

to

me

again.

悟空會(huì)說(shuō)

I

am

actually

listening

but

I

haven’t

heard

anything

that

makes

any

sense.

看了字幕翻譯以后,自然能夠想到其實(shí)我們所說(shuō)的“不聽(tīng)話(huà)”就是“頑皮”的意思,英文用一個(gè)詞就可以了—naughty?!短煜聼o(wú)賊》里面一句“偷奸?;?,很難想到對(duì)應(yīng)的英文,一看翻譯,叫做tricky,很簡(jiǎn)潔很地道的?!稛o(wú)間道》里面的“出來(lái)跑,遲早要還”,這句話(huà)肯定不能直接翻譯成if

you

are

running

out,

you

must

return

sooner

or

later??吹礁郯娴姆g,的確可以稱(chēng)之為經(jīng)典了—everyone

has

his

turn.

這句話(huà)讓我想到了另外一個(gè)日??谡Z(yǔ)“你跑得了初一,跑不了十五”,絕對(duì)不能翻譯為if

you

can

run

on

the

first

day

of

the

month,

you

can

never

run

on

the

fifteenth

day

of

the

month.臺(tái)詞的翻譯很純正的諺語(yǔ)—you

can

run

but

you

can

never

hide.

當(dāng)然,也不是所有的字幕或者影片題目翻譯都是對(duì)的,有很多比較雷人的,需要我們用習(xí)慣2去關(guān)注和思考,比如大家所熟知的《霸王別姬》,英文翻譯成farewell,

my

concubine,給人的第一印象是“再見(jiàn)了,我的二奶”。虞姬拼死拼活到底圖個(gè)什么啊。。。馮鞏的一部片子叫做《沒(méi)事兒偷著樂(lè)》,英文直接翻譯成steal

happiness,給人的第一印象是“偷歡”,具體什么含義,可以詢(xún)問(wèn)許乃夫老師。在看到《滿(mǎn)城盡帶黃金甲》的時(shí)候,鞏俐扮演的皇后每隔一個(gè)小時(shí)都要喝一次藥,旁邊的太監(jiān)會(huì)喊“卯時(shí)!”,那這個(gè)怎么翻譯呢,難道翻譯成“The

Hour

of

Mao”?

后來(lái)看字幕翻譯成了the

hour

of

rabbit,采用了十二生肖地支的文化概念,但是忽略了在中國(guó)古時(shí)候,一個(gè)時(shí)辰是兩個(gè)小時(shí),所以用hour會(huì)顯得有歧義,個(gè)人認(rèn)為用period比較好。當(dāng)然,也有人說(shuō)“快樂(lè)時(shí)光”英文叫做happy

hour,也沒(méi)有說(shuō)一定是以小時(shí)來(lái)計(jì)算的,所以hour也有非量化的抽象含義。仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智。還有一部電影,一個(gè)皇帝上朝,下面跪著文武百官,皇帝大喝一聲“有事起奏,無(wú)事退朝”,英文翻譯是"if

you

have

something

to

say,

then

say.

If

you

have

nothing

to

say,

then

go

away."

頓時(shí)感嘆,這部電影是個(gè)茶幾,雖然不大,但擺滿(mǎn)了悲劇4有的放矢的去英語(yǔ)角

經(jīng)常談到一個(gè)觀念,就是說(shuō)英文一定要找活的人練習(xí),因?yàn)榭吹胶芏嗳私?jīng)常對(duì)著一堵墻或者一棵樹(shù)狂噴英文,氣勢(shì)非凡,企圖把墻說(shuō)跨把樹(shù)說(shuō)死。而說(shuō)到去跟活的人交流英文,很多人會(huì)想到老外,但是畢竟在街上看到老外就撲過(guò)去說(shuō)一句”Excuse

me,

can

I

practice

English

with

you?”,顯得非常沒(méi)有禮貌,也會(huì)讓老外覺(jué)得莫名其妙。反過(guò)來(lái)想,如果我們走在倫敦或者紐約的大道上,逛街正high的時(shí)候突然沖過(guò)來(lái)幾個(gè)老外把我們圍住,說(shuō):“我們兩個(gè)講一下南昌話(huà)好不哩?”或者“我們用四川話(huà)擺哈子要得不嘛?”,頓時(shí)暈厥。個(gè)人認(rèn)為,在不能時(shí)時(shí)刻刻找到高質(zhì)量老外練習(xí)口語(yǔ)的時(shí)候,英語(yǔ)角至少給我們提供了一個(gè)平臺(tái),一個(gè)場(chǎng)合,一個(gè)氛圍,讓本來(lái)陌路的人們可以敞開(kāi)心扉的一部分,可以用英文進(jìn)行練習(xí)和交流。

有人很鄙視英語(yǔ)角,認(rèn)為那里是重復(fù)錯(cuò)誤英語(yǔ)的地方;有人懼怕英語(yǔ)角,認(rèn)為去那里犯了語(yǔ)法錯(cuò)誤就會(huì)很丟臉。這些心態(tài)都可以理解,這些也是我曾經(jīng)有過(guò)的心態(tài),不過(guò)我覺(jué)得,與其在這里辯論到底英語(yǔ)角是否能夠真正意義上幫助我們提升口語(yǔ),還不如腳踏實(shí)地的在去英語(yǔ)角之前和在英語(yǔ)角的時(shí)候做點(diǎn)事情,因?yàn)楫吘鼓軌蛴绊懳覀兊淖钪匾囊蛩剡€是人。

根據(jù)我多年在英語(yǔ)角的經(jīng)歷,大部分人到了英語(yǔ)角一般腦子里都想著三個(gè)字—練口語(yǔ),但是后來(lái)我們的行為卻變成了另外三個(gè)字—看老外。每次一個(gè)老外往英語(yǔ)角一戳,周?chē)蛧藥资畟€(gè)人,然后開(kāi)始對(duì)著老外看,我們看老外的感覺(jué),如同我們看熊貓的感覺(jué),我們看得很爽,老外被看得也很爽、問(wèn)老外的問(wèn)題也是千篇一律的無(wú)聊,諸如“你叫什么名字?”,“你從哪里來(lái)???”,“真是從美國(guó)來(lái)的嗎?”,“你第一次來(lái)中國(guó)嗎?”,“和誰(shuí)一起來(lái)的?”,“你結(jié)婚了嗎?”,“接過(guò)幾次婚了?”,“都是和你老婆結(jié)的婚嗎?(當(dāng)時(shí)聽(tīng)到的原文是are

you

married

to

your

wife?瘋了)”,“有孩子嗎?”,“有幾個(gè)孩子?”“都是你自己的孩子嗎?(估計(jì)這哥們兒想討論adoption.)”。好不容易一圈盤(pán)問(wèn)結(jié)束,老外以為可以松一口氣,沒(méi)想到這撥兒人走了,下一撥兒又來(lái)了,然后又是同樣的問(wèn)題??還有一種情況就是站在旁邊一句話(huà)都不講,打死不講,打不死也不講,一問(wèn)他為什么不講,他用中文說(shuō):“媽媽出門(mén)交代過(guò)了,不要和陌生人說(shuō)話(huà)?!?/p>

關(guān)鍵的關(guān)鍵是我們?nèi)サ臅r(shí)候,是不是忘記了自己要去的目的,或者我們?nèi)匀贿€記得目的,但是卻沒(méi)有能夠去執(zhí)行或者實(shí)施?這種帶著目的有的放矢的習(xí)慣必須具備,這樣才能保證我們贏得第一步,然后無(wú)論任何情況下,都以這個(gè)目標(biāo)為中心,就可以持續(xù)的進(jìn)步下去。比如,大部分人的目的是練口語(yǔ),那么首先就要做到speak

more,因?yàn)樗腥硕济靼?,一句?huà)說(shuō)過(guò)三十次,肯定就熟悉了,一段話(huà)重復(fù)三十次,效果肯定和第一次不一樣,當(dāng)然,這個(gè)三十次是個(gè)虛數(shù),并不意味著一定要說(shuō)到三十次。而要做到speak

more,首先要克服的一個(gè)障礙,就是不敢說(shuō)。所以在實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)的時(shí)候,我們要做的就是事先準(zhǔn)備好一些話(huà)題,然后和不同的人交流反復(fù)熟悉這個(gè)話(huà)題就好了。每一次的交流都會(huì)有提高,因?yàn)楹兔總€(gè)人交流的時(shí)候又會(huì)因?yàn)閷?duì)方對(duì)這個(gè)話(huà)題的看法不同而獲得不同的收獲,哪怕看法相同,表達(dá)方式也不同,在聆聽(tīng)對(duì)方表達(dá)自己觀點(diǎn)的時(shí)候,又一次不斷的深化了這些表達(dá)在我們腦中的印象。所以基于以上的說(shuō)法,我對(duì)常見(jiàn)的問(wèn)題的回答如下:

1.英文已經(jīng)不錯(cuò)了,為什么還去英語(yǔ)角?

因?yàn)槲覀兊接⒄Z(yǔ)角的目的是speak

more,而不是去那里學(xué)習(xí)多少新的英文,所以去那里主要是通過(guò)自己的口語(yǔ)表達(dá)把這個(gè)星期新學(xué)的詞句表達(dá)出來(lái),加深印象,增加熟練度和流利度,同時(shí)也可以就這周我們所關(guān)注的話(huà)題以及觀點(diǎn)和大家分享。

2.我們到英語(yǔ)角是不是只要背一篇課文或者報(bào)刊雜志的文章就可以了?

我們?nèi)ビ⒄Z(yǔ)角的目的是為了Speak

more,而不是背,說(shuō)和背的差別還是很大的,畢竟很大程度上背是為了完成,而說(shuō)是為了更多的互動(dòng)和交流,所以建議采用復(fù)述,加上自己的語(yǔ)言習(xí)慣,效果應(yīng)該更好。

3.我們到英語(yǔ)角,是不是一定要找比自己厲害的人說(shuō)?

找高手過(guò)招是必須的,但是不是一定只有找到高手才能練習(xí)。我們?nèi)ツ抢锏哪康氖莝peak

more,而遇到高手后的境況往往是the

more

we

listen,

the

less

we

speak,更何況從邏輯上講,A要找比它更厲害的B,B又看不上A,要找比自己更厲害的C,那么以此類(lèi)推,發(fā)現(xiàn)C總不可能最后調(diào)過(guò)頭來(lái)找A吧。所以如果人人都抱著去和比自己厲害的人練習(xí),整個(gè)英語(yǔ)角就沒(méi)有人可以聊了,除非兩個(gè)人剛好在一個(gè)水平上。其實(shí),和不同的人聊天,都可以練習(xí)。我們的目的是speak

more,遇到高手,就等他說(shuō)完后復(fù)述他的話(huà),前面加上I

totally

agree。

當(dāng)然,如果語(yǔ)言功底夠好,還可以以I

have

got

a

slightest

doubt

upon

something

you

mentioned

just

now,

that跟出剛才他所說(shuō)的觀點(diǎn)。遇到程度不是那么好的人,其實(shí)你可以借機(jī)會(huì)鍛煉你的描述能力,遇到單詞量不大的人,可以練習(xí)用簡(jiǎn)單的單詞和短語(yǔ)甚至是句子作出定義和解釋?zhuān)瑢?shí)在不行還可以用事例和故事講述,因?yàn)闆](méi)有人會(huì)因?yàn)橛⑽膯卧~量不大而拒絕故事,這也就是為什么上帝的教義能夠深入人心(如果有上帝的話(huà)),總統(tǒng)演講能夠讓所有人都覺(jué)得深入淺出,演講比賽獲獎(jiǎng)?wù)吣軌蜻B年問(wèn)鼎的法寶之一。遇到表達(dá)欲望不夠強(qiáng)烈的人,則剛好可以一步步的鍛煉自己敘述和引導(dǎo)聽(tīng)者提問(wèn)的能力,如果對(duì)方還是沒(méi)有反應(yīng),可以自己給自己拋出問(wèn)題,然后加上you

may

ask,或者you

may

wonder等語(yǔ)句。其實(shí)只要是在英語(yǔ)角,遇到不同程度的人,都可以練習(xí)得到自己的口語(yǔ)的。這也是我為什么這么多年都沒(méi)有放棄去英語(yǔ)角的原因,當(dāng)然不是所有的英語(yǔ)角都得去,選一個(gè)相對(duì)適合自己的就好。

4.多說(shuō)是不是意味著自己一個(gè)人說(shuō),不給別人余地和練習(xí)機(jī)會(huì)?

那倒不是,我們的目的雖然是speak

more,但是這個(gè)是按照整體來(lái)看的,如果跑到英語(yǔ)角隨便揪住一個(gè)人就狂說(shuō),不給別人機(jī)會(huì),最開(kāi)始給人的感覺(jué)是show,后期別人就會(huì)覺(jué)得你在show

off,然后自然就不會(huì)有人找你說(shuō)了,所以你也無(wú)法達(dá)成speak

more的目的。有的時(shí)候,聆聽(tīng)別人的觀點(diǎn)和思想,借鑒別人的故事,是一種別樣的體驗(yàn),畢竟本來(lái)就沒(méi)有打算能從這里獲得太多輸入的我們,能夠得到機(jī)會(huì)聆聽(tīng),其實(shí)是一種令人喜出望外的收獲,然后再利用前面提到的復(fù)述的方法,加深剛學(xué)的觀點(diǎn)和語(yǔ)言表達(dá),或者到另外一組把剛才你見(jiàn)過(guò)的人,聽(tīng)過(guò)的話(huà),了解過(guò)的故事再說(shuō)一次,加上自己的觀點(diǎn),效果也是絕好的。

5.如果在英語(yǔ)角犯了語(yǔ)法錯(cuò)誤怎么辦?

我們的目的是speak

more,自然用speak

more來(lái)解決。當(dāng)然,這里強(qiáng)調(diào)的speak

more不是不分條件的多說(shuō),而是當(dāng)你意識(shí)到自己的語(yǔ)法錯(cuò)誤的時(shí)候,要給自己改過(guò)來(lái)的機(jī)會(huì)。首先,不要認(rèn)為犯了語(yǔ)法錯(cuò)誤就會(huì)很丟臉,因?yàn)槭莻€(gè)人都會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤的,包括現(xiàn)在正在直播的CNN主持人,你只要愿意去深究,他們都會(huì)時(shí)不時(shí)有一些語(yǔ)法不規(guī)整的地方。其次,永遠(yuǎn)要堅(jiān)信,語(yǔ)言先于語(yǔ)法,語(yǔ)法為語(yǔ)言服務(wù),所以學(xué)會(huì)認(rèn)知語(yǔ)言現(xiàn)象,要比一味地拘泥于語(yǔ)法要來(lái)的實(shí)際很多。最后,如果真的犯了語(yǔ)法錯(cuò)誤,如果自己也意識(shí)到,可以用I

mean后面加上一句正確的語(yǔ)句表達(dá)出來(lái)就好,既大大方方地修正了自己的語(yǔ)法錯(cuò)誤,又獲得了一個(gè)讓自己多說(shuō)幾句的理由,類(lèi)似的表達(dá)還有or

rather,

in

other

words,

that

is

to

say,

what

I

actually

meant

is等,大家下來(lái)可以操練一下。

大家也許注意到了,我在回答這五個(gè)問(wèn)題的時(shí)候,首先都是從我們的目的出發(fā)的,這里要證明的觀點(diǎn)并不是在英語(yǔ)角speak

more是唯一合理的目的,而是想要說(shuō)明,只要你抱著一個(gè)目的去英語(yǔ)角,那么我們的收獲是顯而易見(jiàn)的,只要我們時(shí)時(shí)刻刻以這個(gè)目的為中心,那些看似困擾我們很久的問(wèn)題,其實(shí)都可以迎刃而解了。那么,各位,讀到這里以后,你們是否已經(jīng)明確的知道,自己為什么要去英語(yǔ)角了呢?5復(fù)述或者改述

今天介紹的這個(gè)習(xí)慣叫做復(fù)述retelling和改述paraphrasing,它是通往有效記誦的必經(jīng)之路,同時(shí)也會(huì)慢慢讓我們明確背誦的目的,達(dá)成輸入和輸出之間的良性互動(dòng)。

我從不否認(rèn)背誦是一個(gè)非常好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,如同我在習(xí)慣3中所應(yīng)用到的招數(shù),就是背誦電影臺(tái)詞的結(jié)果。但是我們已經(jīng)背過(guò)無(wú)數(shù)首唐詩(shī)宋詞,為什么不能寫(xiě)出屬于自己的一首詩(shī)?背過(guò)無(wú)數(shù)首流行歌曲的歌詞,不能寫(xiě)出屬于自己的一首歌?好不容易能寫(xiě)出一首,多半還是這樣:“七月份的尾巴,你是獅子座;八月份的前頭,你還是獅子座?!眹?。其實(shí)歸根結(jié)底不是背不背的問(wèn)題,而是為什么要背以及什么東西需要背,還有怎么背的問(wèn)題。大部分人背誦的目的是為了完成,所以新東方新概念背誦大賽來(lái)參賽的人中大部分都是以背誦完整為目的的,背誦的時(shí)候沒(méi)有自己的感情,也很難有自己的理解,問(wèn)到為什么背這一篇,有人說(shuō)是因?yàn)楹帽?,有人說(shuō)是因?yàn)閯e人都在背所以自己也跟著背。在我看來(lái),沒(méi)有弄清楚為什么要背而背的人是悲哀的,有人會(huì)說(shuō):“書(shū)讀百遍,其義自見(jiàn)”,卻忽略了這句話(huà)強(qiáng)調(diào)的是解讀以及解讀的反復(fù)性,而并不是為了強(qiáng)調(diào)背誦這個(gè)動(dòng)作的完成。

通常情況下,在我們輸入一段信息的時(shí)候,不論通過(guò)聽(tīng)還是讀,都會(huì)在腦子里面留下一些印象,這些印象可能是完整的,也可能只是一些部分,經(jīng)過(guò)大腦重新組合后,再輸出,也就是我們所說(shuō)的retelling和paraphrasing。復(fù)述和改述要求的并不是逐字逐句的死記硬背,而是通過(guò)反復(fù)的復(fù)述,使得輸入輸出有個(gè)良性互動(dòng)循環(huán)。釋迦摩尼如何定義人生?他說(shuō):“人生,在于呼吸之間”所謂的“吸”,也就是“輸入”,所謂的“呼”就是“輸出”,而很明顯,吸進(jìn)去和呼出來(lái)的成分自然不會(huì)完全一致,我們的生生不息關(guān)鍵不是看吸與呼的成分完全一致,而是在于吸與呼的和諧互動(dòng),同理,我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果,不是看到底我們輸出的文字是否完全與輸入吻合,而是輸入和輸出的良性互動(dòng)。什么東西才需要我們逐字逐句銘記于心呢,那些傳世經(jīng)典,那些我們無(wú)論如何也無(wú)法超越的東西,那些會(huì)讓我們受用一生的信條。

明白這些以后,我們來(lái)看怎么實(shí)施這個(gè)復(fù)述的過(guò)程。前面在習(xí)慣1中告訴過(guò)大家一些相關(guān)的網(wǎng)站和資源,可以用他們來(lái)進(jìn)行復(fù)述,地點(diǎn)當(dāng)然可以選擇在英語(yǔ)角或者是別的適當(dāng)?shù)膱?chǎng)合。方法很簡(jiǎn)單,首先選擇一篇文章進(jìn)行記憶,比如《新概念3》的第一課—a

puma

at

large,如果大家讀過(guò)幾次,大概對(duì)每句話(huà)的含義都了解了,然后自信滿(mǎn)滿(mǎn)的走到英語(yǔ)角,當(dāng)然不能隨便拉一個(gè)人就開(kāi)始背pumas

are

large

cat-like

animals

which

are

found

in

America.

When

reports

came

into

London

Zoo

that

a

wild

puma

had

been

spotted

forty-five

miles

south

of

London,

they

were

not

taken

seriously?囧。我們要做的首先是聽(tīng)別人說(shuō)什么,比如這組討論的是music,而你準(zhǔn)備的是Puma,自然不能不擇手段的說(shuō):Music?

I

hate

music;

I

like

puma,

you

know

pumas

are

large

cat-like

animals

which

are

found

in

America.這樣就徹底廢了。要不知不覺(jué)地把話(huà)題順過(guò)來(lái),而且要有自己的語(yǔ)言習(xí)慣,比如從最簡(jiǎn)單的話(huà)題開(kāi)始討論,一個(gè)組討論animal,問(wèn)你which

is

your

favorite

animal?你不用想都知道是puma,然后開(kāi)始說(shuō),you

know,

pumas

are

large

cat-like

animals

which

are

found

in

America。背到這里就不要背了,因?yàn)樵俦尘痛土?。因?yàn)橐粋€(gè)人背到興起處,會(huì)閉上眼睛,腦袋上揚(yáng),一個(gè)人背得很爽,旁邊人全部走光了。復(fù)述的要旨在于讓別人看到“你”,也就是每個(gè)人的獨(dú)特之處,或是思想的,或是結(jié)構(gòu)的,或是語(yǔ)言的。所以背完這句以后,要加入自己的東西,停下來(lái)問(wèn)一句:Excuse

me,

do

you

happen

to

know

where

America

is?旁邊人一定以為是美國(guó),這個(gè)時(shí)候你馬上說(shuō)no.

it

is

not

the

United

States

of

America;

it

is

a

continent

connecting

both

North

America

and

South

America。旁邊人恍然大悟的時(shí)候,你可以接著說(shuō)yesterday

I

read

a

report。趁他還沒(méi)有反應(yīng)過(guò)來(lái)的時(shí)候接著背第二句when

reports

came

into

London

Zoo

that?這個(gè)時(shí)候你發(fā)現(xiàn)他永遠(yuǎn)都不知道你的套路,當(dāng)他以為你要背誦的時(shí)候,你給出了自己的句子,當(dāng)他以為你繼續(xù)講自己的看法時(shí),你其實(shí)是在背誦。當(dāng)他對(duì)你佩服得五體投地的時(shí)候,你已經(jīng)背完了,這個(gè)時(shí)候如果你沒(méi)有任何多余的內(nèi)容和材料可以繼續(xù)周旋,只需要說(shuō)一句話(huà):sorry,

it

is

kind

of

late;

I

have

to

go

now.然后直接走掉。有人問(wèn)去哪里?我說(shuō)去下一組,然而這個(gè)時(shí)候你一定要有心理準(zhǔn)備,并不可能所有的人都討論animal,又不是動(dòng)物園放假,但是你還是有辦法,無(wú)論什么話(huà)題,只要你愿意,都可以拉到你這里來(lái)。比如第二組討論的是sports,問(wèn)你which

is

your

favorite

sport?

當(dāng)然你不能厚顏無(wú)恥的說(shuō)my

favorite

sport

is

puma?囧最起碼你可以說(shuō)my

favorite

sport

brand

is

puma?等,當(dāng)然這樣講給人感覺(jué)有點(diǎn)離題,所以建議大家可以參考以下的應(yīng)對(duì)方法:actually

my

favorite

sport

is

running.

When

I

was

young,

I

used

to

dream

about

running

as

fast

as

puma.

You

know,

pumas?然后如法炮制。到第三組討論環(huán)保問(wèn)題,你仍然可以說(shuō)the

first

thing

that

should

be

done

right

now

is

to

protect

these

animals

that

are

going

to

die

and

one

of

these

species

is

called

puma.

You

know,

pumas…

這個(gè)是比較初級(jí)的招數(shù)了。因?yàn)橛腥烁嬖V我這周雖然以秋風(fēng)掃落葉之勢(shì)打遍英語(yǔ)角天下無(wú)敵手,下周就不敢再去了,因?yàn)槲迨组_(kāi)外,就感覺(jué)到那幫人用仇恨的眼光看著我,說(shuō)“喲?那個(gè)傳說(shuō)中的puma男人來(lái)了?!笨墒?,這位同學(xué)沒(méi)有想過(guò),當(dāng)所有人都認(rèn)為你會(huì)背puma的時(shí)候,你早就不背新概念三第一課了,有人說(shuō)那就背第二課,囧。最起碼你要背新概念四第二課,spare

the

spiders。當(dāng)天晚上你聲名鵲起,成為英語(yǔ)角新一代Spiderman。其實(shí)前面的論述中已經(jīng)告訴過(guò)大家,不用拘泥于一本教材,有那么多同步更新的網(wǎng)站和資源,相信每個(gè)人選擇的材料應(yīng)該都會(huì)不同。要知道對(duì)付在英語(yǔ)角叱咤風(fēng)云的puma高手,只有一個(gè)辦法,就是選擇比他更高級(jí)別和含金量的內(nèi)容,再加上自己的思想。到了最后,英文學(xué)習(xí)和中文學(xué)習(xí)一樣,招數(shù)過(guò)后,靠的還是內(nèi)功。

比這個(gè)更進(jìn)一步的復(fù)述是總結(jié)和改述,也就是換一句話(huà)來(lái)表達(dá)同樣的意思,拿剛才的puma為例,原句是pumas

are

large

cat-like

animals

which

are

found

in

America.

經(jīng)過(guò)復(fù)述改述后,可以變成One

kind

of

the

animals

that

look

like

a

large

cat

can

usually

be

found

/

are

usually

born

in

America—the

continent

that

connects

both

North

America

and

South

America.

They

are

called

pumas.

大家需要掌握的要旨是,除了核心思想和信息以及重要的語(yǔ)言點(diǎn)沒(méi)有變化,其他的詞句和結(jié)構(gòu)都可以采用自己的語(yǔ)言習(xí)慣替換,漸漸地,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)我們是在用學(xué)過(guò)的無(wú)數(shù)篇文章中的表達(dá)去改述新的一篇文章的內(nèi)容,當(dāng)各位有這樣的感覺(jué)的時(shí)候,恭喜你,復(fù)述和改述的技巧已經(jīng)入門(mén)了。6

用英文解釋英文

很多人不敢講英文的原因是因?yàn)橛X(jué)得自己?jiǎn)卧~量不夠大,于是跑回家狂背單詞,背到幾千個(gè)后,發(fā)現(xiàn)自己的口語(yǔ)仍然沒(méi)有多少進(jìn)步,于是覺(jué)得可能是單詞量還不夠大,于是又繼續(xù)向一萬(wàn)單詞挺進(jìn)。這其實(shí)是個(gè)惡性循環(huán),要知道如果在單詞量小的時(shí)候都沒(méi)有能力靈活應(yīng)用,沒(méi)有勇氣開(kāi)口講話(huà),當(dāng)單詞量多起來(lái)的時(shí)候,我們還會(huì)花更多的時(shí)間去挑選單詞,字斟句酌,反而影響了口語(yǔ)輸出的快捷程度,于是在很大程度上,這樣的結(jié)果會(huì)給我們自己一個(gè)負(fù)面的暗示—我們的口語(yǔ)不夠好。仔細(xì)想想,還是蠻簡(jiǎn)單的道理,如果好的口語(yǔ)在初級(jí)階段的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)就是快捷流利的說(shuō)出,那么單詞量相對(duì)小的人肯定占優(yōu)勢(shì),如同要去見(jiàn)一個(gè)很重要的人,衣柜里有十件衣服的人自然會(huì)比衣柜里有百件衣服的人更快地跳出衣服來(lái),同樣的情況放進(jìn)口語(yǔ)和詞匯的關(guān)系,結(jié)果亦然。

今天要給大家講解的一個(gè)習(xí)慣是用英文解釋英文,這個(gè)方法在字典里面經(jīng)??吹?,也是演講,辯論,陳述以及論文必須要學(xué)會(huì)的方法,雅思托福以及很多比賽口試的時(shí)候也會(huì)專(zhuān)項(xiàng)考察一個(gè)人解釋周?chē)挛锏哪芰?。小的時(shí)候老師只告訴我們要讀英英字典,卻很少告訴我們?yōu)槭裁匆@么做,直到自己這么做后,才發(fā)現(xiàn)原來(lái)即使每個(gè)單詞都不一樣,難度也有區(qū)分,但是解釋這些單詞的單詞卻顯得很簡(jiǎn)單,而且有很大部分的詞匯是高頻出現(xiàn)的。也就是說(shuō),單詞量不夠大的同學(xué),也可以具備解釋萬(wàn)事萬(wàn)物的能力。

比如一個(gè)詞叫做deliberation,如果當(dāng)時(shí)想不起來(lái)這個(gè)詞,可以用careful

consideration來(lái)解釋?zhuān)绻€是想不到,可以用a

second

thought來(lái)解釋?zhuān)绻麑?shí)在不行,還可以用think

twice來(lái)描述,而這些詞匯的積累,都來(lái)自于對(duì)deliberation和consideration的字典解釋。這樣,就算我們?cè)诒磉_(dá)“謹(jǐn)慎思考”的時(shí)候,忘記了deliberation,我們也可以用以上的任何一種方式來(lái)解釋。

解釋英文的方法有很多,單純從語(yǔ)言上的套路講,解釋名詞的時(shí)候往往先定性,常用的模板句型是

it

is

something/someone/some

moment/some

place然后后面跟出描述特征功能的定語(yǔ)從句。比如洗衣店—laundry可以描述成it

is

some

place

where

clothes

are

washed

and

ironed.

比如描述lunatic,可以說(shuō)it

is

someone

who

is

regarded

as

a

wildly

foolish

person.

遇到動(dòng)詞,一般的套路是用短語(yǔ)來(lái)解釋這個(gè)詞語(yǔ),比如propose可以解釋為Put

forward,prohibit也可以解釋為forbid

A

from

B,

遇到形容詞的解釋方法一般是用較為簡(jiǎn)單的同義詞,或者一些描述性的短語(yǔ)或者句子,比如lucrative可以解釋為promising或者something

or

someone

with

bright

future.

副詞是可以轉(zhuǎn)化為形容詞的方式再解釋出來(lái)的。介詞就更不用說(shuō)了。

但是,不知道大家有沒(méi)有覺(jué)得,這樣的循規(guī)蹈矩反而讓我們感受不到語(yǔ)言的自然和地道?所以以上的套路只適用于應(yīng)急的情況,真正最接近老外思維方式的解釋方法可以通過(guò)以下幾個(gè)渠道獲得。

Google一般情況下,我們只要打開(kāi)GOOGLE,把想解釋的英文單詞輸入進(jìn)去,前面加上define就可以了,比如要解釋catastrophe,可以直接輸入define

catastrophe,就可以看到很多解釋?zhuān)缓筮x擇一個(gè)自己喜歡的就可以了。

Riddle最經(jīng)典的描述事物的方法,莫過(guò)于謎語(yǔ),國(guó)外的謎語(yǔ)其實(shí)也富有很多智慧,只不過(guò)在猜完謎語(yǔ)后,倒過(guò)來(lái)思考,就達(dá)到了用一句話(huà)解釋答案的目的,口語(yǔ)和思維都是可以鍛煉的。比如:what

goes

up

and

down

but

does

not

move?

答案a

staircase.

可以加工成為A

staircase

is

something

that

goes

up

and

down

but

does

not

move.

當(dāng)然這個(gè)不一定是最完整的解釋?zhuān)羌由檄h(huán)境和條件,就會(huì)變得更加narrowed-down。類(lèi)似的例子還有What's

the

difference

between

a

jeweler

and

a

jailer?答案A

jeweler

sells

watches

and

a

jailer

watches

cells.

經(jīng)過(guò)整合以后可以變成A

jeweler

is

someone

who

sells

watches

while

a

jailer

is

someone

who

watches

cells.

類(lèi)似的例子還有what

is

the

difference

between

recession

and

depression?答案Recession

is

a

time

when

your

neighbors

lose

their

jobs

while

depression

is

a

time

when

you

lose

even

yours.

Devil's

Dictionary魔鬼詞典不能解釋所有的詞,但是卻從另外一種角度折射出思想的奇異魅力,比如what

is

marriage—the

ultimate

reason

for

divorce。What

is

egotist—a

person

with

a

low

taste,

more

interested

in

himself

than

in

anyone

else,

especially

me.

What

is

financial

manager—a

magician

that

never

fails

to

turn

money

from

one

hand

to

the

other.當(dāng)然不是所有的解釋都是那么睿智和幽默,或者由于文化的差異,很多東西并不是能夠理解,不過(guò)這也是一個(gè)比較有建設(shè)性的渠道,可以讓我們開(kāi)闊視野,了解更多。

以上的渠道是我常選擇的,希望在這個(gè)技巧的訓(xùn)練上能夠幫助到大家。7

簡(jiǎn)化中文,轉(zhuǎn)成英文

大部分英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在表達(dá)自己的時(shí)候,都是通過(guò)中文轉(zhuǎn)化成英文的模式,即使是那些學(xué)貫中西,名揚(yáng)四海的大師,當(dāng)我們注意他們的行文和表達(dá)的時(shí)候,仍然能夠從他們的英文表達(dá)中察覺(jué)出一些特有的中文表達(dá)習(xí)慣。在和很多人交流的過(guò)程中,他們發(fā)現(xiàn)我的反應(yīng)很快,幾乎不需要幾秒鐘就能夠直接脫口而出相應(yīng)的英文,其實(shí)秘密有兩個(gè):1

我在他們提問(wèn)的時(shí)候(由于大部分人提問(wèn)的時(shí)候都會(huì)不停地組織語(yǔ)言,所以自然節(jié)奏會(huì)相對(duì)慢一點(diǎn)),我已經(jīng)開(kāi)始在思考答案;2

由于這樣的問(wèn)題或者回答的套路我已經(jīng)練習(xí)了很多次,所以并不是我沒(méi)有中文轉(zhuǎn)化成英文的過(guò)程,只是這個(gè)過(guò)程太短,以至于很多人沒(méi)有察覺(jué)。但是即使是這樣,說(shuō)話(huà)最流利的人碰到需要思考的問(wèn)題,也會(huì)停下來(lái)思考一陣子,如同我們并不是對(duì)什么樣的中文轉(zhuǎn)變成英文都非常的熟練,所以也會(huì)有停頓,也會(huì)有遲疑。遇到這樣的情況,如果我加上一些常用的語(yǔ)氣詞比如uh?well?等,這樣的整體感覺(jué)會(huì)被稱(chēng)之為結(jié)巴。我通常的方法是在句與句之間停頓,沒(méi)有太多聲響,兩秒鐘之后開(kāi)始下一個(gè)句子,這種感覺(jué),被稱(chēng)之為節(jié)奏。

當(dāng)我們了解了這個(gè)小的trick之后,更重要的是,如何能夠很快的把腦子里的中文變成英文呢?很多老師講過(guò)simple

is

good;

less

is

more的原則,具體在這里,其實(shí)是先把中文變簡(jiǎn)單,然后再變成簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)英文的原則。如同“雷人”,如果一下子找不到相關(guān)的英語(yǔ)對(duì)應(yīng),與其花時(shí)間絞盡腦汁去搜尋自己的單詞量,把聽(tīng)者涼在一邊,還不如簡(jiǎn)化中文,用中文解釋中文,什么是“雷人”,就是“令人震驚”的意思,但是又比一般的震驚語(yǔ)氣重,如果想到了striking,

astonishing,

shocking,

前面除了加上一些副詞如extremely之外,還可以加上more

than效果就好一些了。

類(lèi)似的例子比如“曖昧”,很難找到一個(gè)恰如其分的詞匯來(lái)描述這個(gè)詞。我常問(wèn)學(xué)生,如果我是一個(gè)老外,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)到中國(guó),在學(xué)中文的過(guò)程中,希望你能夠用中文告訴我它是什么意思?同學(xué)很有經(jīng)驗(yàn)的告訴我說(shuō):“只可意會(huì),不可言傳”。幾乎暈厥的同時(shí),我想起了一句曾經(jīng)讀過(guò)的話(huà),發(fā)現(xiàn)對(duì)曖昧的描述也可以很有詩(shī)意:“比愛(ài)情少一點(diǎn),比友情多一點(diǎn),少了一種人為的羈絆和功利,多了一份情感的釋放和掛牽。如果說(shuō)愛(ài)情是紅光耀眼的火焰,那么它則是幽幽純凈的藍(lán)焰,雖然不夠熱烈,卻有著別樣的美麗和溫暖?!彪m然我們一時(shí)間不能把它逐字逐句的翻譯成美麗的英文,但是大致我們看到了“比愛(ài)情少一點(diǎn),比友情多一點(diǎn)”之類(lèi)的定性字眼,于是很容易便想到了一種介于友情和愛(ài)情之間的關(guān)系—something

between

friendship

and

love,不過(guò)由于在國(guó)外對(duì)love的廣泛涵蓋,其實(shí)這句話(huà)還可以說(shuō)成something

more

than

friendship

but

less

than

romance.

武漢新東方李杜老師在講座的時(shí)候,給出過(guò)更有韻味的答案,曖昧就是

a

yesly

no。我在受到啟發(fā)之余,突然覺(jué)得在如今的社會(huì)中,曖昧已經(jīng)儼然成為了a

noly

yes.

我們?cè)賮?lái)看很多中文古文或者俗語(yǔ)英文版翻譯,都是通過(guò)這樣的思維來(lái)操作的。大學(xué)的時(shí)候看著別人捧著一本《論語(yǔ)》的英文版,頓時(shí)佩服得五體投地,自己看了以后才發(fā)現(xiàn),看不懂古文的人會(huì)去看現(xiàn)代文翻譯,看不懂現(xiàn)代文翻譯的就可以看英文版,因?yàn)榇蟛糠侄挤g的比較簡(jiǎn)單。比如“有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?”,英文其實(shí)很容易找到對(duì)應(yīng)“is

it

delighted

to

have

friends

coming

from

afar?”稍微難一點(diǎn)的就是“法網(wǎng)恢恢,疏而不漏”,就光這個(gè)“恢恢”就夠讓人頭疼了,后面還有一個(gè)“疏”還有一個(gè)“漏”。我看到的一個(gè)英文版本較為簡(jiǎn)單—justice

has

long

arms.

另外一個(gè)簡(jiǎn)單點(diǎn)的說(shuō)法就是“逃得過(guò)初一,逃不過(guò)十五”,雖然這個(gè)沒(méi)有太大的難度,但是也不能直接說(shuō)成if

you

can

run

on

the

first

day

of

the

month,

you

can

never

run

on

the

fifteenth

day

of

the

same

month.

常用的版本是you

can

run

but

you

can

never

hide.

難度再大一點(diǎn)的是“當(dāng)局者迷,旁觀者清”,言下之意就是外面的人比里面的人看的更清楚,英文可以對(duì)應(yīng)為:Outsiders

see

better.

還有一個(gè)蠻高難度的句子,來(lái)自于道德經(jīng):“福兮禍所依,禍兮福所付”,也就是福禍相依的意思,關(guān)于福禍,一般人會(huì)想到的happiness,

sadness,

fortune,

misfortune。連起來(lái)就是fortunes

and

misfortunes

rely

upon

each

other.

更為生動(dòng)的版本是blessings

and

misfortunes

are

next-door

neighbors.

相信仍然是簡(jiǎn)單明了的。

這個(gè)習(xí)慣也許套路不是那么的明顯,但是只要多多積累,如同多看中文電影的英文字幕,多看一些古漢語(yǔ)或者俗語(yǔ)的翻譯,多看一些英文的諺語(yǔ),很快就會(huì)發(fā)現(xiàn),不僅我們的中譯英能力會(huì)有大幅度提升,同時(shí)還會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)很多東西中文英文表達(dá)都是相通的。8

遣詞造句

一個(gè)詞語(yǔ)只有在句子里的時(shí)候,才會(huì)擁有真正的生命,如同run,我們熟知的意思包括“跑”,“經(jīng)營(yíng)”,“運(yùn)行”,但是拒不完全統(tǒng)計(jì),它有八百多種意思,如果不放在特定的句子里面,很難判斷它的含義。所以我們每學(xué)習(xí)到一個(gè)單詞,在知道它的意思和用法后,最有效把它記住的方法就是把它記住。然而,我們?cè)瓉?lái)的教科書(shū)總是安排這樣的對(duì)話(huà):

A:

Excuse

me,

what

is

this

in

English?

B:

Ah,

it

is

a

tree.

A:

What’s

that

in

English?

B:

It

is

a

car.

導(dǎo)致最后的結(jié)果是,如果我們背了這樣的課文,最終的結(jié)果就是和老外交流的時(shí)候,他們會(huì)覺(jué)得我們?nèi)踔?,連樹(shù)和車(chē)都不認(rèn)識(shí)。當(dāng)然,我們后期的教材和課文是不會(huì)那么簡(jiǎn)單的,但是僅從教材上學(xué)到的句子,如同字典里面所給出的句子一樣,很難更新,所以這里介紹一種方法,能夠幫我們找到在現(xiàn)階段最好的造句老師。

如果說(shuō)到電影和名著或者經(jīng)典教材中尋找經(jīng)典佳句有些可遇不可求的話(huà),網(wǎng)絡(luò)則是可以點(diǎn)殺造句的最好手段,也就是說(shuō)可以利用它查到關(guān)于這個(gè)詞或者這個(gè)主題的相關(guān)句子,而且說(shuō)出這些句子的人還不是等閑之輩。這個(gè)網(wǎng)站就是

具體操作方法是把某個(gè)單詞輸入進(jìn)去,比如要用reflect造句,就輸入reflect,后面一個(gè)逗號(hào),再加上quotes,點(diǎn)擊搜索之后就很快會(huì)出現(xiàn)關(guān)于reflect的名人名言,比如,很容易就找到There

are

two

ways

of

spreading

light.

One

is

to

be

the

candle

and

the

other

is

to

become

the

mirror

that

reflect

the

light.

這樣深入淺出的哲理句子會(huì)讓人覺(jué)得讀起來(lái)簡(jiǎn)單,用起來(lái)輕松,思考起來(lái)又有幾分韻味。稍微深一點(diǎn)的句子比如(輸入ancestor,

quotes):Humans

are

not

proud

of

their

ancestors

and

rarely

invite

them

to

dinner.

這個(gè)句子比較反諷的意味。稍微難一點(diǎn)的句子也可以出現(xiàn)(vanity,

quotes):It

is

strange

that

the

vanity

which

accompanies

beauty

-

excusable,

perhaps,

when

there

is

such

great

beauty,

or

at

any

rate

understandable

-should

persist

after

the

beauty

was

gone.任何一個(gè)單詞,只要各位有耐心,都能找到適合你的句子,而且在網(wǎng)站里面還會(huì)對(duì)每個(gè)句子打上星級(jí),是西方世界里面那些讀者給的評(píng)分,所以多少也可以反應(yīng)出這個(gè)句子在希望世界里面的級(jí)別。

緊接著就是和《習(xí)慣3》中所提到的方法一樣,去英語(yǔ)角進(jìn)行找人鍛煉,如果積累的夠多的話(huà),至少可以在每個(gè)話(huà)題的最后一句總結(jié)的時(shí)候給出一些比較能體現(xiàn)出水平的話(huà),如,說(shuō)到寵物的時(shí)候,可以說(shuō)Dogs

are

not

our

whole

life

but

we

make

dogs’

life

as

a

whole.

說(shuō)到人性本善的時(shí)候,可以說(shuō)A

kind

heart

is

like

a

fountain

of

gladness,

making

everything

and

everyone

in

its

vicinity

freshen

into

smile.

說(shuō)到保守和開(kāi)放的時(shí)候可以用A

love

of

tradition

has

never

weakened

a

nation;

instead

it

strengthens

a

nation

in

the

hour

of

peril.

說(shuō)到和父母的關(guān)系,可以說(shuō)The

reason

why

grandparents

and

their

grandchildren

get

on

so

well

is

that

they

have

a

common

enemy.

說(shuō)到政治的時(shí)候可以用Politicians

are

good

at

talking

to

talk

but

not

walking

to

walk.說(shuō)到宗教可以說(shuō)In

the

beginning,

there

was

nothing.

God

said,

let

there

be

light.

Then

there

was

light.

There

is

still

nothing,

but

you

could

see

it

better.

講到年輕人,可以說(shuō)Obsession

is

young

man’s

game.

等等等等。

末了,希望告誡很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其實(shí)最好的造句老師就是老外,他們總能造出最地道的句子,經(jīng)過(guò)時(shí)間檢驗(yàn),在歷史中留下了痕跡,又被這么多讀者投票評(píng)定,肯定是有其相當(dāng)?shù)暮侠硇缘?。即使足不出?hù),即使無(wú)法和活的老外面對(duì)面的交流,相信這個(gè)搜索的方法會(huì)幫助大家更接近最真實(shí)且有含金量的英文。

斯特朗叔叔的山寨版—a

small

step

forward,

a

giant

leap

of

civilization.

那豈不是越站得近越文明?也許“來(lái)也沖沖,去也匆匆”更有意味,不僅達(dá)意,還能押韻,英文也可以表達(dá)成“enter

in

a

rush,

exit

with

a

flush?!边@個(gè)算是不錯(cuò)的版本了,意思到了,押韻做的也不錯(cuò),不過(guò)也不是特別完美,畢竟沒(méi)有關(guān)聯(lián)詞的翻譯讓老外更加摸不著頭腦,難道中國(guó)人上廁所一定要沖刺然后沖水?還是大家注意下自己的行為,讓這樣的后續(xù)問(wèn)題直接從根本上解決吧。

在日本的一家超市,上面牌子的意思是“買(mǎi)三送一”,英文是“3

buy,

1

get”,顧客無(wú)語(yǔ),不明白為什么三個(gè)人買(mǎi)了,一個(gè)人得。后來(lái)有人改成“buy

3,

get

1”,大家更窩火,憑什么買(mǎi)了三個(gè)才能拿一個(gè)走。于是又有人改成“buy

3

and

get

1

free”,大家明白是要送東西了,但是不知道到底這個(gè)1是三個(gè)里面的還是三個(gè)外面的,于是有人改成了“buy

3

and

get

another

free?!笨雌饋?lái)也沒(méi)有太大問(wèn)題了。類(lèi)似的版本還有很多,我自己比較喜歡的是“3

paid,

another

gained”意思到了,押尾韻,符合口號(hào)的要求。

其實(shí)這些看似細(xì)小的表達(dá),在很多時(shí)候都能夠激發(fā)我們英文學(xué)習(xí)的思考能力,而一種語(yǔ)言,只用攝入了思想,才會(huì)變得更加有生命力,更加具有靈魂。所以,僅僅關(guān)注語(yǔ)言現(xiàn)象是不夠的,特別希望大家能夠養(yǎng)成這樣一種關(guān)注加上思考的習(xí)慣,而在加入自己思想的同時(shí),我們也為自己學(xué)習(xí)語(yǔ)言找到了更多的意義和樂(lè)趣,不是嗎?9

修改名言

很多同學(xué)不明白作文應(yīng)該怎么提高,其實(shí)就是一個(gè)字--改。好的作文不是一次性寫(xiě)出來(lái)的,往往都是一次又一次的改出來(lái)的。如果覺(jué)得自己寫(xiě)的作文不容易改,最起碼我們可以站在巨人的肩膀上,把別人經(jīng)典的話(huà)改過(guò)來(lái)。比如Where

there

is

a

will,

there

is

a

way.

其間的will和way是可以替換成其他詞匯的,柑橘需要,寫(xiě)信的時(shí)候可以說(shuō)Where

there

is

any

trouble,

there

is

my

sincere

help.

在描述婦女對(duì)商業(yè)的刺激作用時(shí)可以說(shuō)Where

there

are

women,

there

are

business

opportunities--《紐約時(shí)報(bào)》,在描述生活的藝術(shù)時(shí),我們可以說(shuō)Where

there

are

too

many

policemen,

there

is

no

liberty;

where

there

are

too

many

soldiers,

there

is

no

peace;

where

there

are

too

many

lawyers,

there

is

no

justice--林語(yǔ)堂。

下面給出一些句子,大家可以根據(jù)自己的需要,特別是用來(lái)參加各種考試的同學(xué),可以通過(guò)這些句子的修改,作為很多作文的萬(wàn)能結(jié)尾,標(biāo)注為紅色的地方就是可以替換的地方喲。各位加油。

1

Even

though

I

walk

through

the

valley

of

shadow

of

death,

I

fear

no

evil,

for

you

are

with

me.

2

Let

every

nation

know,

whether

it

wishes

us

well

or

ill,

that

we

shall

pay

any

price,

bear

any

burden,

meet

any

hardship,

support

any

friend,

oppose

any

foe

to

assure

the

survival

and

the

success

of

liberty.

3

Writing

a

novel

is

like

falling

in

love

with

someone

with

pleasure

in

pain,

or

having

a

tooth

pulled,

or

both

falling

love

with

someone

and

having

a

tooth

pulled.

4

If

there

is

anyone

out

there

who

still

doubts

that

America

is

a

place

where

all

things

are

possible;

who

still

wonders

if

the

dream

of

our

founders

is

alive

in

our

time;

who

still

questions

the

power

of

our

democracy,

tonight

is

your

answer.

5

With

this

faith,

we

will

be

able

to

hew

out

of

the

mountain

of

despair

a

stone

of

hope.

With

this

faith,

we

will

be

able

to

transform

the

jangling

discords

of

our

nation

into

a

beautiful

symphony

of

brotherhood.

With

this

faith,

we

will

be

able

to

work

together,

to

pray

together,

to

struggle

together,

to

go

to

jail

together,

to

stand

up

for

freedom

together,

knowing

that

we

will

be

free

one

day.

6

Let

it

be

told

to

the

future

world

that

in

the

depth

of

winter,

nothing

but

hope

and

virtue

could

survive,

that

brave

once

more

the

icy

currents,

and

endure

what

storms

may

come.

that

when

tested,

the

journey

would

refuse

to

end,

nor

would

it

falter

or

turn

back,

and

that

with

eyes

fixed

on

the

horizon

and

grace

upon

us,

the

great

gift

along

with

efforts

will

be

carried

forth

and

delivered

safely

to

future

generations.

7

An

individual

human

existence

should

be

like

a

river

--

small

at

first,

narrowly

contained

within

its

banks,

and

rushing

passionately

past

boulders

and

over

waterfalls.

Gradually

the

river

grows

wider,

the

banks

recede,

the

waters

flow

more

quietly,

and

in

the

end,

without

any

visible

break,

they

become

merged

in

the

sea,

and

painlessly

lose

their

individual

being.

8

History

should

be

seen

as

a

book

with

many

pages,

and

each

day

one

page

is

filled

with

acts

of

hopefulness

and

meaning.

The

new

breeze

blows,

a

page

turns,

the

story

unfolds.

And

so

today

a

chapter

begins,

a

small

and

stately

story

of

unity,

diversity,

and

generosity-is

shared

and

written

together.

9

This

is

an

idea

born

in

revolution

and

renewed

through

2

centuries

of

challenge.

an

idea

tempered

by

the

knowledge

that,

but

for

fate,

we—the

fortunate

and

the

unfortunate—might

have

been

each

other.

an

idea

ennobled

by

the

faith

that

our

nation

can

summon

from

its

myriad

diversity

the

deepest

measure

of

unity.

an

idea

infused

with

the

conviction

that

America's

long

heroic

journey

must

go

forever

upward.

10

I

will

do

it

with

a

heart

filled

with

gratitude,

with

a

deep

and

abiding

love

for

our

country-

and

with

nothing

but

optimism

and

confidence

for

the

days

ahead.

This

is

now

our

time

to

do

all

that

we

can

to

make

sure

that

we

move

with

progress

and

commitment

to

the

future.

10

將問(wèn)與答進(jìn)行到底

練口語(yǔ)的時(shí)候,常去英語(yǔ)角,而在那里,除了用到前面所提到的一些技巧(包括引用電影臺(tái)詞和復(fù)述改述相關(guān)材料)之外,最常規(guī)的聊天方式就是問(wèn)與答(以下稱(chēng)Q&A),而今天要介紹的就是如何利用這樣的方法和原則來(lái)最大程度的提升口語(yǔ)練習(xí)機(jī)會(huì)。

原則一:準(zhǔn)備一些問(wèn)題

有的放矢的去英語(yǔ)角,這點(diǎn)已經(jīng)毋庸置疑了,除了準(zhǔn)備一些材料之外,還要懂得準(zhǔn)備問(wèn)題,因?yàn)楫吘共皇撬腥硕紝?duì)我們準(zhǔn)備的材料感興趣,或者從另一個(gè)角度說(shuō),如果通過(guò)提問(wèn)將話(huà)題引到我們準(zhǔn)備的材料上,給人感覺(jué)非常自然,即使他不是很感興趣,也會(huì)在早期比較配合我們的對(duì)話(huà),也就給了我們鍛煉的機(jī)會(huì)。否則的話(huà),就會(huì)出現(xiàn)以下的情況:

A:

Hi,

nice

to

meet

you.

B:

Nice

to

see

you

too.

A:

What

shall

we

talk

about?

B:

I

don't

know.

It's

up

to

you.

A:

I

can

talk

about

everything.

B:

Me

too.

A:

So

what

shall

we

talk

about?

B:

Whatever

you

like.

So

what

do

you

like

to

talk

about?

A:…

兩人無(wú)言,只有淚千行。但是如果我們有所準(zhǔn)備或者考慮,情況可能就完全不一樣。比如,我們所熟悉的材料是關(guān)于廣告的,那么要設(shè)計(jì)一些廣告方面的問(wèn)題,一般三個(gè)就足夠了,具體的對(duì)話(huà)可以是這樣的:

A:

Hi,

nice

to

meet

you.

B:

Nice

to

see

you

too.

A:

What

shall

we

talk

about?

B:

Well,

I

would

like

to

ask

you

a

few

questions

if

I

may.

A:

Sure,

go

ahead.

B:

Have

you

ever

been

annoyed

by

those

commercials

between

TV

series

when

you

are

desperate

to

know

about

what’s

going

on

next?

A:

Yes.

It

spoils

the

whole

evening

sometimes.

B:

Have

you

ever

been

bothered

by

those

junk

commercial

messages

during

midnight

when

you

are

just

about

to

have

a

sweet

dream?

A:

Well,

yes.

B:

Have

you

ever

been

confused

by

those

booming

advertisements

or

commercials

so

that

you

can

hardly

decide

which

one

to

follow

and

which

product

to

buy?

A:

I

agree.

B:

Then

it

is

high

time

that

we

should

prohibit

commercials

during

golden

hours?.

(然后加入自己所準(zhǔn)備的話(huà)題和內(nèi)容)

原則二:給出多句話(huà)的回答

這個(gè)原則主要是針對(duì)那些回答問(wèn)題慣用一兩句話(huà)或者一兩個(gè)字的人,但凡這樣的情況出現(xiàn),這個(gè)Q&A的過(guò)程就會(huì)變成一個(gè)審問(wèn)的過(guò)程。使得提問(wèn)人和答問(wèn)人都會(huì)顯得非常郁悶。比如:

A:

What's

you

name?

B:

York.

A:

How

old

are

you?

B:

27.

A:

Where

do

you

come

from?

B:

Chengd

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論