英語小故事資料_第1頁
英語小故事資料_第2頁
英語小故事資料_第3頁
英語小故事資料_第4頁
英語小故事資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1Cansaveitself

自己救自己

Apersonintheshelterundertheeaves,KuanYinistoseethroughumbrella.Themansaid:"TheGoddessofMercy,Purduecreatureslikeyou,takemeforsomehow?"Yinsaid:"Iamtherain,younorain,youdonotneedmydegree."Themanimmediatelyjumpedout,standingintherain:"NowIamalsotherain,andthedegreeofme?"Yinsaid:"Youintherain,Iamalsotherain,Iwillnotbepoured,becausethereareumbrella;youaretherain,becauseNoumbrella.whyisnotmyowndegrees,butmyumbrelladegrees.youwant,thedonothavetolookforme,pleaseumbrellabroughtto!"hewillgo.Thenextday,thispersonhasencountereddifficultforittoKuanYintemple.Enteringthetemple,itwasfoundbeforeastheKuanYinisalsoapersoninworship,thatthesameindividuallookandGuanyin,noless.Themanasked:"YouareGuanyinit?"Themanreplied:"IisGuanyin."Themanasked:"Whydoyouworshiptheirown?"Guanyinlaughed:"Ihaveencounteredadifficult,butIknow"

某人在屋檐下躲雨,看見觀音正撐傘走過。這人說:“觀音菩薩,普度一下眾生吧,帶我一段如何?”觀音說:“我在雨里,你在檐下,而檐下無雨,你不需要我度?!边@人立刻跳出檐下,站在雨中:“現在我也在雨中了,該度我了吧?”觀音說:“你在雨中,我也在雨中,我不被淋,因為有傘;你被雨淋,因為無傘。所以不是我度自己,而是傘度我。你要想度,不必找我,請自找傘去!”說完便走了。第二天,這人遇到了難事,便去寺廟里求觀音。走進廟里,才發(fā)現觀音的像前也有一個人在拜,那個人長得和觀音一模一樣,絲毫不差。這人問:“你是觀音嗎?”那人答道:“我正是觀音?!边@人又問:“那你為何還拜自己?”觀音笑道:“我也遇到了難事,但我知道,求人不如求己?!?/p>

Tip:cansaveitself.

秘訣:自己救自己。2下面的這個小故事常常在勵志課堂上聽到,因為它蘊含了很多的道理。其實生活中又何嘗不是這樣!這是一個你可以在很多場合講述的例子,記牢一點哦!InAfrica,whentheantelopewakesupeverymorning,thefirstthingthatcomestohismindis“,Imustbeabletorunfasterthanthefastestlion,orI

willbekilledbyalion.”Andatjustthesametime,thelionwakesoutofhisdream,andthefirstthingflashingintohismindis,“Imustbeableto

catchupwiththeslowestantelope;otherwiseIwillstarvetodeath.”So,almostatthesamemomentboththeantelopeandthelionjumptotheirfeet,andstartrunningtowardtherisingsun.Suchislife—whetheryouareanantelopeoralion,yououghttodashforwardwithouthesitationwhenthesunrises.[注釋]:antelope:羚羊flash:tocause(light)toappearsuddenlyorinintermittentbursts閃現,閃光hesitation:apauseorfalteringinspeech猶豫,躊躇3林書豪的突然爆紅赤手可熱真是一球成名?那是林書豪一直以來的堅持和對夢想的不放棄。這樣的勵志故事怎么不讓球迷熱血沸騰。對中國球迷來說,最高興的莫過于對NBA又有了新的期待~

HeisaHarvardgraduateplayingintheNationalBasketballAssociation.HeisanAsian-Americaninaleaguedevoidofthem,whichmakeshimdoublyanomalous.NoteamdraftedLinin2010.TwoteamscuthiminDecember,beforetheKnickspickedhimup.

他是NBA賽場上少有的名校哈佛畢業(yè)生,他是聯盟里少見的亞裔美國人,這樣雙重特殊身份的林書豪,在2010年NBA新秀大會上落選,2011年12月先后被金州勇士隊和休斯敦火箭隊裁掉,之后紐約尼克斯隊宣布簽下他。

Hiscontract,potentiallyworthnearly$800,000,wasnotevenguaranteeduntilTuesdayafternoon.Soforthepastsixweeks,Lin,23,hasbeensleepinginhisbrotherJosh’slivingroom,waitingforclarityandcareersecurity.

尼克斯與他簽下的合同價值約為80萬美元,也許在這之前他持有的是非保障合同,但到周二下午6點(球隊裁員的截至日子)林書豪的的合同自動轉為了保障合同,他將安全的留在尼克斯隊。事實上在過去的6周里,23歲的林書豪因為不確定自己是否能夠繼續(xù)留在紐約,一直寄居在哥哥家當沙發(fā)客,等待職業(yè)生涯中保障合同的出現。

OnSaturdaynight,LincameoffthebenchandpoweredtheKnickstoa99-92victoryovertheNetsatMadisonSquareGarden,scoringacareer-best25pointswith7assists.Twonightslater,hemadehisfirstN.B.A.startandproduced28pointsand8assistsina99-88winovertheUtahJazz.

上周六的晚上,紐約尼克斯在麥迪遜廣場花園主場迎戰(zhàn)新澤西網隊,板凳席上的林書豪臨危受命,拿下了職業(yè)生涯最高的25分7助攻,幫助尼克斯99比92戰(zhàn)勝網隊。兩天后,林書豪獲得NBA的第一次首發(fā)機會,在對陣猶他爵士隊的比賽中砍下28分8助攻。

KnicksfansnowserenadeLinwithchantsof“Je-re-my!”and“M.V.P.!”.Witheverygame,everyprecisionpassandeverycleverdrivetothebasket,Linisraisingexpectations,alteringtheKnicks’fateandredefiningtheword“unlikely.”O(jiān)nTwitter,fansandbasketballpunditsareusinganothertermtodescribethephenomenon:“Linsanity.”

麥迪遜廣場花園的球迷們齊聲歡呼“Jeremy”和“MVP”。每一場比賽,每一個精準的過人,每一次聰明的突破,林書豪給球迷們帶來希望,改變了尼克斯隊的命運,也再次重新定義了“不可能”。在推特上,球迷和籃球權威人士用Linsanity“為林瘋狂”這個標簽來描述這種林書豪熱現象(Linsanity:Lin+insanity)。

Twoweeksago,the6-foot-3LinwasnotevenpartoftheKnicks’point-guardrotation,despitetheirlackoftalentattheposition.Heplayedsparinglyinafewgames,showingjustenoughpromisetokeepgettinganotherlook—afewmoreminutes,anotherquarter.Buttherewasneveranyhintofwhatwastocome.

兩周前,這個身高1米91的華裔小個子甚至根本不在尼克斯隊的控球后衛(wèi)輪轉名單中,盡管尼克斯目前在控衛(wèi)的位置缺乏優(yōu)秀的人才。在此之前他只打過幾場比賽,但他的表現足以讓教練注意到他。慢慢地,他的上場時間在增加:多了幾分鐘,再打一節(jié)。林書豪的傳奇成功不是無跡可尋的。

With25pointsSaturday,LinsettheN.B.A.scoringrecordforaplayerfromHarvard.Foranencore,hebecamethefirstplayerinmorethan30yearstorecordatleast28pointsand8assistsinhisfirstN.B.A.start.ThelasttodosowasIsiahThomas,theDetroitPistons’HallofFamepointguard,inOctober1981.

在周六砍下25分的一球成名戰(zhàn)后,林書豪也創(chuàng)下了NBA賽場上哈佛畢業(yè)生的得分記錄。第二場比賽中,他再次創(chuàng)下記錄,成為NBA賽場30多年里首發(fā)首秀拿到28分8助攻的第一人。上次拿到這個得分的是在1981年10月,底特律活塞隊伊塞亞·托馬斯(NBA名人堂球員)。

“Idon’tthinkanyone,includingmyself,sawthiscoming,”LinsaidafterthegameMonday.

林書豪在周一比賽后表示,“我相信任何人包括我自己在內,都沒有預想到這樣的成績”。4TheHerebrainedMonkey浮躁的猴子TheKingreceivednewsonedaythatagroupoutlawswerecommittingoutragesonadistantborderofthekingdom.

一天,國王得到消息,邊境地區(qū)有一群不法之徒正在造反。ThenewsangeredoftheKing.Hequicklygatheredhisarmyandstartedoffforthedistantborder,leavinghiskingdomunguardedandwithoutaruler.

這個消息激怒了國王,他迅速召集軍隊,前往邊。國家防衛(wèi)兵力頓時全無,也沒有了統(tǒng)治者。Ontheirlongmarch,theKingandhisarmymadecampforthenightwherevertheycould.

長途行軍中,國王和他的軍隊晚上就地宿營。Onerainydaytheystoppedinafor6st,seekingshelterunderthetrees.

一個雨天,他們停在一片森林里,在樹卞避雨宿營。Theyunsaddledtheirhorsesandsteam8dsomepeas,whichtheyfedtotheirsteedsinlongnarrowtroughs.

他們卸下馬鞍,蒸了些豌豆,放在狹長的飼料糟里喂戰(zhàn)馬。Amonkeyinatreenearbysawthehorsesbeingfed,andhecameracingdown,fille9dbothpawswithpeas,thenscamperednimblyuptoabranchandsettleddowntoeat.

在附近樹上坐著的一只猴子看到馬在進食,就從樹上跳下來,用爪子抓起兩大把豌豆,然后敏捷地爬上樹,坐下吃了起來。Butasheopenedonepaw,asinglepeafelltotheground.

可就在它張開一只爪子時,一粒豌豆掉在了地上。Withouthesitation,mymonkeyjumpeddor4tnfromhisperchtohuntforthelostpea,andindoingsohedroppedalltheotherpeasinhispaws.

它毫不猶豫地跳下來,去找那顆掉落的豆子,而同時,它爪子中所有的豌豆都掉在了地上。TheKingobservedthisfoolishmonkeyandwasgreatlyamused.Hetimedtohiscounselorandasked:"Friend,whatdoyouthinkofthismonkeywhowouldgiveupsomuchtoretrievesolittle?"

國王看著這只愚蠢的猴子,覺得十分有趣,便轉頭問軍師:¨朋友,你怎么看這只因小失大的猴子?¨"Thatisthewayofthefoolish,"repliedthecounselor,"theywillgiveupmuchthatiscertainforalittlethatisuncertain."

這種做事方式很愚蠢,¨軍師回答道“它們會為沒有把握的小利而放棄有把握的大利。¨Thenheadded,"Andwe,greatmonarch,arewenotlikethemonkeyinthetreesTogarnsolittleweneglectsomuchexactlylikethemonkeywithitspea.

接著,他又說道:“偉大的君主殿下,我們與樹上的這只猴子又有什么區(qū)別呢?為小利而舍大利——這與撿豌豆的猴子一樣啊?!heKingunderstoodtherebukeandrealizedhowveryfoolishhehadbeenhimselftoleavehiskingdomunguarded.

國王這才恍然大悟,他意識到讓國家后防空虛是多么愚蠢啊。Heissuedorderstohismen,andheandhisarmyreturnedatoncetotheircountry.

于是,他向軍隊下達命令,即刻斑師回朝。單詞注解

sparse[spɑ:s]·稀疏的:稀少的sleek

[sli:k]么健壯的;養(yǎng)的好的meadow['med?u]兒草地:牧場snatch[sn?t?]抓取,奪得border['b?:d?]

邊,邊界counselor

['kauns?l?]

顧問,參事實用句型

AMonkeyinatreerxwbysawthehorsesbeingfed.andhecameracingdown.filledbothpawswithpeas,thenscamperednimblyuptoabranchandsettleddowntoeat.

在附近樹上坐著的一只猴子看到馬在進食,就從樹上跳下來,用爪子抓起兩大把豌豆,然后敏捷地爬上樹,坐下吃了起來oWithouthesitation,theMonkeyjumpeddownfromhisperchtohuntforthelostpea,andindoingS0hedroppedalltheotherpeasinhispaws.

它毫不猶豫地蔬下來,去找那顆掉落的豆子,而同時,它爪子中所有的豌豆都掉在了地上o智慧點睛:

Itisbettertobefreeandpoorthantohaveeverythingyouwant.

宇可清貧自樂,不可濁富多憂。Lookbeforeyouleap.

三思而后行。5TheGreatestGiftofAll最貴重的禮物Atonestopoverinatown,ahugebannerwaswritteninboldletters:FAMINEINAFR/CA~PLEASEGIVEGENEROUSLYTOSAVETHESTARVINGPEOPLE.

在一個鎮(zhèn)上的中轉站掛著一個巨型橫幅,上面用黑體字寫著:¨非洲饑荒,請您慷慨解囊,拯救饑餓的人們?!г谀莾河幸淮笕喝嗽谂抨牼栀?。Alargecrowdwasqueuingtohandovertheirdonations.Nearthedoorofthetownhallstoodabeautifulyounggirl,poorlybutneatlydressed.

市政廳的門旁站著一個漂亮的小姑娘,她的衣服質地很差,卻很整潔。她注視著眼前的人們,眼里閃爍著害羞的神情。Withshyglancesshewatchedthepeoplebeforeher.Shesawamerchantwholaidabagof90ldonthetable.

她看見一位商人把一袋金子放在了桌上。Thencamearichladywithhaughtylookswhoofferedavarietyofjewels;someothershandedcash,clothing'sandfoodstuff,Thegirlwasreluctanttotakeherturnbutatlast,summoninguphercourage,shesteppedforward.

接著,一位傲慢的貴夫人拿出了各種珠寶,其他人也遞上了現金、衣服和食物。小姑娘還在猶豫要不要捐,最終她還是鼓起勇氣走上前去。"But...itissosmallIamashamedtoofferit.Itseemsworthless,butitisallIhave,"shesaid.

¨可是……這太少了,我都不好意思拿出來。它看起來一文不值,但這是我所有的東西了?!f道。"Wearegratefulfore\tenthesmallestoffering,"themanatthecounterrepliedkindly."Hereitis,Ihavenothingelsetogive,"sheaddedtimidly,shedrewunderhercloaktwolongthickplaitsofhergoldenhair.

¨即使是最少的捐贈,我們也非常感激,¨柜臺旁的人和善地說口¨給,我沒有別的可捐了。”她羞怯地補充說。她從披風下拽出兩根又長又粗的金色辮子Asshedidso,thehoodofhercloakfellback,showingthebeautifullyyoungheadshornofitsgoldenglory.

。這時,披風的風帽掉了下來,露出已失去金色光環(huán)的漂亮的小腦袋。Thegenerosityofthisbeautifulgirltodonatehermostpricelesspossession,hergoldenlocksofhair,overshadowedalltheglitteringgoldorj8welsoftheotherdonors.

這個漂亮的小姑娘慷慨地捐出了她最珍貴的財產一一她的金發(fā),令其他捐贈者的閃閃發(fā)光的金子、珠寶等捐贈物都黯然失色。6TheProudOyster驕傲的牡蠣Anoysterthatwasveryproudwastalkingwithafish.“Let'sbefriendsandwecanlookaftereachotherwheneverthefisherman'snetcomesalong,”thefishsuggested.

一只非常驕傲的牡蠣正在和一條魚說話。“我們做朋友吧,這樣,當漁夫的漁網罩過來的時候,我們就可以互相幫助了?!濒~建議說。Theproudoysterreplied,“IhaveastrongshellandIfeelsafewhenIclosemyshell,fornoharmcanhappentome.”

驕傲的牡蠣回答說:“我有堅硬的殼。合上殼之后我就安全了,沒有任何東西可以傷害到我。”“Butwhenyoucloseyourshell,youmaynotknowwhatishappening.”answeredthefish.

“可是,當你合上殼時,你怎么知道外面發(fā)生了什么事呢?”魚不解地問。Stilltheoysterboastedthathewasperfectlysafeandheneedsnofriendstowarnhim.

可是牡蠣還是繼續(xù)夸耀自己是絕對安全的,根本不需要任何朋友來提醒它。Suddenly,therewasagreatsplashingsoundandtheoysterclosedhisshellandveryquicklykeptquiet.

突然,傳來一聲巨響,濺起無數水花,牡蠣馬上合上殼,不作聲了。“Whatcouldthesplashinghavebeen?Wasitanet,andwasthefishcaught?”theoysterwondered.Whenatlasttheoysteropenedhisshell,hefoundhimselfinastrangeplace.

“濺起水花的聲音是怎么回事呢?是漁網嗎,魚被抓住了嗎?”牡蠣自問道。可是當牡蠣打開殼的時候,卻發(fā)現自己在一個陌生的地方?!癢hereamI?”Helookedforthefishbutitwasnolongeraround.

“我在哪兒?”它找魚,魚卻不在它旁邊。Sadly,theoysterfoundhewasatafishmonger'sstall.Aticketonhisbackmarked,“ForSale!”

牡蠣悲哀地發(fā)現自己正躺在魚販子的攤位上,背上還貼著一張寫有“出售”字樣的標簽。7TheBadKangaroo淘氣的袋鼠TherewasasmallKangaroowhowasbadinschool.Heputthumbtacksontheteacher'schair.Hethrewspitballsacrosstheclassroom.Hesetofffirecrackersinthelavatoryandspreadglueonthedoorknobs.

有這么一只小袋鼠,它在學校里非常淘氣。它在老師的椅子上放圖釘,在教室里扔紙團,在廁所里放鞭炮,還往門把手上抹膠水?!癥ourbehaviorisimpossible!”saidtheschoolprincipal.“Iamgoingtoseeyourparents.Iwilltellthemwhataproblemyouare!”

“你的行為真讓人無法忍受!”校長說,“我要去見見你的父母,告訴它們你的問題!”TheprincipalwenttovisitMr.andMrs.Kangaroo.Hesatdowninaliving-roomchair.

校長去拜訪袋鼠夫婦。它坐在客廳的椅子上?!癘uch!”criedtheprincipal.“Thereisathumbtackinthischair!”

“哎喲!”校長叫道,“這把椅子上有個圖釘!”“Yes,Iknow,”saidMr.Kangaroo.“Ienjoyputtingthumbtacksinchairs.”

“是的,我知道,”袋鼠先生說,“我喜歡把圖釘放在椅子上?!盇tthesametime,aspitballhittheprincipalonhisnose.

就在這時,一個紙團飛過來打在了校長的鼻子上?!癋orgiveme,”saidMrs.Kangaroo,“ButIcanneverresistthrowingthosethings.”

“請原諒,”袋鼠夫人說,“我總是控制不住想扔那些東西。”Suddenly,therewasaloudboomingsoundfromthebathroom.

突然,浴室里傳來一聲巨響?!癒eepcalm,”saidMr.Kangaroototheprincipal.“Thefirecrackersthatwekeepinthemedicinechesthavejustexploded.Welovethenoise.”

“別緊張,”袋鼠先生對校長說,“我們放在藥箱里的鞭炮爆炸了,我們喜歡這種聲音。”Theprincipalrushedforthefrontdoor.Inaninstanthewasstucktothedoorknob.

校長沖向前門,剛要開門,手就被粘在了門把手上?!癙ullhard,”saidMrs.Kangaroo.“Therearelittleglobsofglueonallofourdoorknobs.”

“使勁兒拽,”袋鼠夫人說,“我們所有的門把手上都有點兒膠水?!盩heprincipalpulledhimselffree.Hedashedoutofthehouseandranoffdownthestreet.

校長掙脫后,沖出屋子,沿著街道跑了?!癝uchaniceperson,”saidMr.Kangaroo.“Iwonderwhyheleftsoquickly.”

“它真是個好人,”袋鼠先生說,“我不明白它為什么這么快就走了?!薄癗odoubthehadanotherappointment,”saidMrs.Kangaroo.“Nevermind,supperisready.”

“它準是還有個約會,”袋鼠夫人說,“沒關系,吃晚飯吧?!盡r.andMrs.Kangarooandtheirsonenjoyedtheireveningmeal.Afterthedessert,theyallthrewspitballsateachotheracrossthedining-roomtable.

袋鼠夫婦和兒子津津有味地共進了晚餐。吃完甜點后,它們在飯桌旁互相扔起紙團來。單詞注解

execution

[,eksi'kju:??n]

n.依法處決;實施bystander

['ba?st?nd?]

n.旁觀者;局外人principal

['prins?p?l]

n.校長spitball

['sp?tb??l]n.紙團實用句型

Ayoungmanwascaughtstealing,andsentencedtodeaththreedayslater.

一個小偷在盜竊時被逮了個正著,因此被判處死刑,三天后執(zhí)行。Hesetofffirecrackersinthelavatoryandspreadglueonthedoorknobs.

它在廁所里放鞭炮,還往門把手上抹膠水。智慧點津

Minormistakes,ifnotbecorrected,finallyresultindisastrousconsequences.

小錯起初不懲治,必將釀成大錯。Likemother,likedaughter.

有什么樣的父母,就有什么樣的孩子。8伊索寓言故事:一只貪心的狗

AGreedyDog

AGREedydogwentintoabutcher’sshopandstoleabigjuicybone.Heranawaysofastthatthebutchercouldnotcatchhim.Heranoutintothefieldswithhisbone.Hewasgoingtoeatitallbyhimself.

一只貪心的狗跑到一家豬肉店偷了一根很大又有髓的骨頭.他跑很快,所以那個賣豬肉的人追不到他.他咬著他的大骨頭跑到空曠的地方,準備要好好地吃個痛快.thedogcametoastream.Therewasanarrowbridgeacrossit.Thedogwalkedontothebridge,andlookedintothewater.Hecouldseeanotherdogwithabigboneinhismouth.

這只狗來到一條溪流.有一座窄窄的橋跨在上面.這只狗走到橋上,望水里面看.他看見另一只狗嘴里咬著一跟大骨頭.theGREedydogthoughttheboneinthewaterlookedmuchbiggerthantheonehehadstolenfromthebutcher.

這只貪心的狗認為在水里面的那根骨頭看起來比他跟賣肉的偷來的這根骨頭大多了.theGREedydogdroppedthebonefromhismouth.Itfellintothewaterandwaslost.Hejumpedintothewatertosnatchthebiggerbonefromtheotherdog.

這只貪心的狗從嘴理丟了那根骨頭.它掉到水里而且不見了.他跳進去水里面想從另一只狗那兒抓那跟更大的骨頭.theGREedydogjumpedintothewaterwithabigsplash.Helookedeverywherebuthecouldnotseetheotherdog.Hisshadowhadgone.

貪心的狗跳進水里濺起好多水花.他到處看,可是都找不到其他的狗.他的倒影不見了.thesillydogwenthomehungry.HelosthisboneandgotnothingbecausehehadbeentooGREedy.

這只笨狗餓著肚子回家.因為太貪心,他弄丟了他的骨頭而且一點東西也沒拿到.

寓意:

貪的太多只會失去更多9伊索寓言故事:披著羊皮的狼

Awolfwantedtoeatthesheep,buthewasafraidofthevigilantshepherdandhisdogs.

狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。Onedaythewolffoundtheskinofasheep.Heputitonandwalkedamongthesheep.

有一天狼發(fā)現了一塊羊皮,便披著它混入羊群。Alambthoughtthatthewolfwasitsmotherbecausehisskinlookedlikehers.Soitfollowedthewolf.

一只小羊羔把這只披著羊皮的狼誤認為自己的媽媽,被領出了羊群。Soonaftertheyhadleftthedogs,thewolfcameatthelambandateitup.Forsometimehesucceededindeceivingthesheep,andenjoyingheartymeals.

狼成功地欺騙了羊群,吃掉了小羊羔。寓意:

事物的外表有時候會掩蓋它的本質,所以我們不能只憑表面現象就作判斷。10英語原文:

AWoodmancameintoaforesttoasktheTreestogivehimahandleforAx.Itseemedsomodestarequestthattheprincipaltreeatonceagreedtoit,anditwassettledamongthemthattheplain,homelyAshshouldfurnishwhatwaswanted.NosoonerhadtheWoodmanfittedthestafftohispurpose,thanhebeganlayingabouthimonallside.fellingthewholemattertoolate,whisperedtotheCedar:"thefirstconcessionhaslostall;ifwehasnotasacrificedourhumbleneighbor,wemighthaveyetstoodforagesourselves."

中文譯文:

有一個樵夫來到森林里,要求樹給他一跟斧柄,看來他的請求非常謙虛,立刻得到了樹的首領的同意.他們決定由平凡而樸素的白楊樹來提供所需要的東西.樵夫剛按好斧柄,就開始到處亂砍,森林里最高的樹都砍倒了,樹林現在察覺大勢已去,就小聲對衫樹說:"第一次的讓步已失去了一切.如果我們不犧牲我們的小小的鄰居,我們自己還可以活無數年呢."結論:這故事諷刺忘恩負義的人,也告訴我們對敵人的施舍就是對自己的殘忍。英語詞匯:

theprincipaltree領頭樹

wassettledamongthem大家商定

nosooner...than...一……就……

layingabouthim向他四周亂砍

mighthaveyetstoodforages也許還能活幾百年11Bellingthecat(老鼠開會)

Longago,therewasabigcatinthehouse.Hecaughtmanymicewhiletheywerestealingfood.從前,一所房子里面有一只大貓,他抓住了很多偷東西的老鼠。

Onedaythemicehadameetingtotalkaboutthewaytodealwiththeircommonenemy.Somesaidthis,andsomesaidthat.

一天,老鼠在一起開會商量如何對付他們共同的敵人。會上大家各有各的主張,

Atlastayoungmousegotup,andsaidthathehadagoodidea.最后,一只小老鼠站出來說他有一個好主意。"Wecouldtieabellaroundtheneckofthecat.Thenwhenhecomesnear,wecanhearthesoundofthebell,andrunaway."“我們可以在貓的脖子上綁一個鈴鐺,那么如果他來到附近,我們聽到鈴聲就可以馬上逃跑?!?/p>

Everyoneapprovedofthisproposal,butanoldwisemousegotupandsaid,"Thatisallverywell,butwhowilltiethebelltothecat?"Themicelookedateachother,butnobodyspoke.

大家都贊同這個建議,這時一只聰明的老耗子站出來說:“這的確是個絕妙的主意,但是誰來給貓的脖子上綁鈴鐺呢?”老鼠們面面相覷,誰也沒有說話。12hegoosewiththegoldeneggs生金蛋的鵝

Onemorningacountrymanwenttohisgoose‘snest,andsawayellowandglitteringeggthere.一天早晨,一位農夫發(fā)現自家的鵝窩中有一只金燦燦的蛋。

Hetooktheegghome.Tohisdelight,hefoundthatitwasaneggofpuregold.他將蛋帶回家,驚喜地發(fā)現這是一個金蛋。

Everymorningthesamethingoccurred,andhesoonbecamerichbysellinghiseggs.

此后,農夫每天都能得到一個金蛋。從此,他靠賣他的金蛋變得富有起來。

Thecountrymanbecamemoreandmoregreedy.Hewantedtogetallthegoldatonce,sohekilledthegoose,whenhelookedinside,hefoundnothinginitsbody.農夫變得越來越貪婪,他想一下子得到鵝肚子中所有的金蛋。于是他殺死了鵝,但是,鵝肚子中什么也沒有。13伊索寓言:狐貍與獅子ThefoxandthelionWhenthefoxfirstsawthelionhewasterriblyfrightened.Heranaway,andhidhimselfinthewoods.

狐貍第一次見到獅子時非常害怕,趕緊藏到森林里。

Thesecondtime,however,hecamenearthelion.Hestoppedatasafedistance,andwatchedhimpassby.

當他第二次遇到獅子時,則站在附近看獅子經過。

Thethirdtimetheycamenearoneanother.Thefoxwentstraightuptothelion,andstayedthewholedaywithhim.Heaskedthelionhowhisfamilywas,andwhentheywouldmeetagain.

第三次遇到獅子時,他竟有膽量,走了上去,與獅子進行十分親切的談話。

Theysoonbecamegoodfriends.

不久,他們變成了好朋友。

14TheWolfandthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論