版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
用英語介紹傳統(tǒng)春節(jié)風俗
年初一到年十五:用英語介紹傳統(tǒng)春節(jié)風俗說起圣誕節(jié),估計大家都會滔滔不絕,但說起中國傳統(tǒng)的春節(jié),大家又知不知道怎么用英語來個簡短介紹呢?趕緊來看看吧。跟老外侃圣誕不算什么,不如侃侃春節(jié)。不過很多這些風俗連小編自己都不了解,也許我們現(xiàn)在過的春節(jié)已經(jīng)不是正宗的春節(jié)了吧。NewYearcelebrationsisagrandeventofChina.NewYearfestivitieslastsforonemonthinChina.ChineseNewYearisalsocalledSpringfestival.Itbeginsfromthemiddleofthelastmonthoftheyearandendsupinthefirstmonthofthenewyear.TheselastdaycelebrationsinChinaiscalledLanternFestival.HistoryofChineseNewYear 追溯歷史:名叫 年”的怪獸ChineseNewYearhasaveryinterestinganduniquehistory.AccordingtotheChineselegends,therewasagiantbeastNianwhousedtoswallowhumansinasinglebite.RelieffromthehorrifyingbeastcameonlywhenpeoplerealizedthatNianwasscaredofredcolorandloudnoises.Theystartedburstingcrackersandusedredcolortoscarethebeast.Sincethen,thisdaywasnamedasGuNianmeaning"PassovertheNian".Chineseconsideredthedayan auspiciousoneasitbroughtnewlifeforthemandcelebrateditasaNewYear.ChineseNewYearDates 農(nóng)歷新年,年年不同ChineseNewYearfallsonadifferentdateeveryyear.Chinesecalendarisacombinationofsolarand lunarcalendar.ChineseNewYearfallsonsecondnewmoonafterthewintersolstice(冬至)newmoonafterthewintersolstice(冬至).Chinesecalendarhasa12yearcycleandeachyearisnamedafteranimal.Chinesebelievethateverypersonresemblesananimalandthisreflectstheir traits.Year2006wastheYearoftheDog.Peoplebornonthisdatearesaidtobeveryloyalandtrustworthy.ChineseNewYearCelebrations 新年找樂,日日不同Lotofexcitementcanbeseeninthelast15daysofNewYearcelebrations.Everydayhasaspecialimportancetoit.Chinese ritualizeandcelebrateeachdayinacustomarymanner.Givenbelowaretheline wisecelebrationsoftheNewYearinChina:年初一:祭拜天地Day1:Peoplebegantheirdaybyofferingprayersandwelcomethegodsofheavenandearth.Mostofthepeoplestayawayfrommeattoensurehealthyliving.年初二:狗狗過生日Day2:Successively,prayersareoffertotheirancestorsandothergods.Chinesearestrictcare-takerofdogsandfeedthemwell.Thisisdayisconsideredtobethebirthdayofalldogs.初三初四:走親訪友,媳婦回娘家
Day3and4:Theseareveryimportantdaysforthefamiliestokeepuptheirrelations.Itcallsforeveryson-in-lawtopayrespecttotheirparents-in-law.年初五:‘破五”祭財神Day5:Accordingtothetraditions,nobodyvisitsfriendsandrelativeshousesasitwouldbringbadomen.TheystaybackhometoworshiptheGodofwealth.ThedayiscalledPoWoo.年初六:百無禁忌,出門活動筋骨Day6:Onthisday,peoplefreelymeettheirnearanddearonesandevenvisitnearbytemplestoprayfortheirwellbeingandhighspirits.年初七:吃面條,祝長壽Day7:ThisisChinesefarmers'day.Theydisplaytheir backbreakingproduce.Theyalsoprepareadrinkfromsevendifferenttypesofvegetables.Onthisday,everybodyeatsnoodleswhichisasymboloflonglifeandfishrepresentingsuccess.年初八:凌晨拜天公Day8:It'sanotherdaytobecelebratedwiththefamilyandfriends.TheyalsooffermidnightprayerstoTianGong,theGodofHeaven.
ay9:PrayersareofferedtoJadeEmperor.年初九:玉皇大帝登場ay9:PrayersareofferedtoJadeEmperor.年初九:玉皇大帝登場初十、十一、十二、十三:大吃大喝,最后記得回歸清淡Days10to13:From10to12,peoplecelebratethedaysbyhavingsumptuousdinnerwiththelovedonesandthe13thdayisleftforaverylightdinnertocleansethesystem.年十四:準備鬧元宵Day14:PeoplestartpreparingforthecelebrationofLanternFestivaltobeheldonnextday.年十五:吃元宵看燈火Day15:Sinceitisthefirstnighttoseefullmoon,peoplehangoutcolorfullanterns,eatglutinousriceballsandenjoythedaywiththeirfamilies.用十句簡單英語激活你的口語有時候在ICQ上同時和老美和老中用英文聊天 ,通常用不了多久,我很快就能分別出這是老美的英文是老中的英文.就算同樣是用那些單字,老美用的英文就是有一種特別的味道 .因為我發(fā)覺老美常常會"換句tB說".整句話的味道就不一樣.例如"metoo." 沒有人不知道吧!但老美不只會用 "metoo."他們還會用"samehere.但老美不只會用 "metoo."他們還會用"samehere.雖然same跟here你我都認識,但我們就不會說 "samehere."識,但我們就不會說 "samehere."對吧!其實這就是我所說的味道.大家不要一味地去追求艱深的單字和用法,反而是要對日常生活中常用到的單字片語要有活用的能力 ,這樣你的美語聽起來才會地道.這次大家來學學這十句簡單的用法 ,看看能不能讓自己的美語活起來 .Doyouhaveanypetpeeve? 你有什么樣的怪毛病嗎 ?所謂的petpeeve 就是個人生活習慣上的一些小毛病 ,例如有些人不喜歡別人碰他的電腦 ,要是你碰他的電腦他就會不高興,這就是所謂的 petpeeve.(而非badhabit.)通常petpeeve 都是比較無傷大雅的小毛病,幾乎每個人都有屬于他自己的 petpeeve. 所以就有老美跟我說過 「Everybodyhashispetpeeve." 當然petpeeve也常常成為老美談話之間彼此開玩笑的話題.記得"Friends" 有一集就是兩邊人馬在比快問快答 ,而其中有一類的問題就是petpeeves.蠻有意思的.如果是這個壞習慣大到會影響別人 ,像是在公共場所老是講話很大聲 ,這就不是petpeeve,而要用annoying 來形容.例如我就常聽老美抱怨 ,"Don'tyouthinkheisannoying?"(你不覺得他很煩嗎?)MaybeI'mgoingoutonalimb,butIthinkwestillhavetoinvestit. 或許這么作有點冒險,但我想我們還是要投資它 .一般人想到冒險,直覺的反應就是,"It'srisky"或是"It'sdangerous." 但是口語上老美喜歡說,"I'mgoingoutonalimb." 來表示這件事需要冒險.這個limb原意是指樹枝,想象當你爬樹時爬到小樹枝上去了 ,你是不是不知小樹枝什么時候會斷掉 ?這種不確定的危機感,就是為什么老美要用 "Gooutonalimb." 來表示冒險的原因了 .例如你來到一個清澈的河邊,你很想下去游泳,但四周又沒有救生員,這時你就可以說,"MaybeI'mgoingoutonalimb,butIthinkIamgonnatryit."(我知道這么作有點冒險,但我還是要試試看.)Idon'thaveskeletoninmycloset. 我沒有什么不可告人的秘密 .每次競選期間一到,一定會看到候選人爭相證明自己的過去是清白的 ,沒有什么不可告人的秘密 .這句話在英文里但是這要怎么講呢?當然最簡單的說法就是 ,"Idon'thaveanysecretinthepast."但是這樣的說法不如俚語的用法 "Idon'thaveskeletoninmycloset" 來得傳神.在這里skeleton 是指骷髏,而closet 是指衣柜的意思,各位不又t想象,一個人把骷髏藏在自己的衣柜里彳^什么?一定是有不可告人的秘密 .例如你在高中時考試作弊被抓到 ,還被記了一個大過,但你長大之后這件事再也沒有人提過 ,所以你也不想別人知道.這件考試作弊就變成是你的skeletoninthecloset. 有時候我自己也會別出心裁 ,把這句話改變一下,展現(xiàn)一下自己的幽默感.例如有次我室友不讓我進他房里 ,我就用這句話虧他,"Doyouhaveanyskeletoninyourroom?"( 你房里是不是有什么不可告人的秘密啊 ?)當然inyourroom是我自己改的,但在那樣的情況下,卻有另一番的味道.Areyousureyouaregoingtosetusup? 你確定你要幫我傘[制造機會嗎 ?在英文里制造機會可不是makeachance喔!雖然這是大家最自然會想到的說法.正確的說法應該用setup這個片語,例如setyouup就是幫你制造機會的意思.另外,老美也很喜歡用fixup和hookup 來表示撮合某人.例如你有一個妹妹長得還可以 ,你想把她介紹給你同學,你就可以跟彳同學說,"Doyoulikemysister?Icanfixyouup."( 你喜歡我妹妹嗎?我可以撮合你們.)Probably.It'sstillupintheair. 大概吧.但還不確定.大家都應該常常有和別人相約的經(jīng)驗吧!其實和別人相約是一件很不容易的事情 .一開始沒女朋友覺得沒人陪不想出門 ,但就算有人陪了卻又不知要去哪里 ,而就算知道要去哪里,又不知道要作什么.不知道各位有沒有這樣的經(jīng)驗,你問他我們今天見面要作什么 ,他說我也不知道,到時再看看吧.其實這種情形中外皆然,各位不必驚訝.到時候再看看也是老美常說的一句話 ,簡單的講法就是,"Ihaven'tdecidedyet.""Ihaven'tmademymindyet." 或是"We'llsee."就可以了,不然的話你也可以小小地賣弄一下英文 ,"It'supintheair." 另外"It'supintheair." 比較俏皮的翻法就是:"八字還沒一撇呢!"例如別人問你,"Areyoudating
Jennifernow?"(你跟Jennifer開始在約會了嗎?)你就可以答,"It'supintheair."(八字還沒一撇呢?。㎡kay.Justchecking. 好吧.我只是隨口問問.在口語中我彳門常會講,沒什么,我只是隨口問問而已.這個隨口問問在英文里當然你可以講 ,"Justasking." 但事實上呢?大多數(shù)的老美都會說,"Justchecking."Check 當動詞用是一般指 "檢查"而言,例如你想進來時可能忘了關門,你就可以說,"Gocheckifthedoorisstillopen."( 檢查看看門是不是還開著.)但是老美說,"Justchecking." 時,這個check 要翻譯成"隨口問問"會比較通順一些.這句話老美用得很多,非常值得把它記下來.另外有一種情形,比如說我們說了一些無關痛癢的小事,別人也沒聽楚,當他再問你剛才說了些什么事 ,也許你不想再覆述一遍 .(反正是無關痛癢)這時你可以說,"Justathough.";"Justanidea." 意思就是我只是隨口說說而已.不然的話也可以說,"Nevermind."( 沒什么大不了的,不用操心.)Doweneedtohitashowerfirst? 我們需要先洗個澡嗎 ?Hit 是一個老美很喜歡用但老中很不會用的動詞,hit 指的是去開始作某件事.像是在口語中老美喜歡講 ,"Let'shitit."的意思.例如搖滾樂團的主唱常會看看吉他手 ,鍵盤手,貝斯手準備好了沒,如果大家都準備好了的話,他就會大喊一聲,"Let'shitit." 這就代表"Let'sgo."的意思.所以像是去洗澡,我相信大多數(shù)的人都會講 ,takeashower. 但你如果學老美說,hitashower,那種層次立刻就不一樣.類似的用法還有像是睡覺老美會說 ,hitthebed, 上路會說hittheroad.都是蠻值得學的用法.8.That'sOK.不用了.大家相信嗎?8.That'sOK.不用了.大家相信嗎?"That'sOK."和"OK." 指的是完全不同的意思喔如果別人問你要不要先洗個澡啊 ?你答,如果別人問你要不要先洗個澡啊 ?你答,"That'sOK."就是不要的意思,答"OK."卻是要的意思.像我剛來美國時因為不信邪 ,結果每次都耍寶.記得有一次老美來我家作客,我問他,Doyouneedsomethingtodrink?他說"That'sOK."Doyouneedsomethingtodrink?他說"That'sOK."我想"OK." 就是好的意思啊,當然趕緊把茶水奉上,老美一臉莫名其妙的表情 .其實我這是錯誤的示范.要記住,當別人說,叮hat'sOK."就表示"I'mfine."我很好,你不用操心'的意思,言下之意就是你不用麻煩了,我會照顧我自己.所以要記住,"That'sOK." 其實有沒關系,無所謂的味道在里面.所以如果你要明確的拒絕的話 ,可以這么說,"That'sOK.Idon'tneedanythingtodrink."Justrightplace,righttime. 只不過是天時地利而已 .大多數(shù)的人想到幸運 ,都會直覺反應lucky. 但其實lucky 有很多種表示法.像有一次我問老美怎么追到這么一個如花似玉的女朋友,他回答我,"Justrightplace,righttime." 我一聽就立刻聯(lián)想到了中文里的 ,"天時地利人和"這句話,沒想到英語里就這么簡單,"Rightplace,righttime." 就解決了(或許應該再加上 rightgirl?) 所以我也開始不單說,"I'mjustlucky." 了.例如后來有一次老美問我為什么我有免費的 T恤可拿,我就很瀟灑地回答他,"Justrightplace,righttime,nobigdeal."( 只不過時間地點剛好對了而已 ,沒什么大不了的.)事后想起來連自己都覺得很得意.Samehere.我也是.我想當大家看到中文 "我也是"的時候,百分之九十九的人 "metoo." 會立刻脫口而出.甚至有些人還會說,"SodoI."但是說真的,老美是會說,"metoo."和"SodoI."沒錯,但好像太平常了一點,(大概是因為這些用法我上國中的時候就知道了吧?。┪矣X得比較酷一點的講法應該是 ,"samehere." 它完完全全就等于 "metoo."例如上網(wǎng)聊天最后大家常會說 ,"Allright.Ihavetogotobednow."( 好吧,我該去睡覺了.)這時對方就可以回答,"samehere." 表示我也該睡覺了 .或是像老美在彼此自我介紹時,通常一個會先說,"Nicetomeetyou." 另外一個人就會說,"metoo." 但我也聽過老美說,"samehere."所以這個"samehere." 是完完全全等于 "metoo."的.另外ditto 這個用法也流行過好一陣子 .它的意思是,"同上”當然也就等于"metoo" 的意思啦例如最有名的例子,在第六感生死戀 (Ghost)里,DemiMoore和PatrickSwayze的對tB,"Iloveyou.""Ditto."十句地道口語讓你人氣飆升來源新浪博客時間8個月前閱讀9584次字體[大中?。荩凼詹兀荩蹌澰~已啟用]Whatareyouupto? 你正在做什么?假設你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對方的工作,就可以先問同事 "Inthemiddleofsomething?"(你在忙嗎?)如果對方回答"Kindof."( 算是吧。)這時你就可以繼續(xù)你的談話了,比如可以做一下談話前的 ‘熱身”,問對方:"Whatareyouupto?"( 你最近在忙什么???),然后再展開你想溝通的話題。另外美國人見面時常用的問候語 "What'sup?"就與"Whatareyouupto?" 在意思方面很接近,都是問你最近在做什么啊? ”但是需要注意一點: 語氣的不同所表達的意思也不相同,比如你發(fā)現(xiàn)在未經(jīng)你允許的情況下,別人正在你的辦公桌上亂翻,就可以過去責問他 "Whatareyouupto?"( 你正在搞什鬼?)。除此以外"Whatareyouupto?" 還有其他意思,比如你的同事正在完成某個項目,你就可以說 "Whatareyouupto?"( 目前進展如何?)當然"Whatareyouupto?" 與"Whatareyoudoing?" 意思基本相同,可相互取代,但是多變的表達方式會令你在工作期間的交流中顯得更加出彩。Inthemiddleofsomething? 你正在忙嗎?"Areyoubusy?在上面已經(jīng)提到了 Inthemiddleofsomething?( 你正在Tt嗎?)這句話,慣用的說法是"Areyoubusy?,但是死啃一種說法顯然過于單一化,把眼界放廣一點,對于同一個概念
要有不同的變化。如果你經(jīng)常用 "Areyoubusy?",不妨換成"Inthemiddleofsomething?" ,因為這句話的意思更為準確, 比較接近于"Areyoubusyrightnow?"( 現(xiàn)在是不是正在忙?)而"Areyoubusy?" 的含意不僅可以解釋為 現(xiàn)在是不是正在忙? ”也可指最近忙不忙?”。如果你除了"Areyoubusy?"之外,還懂得用"Inthemiddleofsomething?" 相信別人一定不會小看你的英文能力。MaybeI'mgoingoutonalimb,butIthinkwestillhavetoinvestit. 或許這么作有點冒險, 但我想我們還是要投資它。提到冒險,一般人會想到用 "It'srisky"或"It'sdangerous." 但是口語上美國人喜歡說"I'mgoingoutonalimb." 來表示這件事需要冒險。 "limb"原意是指樹枝,想象當你爬樹時爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時候會斷掉?這種不確定的危機感,就是為什么美國人要用 "Gooutonalimb." 來表示冒險的原因了?!癙leasegiveusyourcomments. 請多提寶貴意見。通常在會議或商務洽談結束時,中方的人出于客套或者希望讓對方提出自己的建議,總是愛把請多提寶貴意見”掛在嘴邊,但是如果只按詞面意思進行翻譯,麻煩很容易就會來了。比如直譯為:“Pleasegiveusyourvaluablecomments 。",那么很可能對方會認為你在暗示他:你的意見應該是valuable 的,否則就請免開尊口”。正確的譯法應該是: "Pleasegiveusyourcomments。"或"Wewelcomeyourcomments. "這樣對方才會把想提的建議痛快地說出來。Probably.It'sstillupintheair. 大概吧。不是太確定。在工作中也許你會遇到這樣的情況:自己已經(jīng)很努力了,但是項目仍沒有太大進展,或是上司It'sstillupintheair遲遲不給予支持。這時或許有人會出于關心問你 項目有起色沒? ”但面對自己不能掌握的事情,顯然沒法回答這個問題,只能聽天由命。這時你就可以回答另一種情況就是與別人約會時被熟人撞上,私下里別人問起是否在談戀愛時,你也可以小小地It'sstillupintheair賣下關子說:"It'supintheair."( 八字還沒一撇呢!)其他的同義句還有:"Ihaven'tdecidedyet."及"Ihaven'tmademymindyet."等。馬上訂閱:滬江英語手機報That'sOK.不用了。不要小看這個簡單句子的用途,因為很多人把 "That'sOK."和"OK."誤認為意思相同,但實際上這兩個句子的意思完全不同。如果有人問你需不需要某物或做某事,你回答 "That'sOK."就是不要”的意思,而答"OK."是要”的意思。當別人說"That'sOK."時,就有"I'mfine."(我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是你不用麻煩了,我會照顧我自己”。所以要記住,"That'sOK."其實有沒關系,無所謂”的意思,所以如果你想很堅定地拒絕別人準備遞過來的飲料, 可以說"That'sOK.Idon'tneedanythingtodrink."He'soutforlunch. 他出去吃午餐了。在同事出去吃飯的時候,他辦公桌上的電話剛好響起,這時你該跟對方說什么?如果按照中文的詞面意思翻譯成"Hewentoutforlunch." 是不符合美國人的溝通習慣的,通常他們都會說"beoutforsomething” ,套用一下就是"Heisonlunch."如果別人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,還可以用 tryagain/callagain 或callback/tryback的說法。還可以建議別人 "Whydon'tyoucallbackin10minutes? 你為什么10分鐘后再才T來呢?)或者請對方留言"MayItakeyourmessage?( 你可以留言嗎?)"You'reinthepink! 你的氣色真好!如果同事或上司近來工作格外順利,往往人逢喜事精神爽,氣色也會跟著變好,這時如果夸贊一下對方,會給人留下不錯的印象。要想說人 ‘氣色好"。"youlookfine! ”當然不錯,可如果你說"you'reinthepink! ”就更妙了。在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動形象。Justrightplace,righttime. 只不過是‘天時地利”而已。如果意外得到了一個令人羨慕的美差,大多數(shù)的人都會直接反應出 lucky這個詞.但其實關于幸運的表達方式還有很多,比如"Justrightplace,righttime." 里面就有中文中天時地利人和”的意思。如果你沒費什么力氣就得到了某樣東西,也可以很瀟灑地說 "Justrightplace,righttime,nobigdeal."( 只不過時間地點剛好對了而已, 沒什么大不了的)Samehere. 我也是。如果你認同某個人的觀點,又不想重復一遍,一般大多數(shù)人都會用 "Metoo."或"SodoI."來表達。但是這些表達方式已經(jīng)被大家用 ‘濫”了,比較酷的做法是用 "samehere." 去代替前面提到的兩種說法,因為意思完全等同,所以完全不必擔心因歧義引起的誤解。英語十句最狠話”作者:張欣|來源滬江名師博客時間1年前閱讀6267次字體[大中?。荩凼詹兀荩蹌澰~已啟用].Justwaitandsee.Iwon'tletyougetawaywiththat.咱們走著瞧。我不會讓你得逞的。You'llbesorry.你會后悔的。You'regonnagetwhat'scomingtoyou.你會得到報應的。Ifyou'relookingforafight,youdon'thavetolookfar.如果你想找人打架的話,不用找太遠。Watchyourmouth.Doyouknowwhoyou'retalkingto?說話客氣一點。你知道你在跟誰說話嗎?I'llgetevenwithyousoonerorlater.跟你的這筆帳我遲早會要回來的。Listen,you'vepickedthewrongpersonto quarrelwith.聽著,你找錯吵架的對象了。You'dbettertakethatback.你最好收回那句話。Youwanttotakeitoutside? Anytime!你想到外頭解決(干架)嗎?隨時奉陪!Don'tmesswithme!/Don'tgetfreshwithme!
不要惹我!/給我放尊重一點!美女必備:十句話打造俏皮可愛的你來源國際在線時間1周前閱讀1187次字體[大中小][收藏][劃詞已啟用]女人可以不夠美麗,但一定得足夠可愛。怎么表達自己的可愛又不過分裝可愛呢?本文為你提供十句俏皮可愛的英語打造最可愛的你。1、Yoba!對啊
Yoba就是YesYoba就是Yes的意思,比如:"Doyouliketogoswimmingwithus?我就可以回常,"Yoba!" 但是這不是正式的英文,純粹是好玩下的產(chǎn)物。2、Bamchigabon-bon. 是不是干了什么好事。這是在70年代時色情電影中都會有的一段旋律,所以大家都把它引申為跟性有關的一些事物。這句話也可以當形容詞或名詞用,例如,"Ihaveagirlfriendfor2years,butnoBamchigabonbonatall." 意思就是交了女朋友二年,卻什么事都沒發(fā)生過。另外有一個詞hanky-panky跟Bamchigabon-bon 很像,同樣是指一些曖昧的事,例如:"There'ssomethinghanky-pankygoingonintherestroom."3、Damn-itboy 該死的男孩。大體相當于:"Youfool."( 你這個笨蛋),"Youcheesehead"( 你這個沒有大腦的家伙或是"Youstupid."( 你這個愚蠢的家伙),當然可以聽出來打情罵俏的成份遠多于真正責備的成份。4、Heisnotmytype. 他不是我心目中的類型。俗話說一個女孩子想男孩子,二個女孩子談男孩子,三個女孩子罵男孩子。當二個女人聚在一起總是會對周遭的男生品頭論足啦, "Heisnotmytype." 是常用的一個句子,就相當于他跟我不適合啦。他不是我想要的那個類型。5、Heisamuscleman. 他是個有肌肉的男人。有些美國女孩子很欣賞那些肌肉很多的男人,她們稱之為 musculartype. 或是可以說amuscleman,或是"Heisbeefy."另外,當我們想表達 我不是肌肉男”時,不應該說"Ihavenomuscle",要說"Iamnotamuscleman" 才對。 另外有一個說法叫semi-muscular.Semi-muscular 就是有點肌肉又不會太多,比如我可以說 Iamsemi-muscularwith6-packab".6-packab 意謂著"sixpieceofmuscle
ontheabdomen"就是有六塊腹肌的意思,也可以說成washboardab.像洗衣板一樣ontheabdomen"就是有六塊腹肌的意思,也可以說成washboardab.像洗衣板一樣的腹肌。6、Isawagirlthrowherselfonhim. 我看到有一個女孩對他投懷送抱。這就是指女生作小鳥依人狀,把整個人靠在男生身上。另外一句很雷, "Thatgirldrapesherselfalloverhim." 指整個人就趴在他身上。7、Youcangocommando. 你可以不穿內(nèi)褲出門。這是個很有趣的單字, 美國有些人不愛穿內(nèi)褲的, 直接穿一件外褲就出門了, 這種行為就叫 gocommando.Gocommando 原來的意思是出危險的任務,或許是因為不穿內(nèi)褲感覺上好像是在冒險,所以就叫gocommando。8、Thereisabigholeinmyhead. 我什么也不記得了。說錯話怎么辦?就裝傻吧…這是一個裝傻常用的句子,直譯為 我的腦袋中有一個洞”,比如有人問你昨天是不是跟某某人出去了?要是你不想回答這個問題, 你就可以說,"Oh!Thereisabigholeinmyhead." 這是搪塞對方,避免被問到尷尬之處的常用句子,說了這句話,別人拿你真是一點兒辦法都沒有。9、MyauntFloisvisiting. 我的芙洛姑媽來拜訪我了。這里的Flo是Florence 的縮寫,但其實Flo這里日f指flow的意思."MyauntFloisvisiting." 就是相當于中文里的 我的月經(jīng)期來了。 ”10、Iamnotgossipy. 我才不會長舌呢。八卦在英語里面就叫 gossip, 它可以指八卦新聞或是指愛說八卦的人 .她們也常用這個字的形容詞gossipy, 但像這么說只是此地無銀三百兩而已。
愛講話的除了 gossipy之外,你也可以用, talkative,chatty, 或是loquacious.例如,"Youaresotalkative.Ican'tputupwithyouanymore.購物殺價十句話來源英語點津時間3來源英語點津時間3年前閱讀7761次字體[大中?。荩凼詹兀荩蹌澰~已啟用]購物是mm們的一大樂事,殺價更是見各位真功夫的時候。在國內(nèi)講價好講,出國購物該怎么講價?下面就給各位一些 tips1.Couldyougivemeadiscount?2.Aretheseclothesonsale?能給我個折扣嗎?這些衣服打特價嗎?3.Isthepricenegotiable?這價錢可以商量嗎?4.Howaboutbuyoneandgetonefree?買一送一怎么樣?5.Canyougivemeabetterdeal?可以給我更好的價錢嗎?6.I'dbuyitrightawayifitwerecheaper.便宜一點的話我馬上買。7.Thepriceisbeyondmybudget.這價錢超出我的預算了。8.I'llgive500dollarsforit.五百塊我就買。9.That'ssteep,isn'tit?這價錢太離譜了吧?10.It'stooexpensive.Ican'taffordit.太貴了。我買不起。形容一個人吝嗇的十句話來源中青網(wǎng)英語角 時間3年前閱讀8082次字體[大中?。荩凼詹兀荩蹌澰~已啟用]1.Heisaverystingyperson.他是個很小氣的人。.Whatamiser!
真是個吝嗇鬼!他不是個慷慨的人。.He'snotagenerousperson.他不是個慷慨的人。她真是個守財奴。.She'ssuchapennypincher.她真是個守財奴。5.He'ssuchatightwad.他真是個小氣鬼。她視錢如命。她視錢如命。.Moneymeanseverythingtoher..He'sverytightfisted. 他很吝嗇。.Herbossisaskinflint. 她老板是個一毛不拔的人。.Sheneverwantstosplashthecash. 她出手從不大方。10.He'sarealscrooge. 他是個不折不扣的守財奴。英文中粗話的漢譯來源時間1年前閱讀2871次字體[大中小][收藏][劃詞已啟用]世界上大概沒有哪一種語言文字不帶粗語、臟話的成分。特別是文學作品里,粗語、臟話時有所見(所聞)。我們用母語演講、寫作時完全可以做到少用或者不使用這類不文雅的字眼,但在作翻譯時就身不由己了。對原作中所出現(xiàn)的粗鄙字眼,即所謂 ‘四字母詞(fourletterwords)”如果避而不譯,或者在翻譯時隨便加以 ‘凈化”,說得輕點就是不 信”,說得重點是對原作的歪曲。無論原話有多 粗”、多臟”,它們畢竟是原作的有機組成部分。在文學作品中,出自某些人物之口的詛語、粗話,正是他們心理活動、情緒變化的寫照。也是作家借以表現(xiàn)人物性格的重要手段之一。英文里最常見的詛語恐怕非 ‘damn”一詞莫屬了。另外, “sonofabitch" 也常用作罵人的話。對這些‘老牌號"詛語,漢語里似乎已有相對固定的譯法,前者多譯作 該死”,后者常譯為
姨子養(yǎng)的”或狗狼養(yǎng)的有‘老牌”就有新秀發(fā)現(xiàn),姨子養(yǎng)的”或狗狼養(yǎng)的有‘老牌”就有新秀發(fā)現(xiàn),Shit”一詞作為詛語,大有后來居上之勢。在當代文學作品里,在人物的對話中,該詞的出現(xiàn)頻率相當高。不僅男人將其掛在嘴邊,女流之輩也頻頻使用;不光成人說,小孩也會用;受過良好教育者時不時要用到,更不用說那些缺少修養(yǎng)的"大老粗”們了。凡是遇到不順心的事,或表示厭煩、不滿、困惑想發(fā)牢騷時,人們動不動就是 “shit 正因為該詞可用來表示多種復雜的心態(tài)和情緒,在譯成漢語時譯者就得多一個心眼,不能把目光停留在英漢詞典所列舉的那么幾個有限的選擇上,而應根據(jù)上下文和其表達的不同含義,在漢語里挑選感情色彩相應或相當?shù)耐Z加以表達。請看下面的例句:.Thetelephonerang."Shit,"Dalesaid.Thephonekeptrunning."Don'tanswerit",shewhispered."ItmightbeJoanna,"Isaid."No.It'syourfuckingfriendBloom,"shesaid."ItwasmyfuckingfriendBloom."戀人獨處時當然希望清靜,不愿外界打擾。對話雙方正是一對熱戀中的情侶。 “shit”一詞的脫口而出恰如其分地表現(xiàn)出了她此時的厭煩、不滿之情,譯成 討厭”比較合適。(Joanna是男方與前妻所生的女兒,Bloom則是他同事)。.Iputthereceiverbackonthe cradle.Frankwasstillstaringandscowlingatme.
"What'dhewant?"heasked."They'vegotGeorgeHarper.MorrieaskedmetorepresenthimduringtheQandA."“Shit,"Franksaid.與上例一樣,“shit”獨立成句,但所表達的意義有所不同。 Frank對自己的搭檔(一民事律師事務所的合作者)要去插手一樁刑事案件大為不悅,指責人家 多管閑事”,在這種背景下,“shit譯為‘亂彈琴’比較符合人物的心理。除了獨立成句外,“shit”還可在句子中充當其他成分,例如:."Somepowerfulshit.Costenough,but,man,itwaspowerful."這是一個黑人婦女在注射毒品后所說的, "shit"顯然是毒品的代名詞。 powerfulshit可譯為挺厲害的玩意兒”。."Susan,"Isaid,myvoicerising,"IcalledtotellyouthatI'mhomeandJoanriaisstillinMexico,She'llbebackthisSaturdayandthat'sallIhavetosaytoyou.”"That'snotallEliotwillhavetosaytoyou.""Iwelcomeacallfromthatmealy-mouthedshit,"Isaid,andhungup,trembling.這是一對已離婚的夫妻在電話里的對話。女方責怪前夫不該自己先回國而把女兒留在墨西哥。Eliot是女方的私人律師中男方對他本來就有反感,聽到前妻提到他的名字便氣不打一處來,shit用來指人,可譯為shit用來指人,可譯為混蛋."Yes.Shewasaverybeautifulwoman,Morrie."讓你少奮斗八年的工作經(jīng)驗成為優(yōu)秀翻譯者的學習方法2008 年下半年CATTI 考試成績開始查詢漢字’區(qū)”的英文翻譯2009 年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試各地區(qū)報名信息總匯點擊這里,你能學到關于 CATTI的一切09年我要月入2萬,該怎么辦?"Yeah,"hesaid,andshookhishead,"That'stheshitofit,ain'tit?FromwhatIgetfromthecomplaint,shewasbeatenuprealbad.Sonowsheturnsuponthebeach,burnedtodeath.Doesitseemlikea coincidencetoyou?"這是一個警官與律師在談論一樁兇殺案。受害老是一個年輕美女,案情撲朔迷離,警方一籌莫展,“shit”出自一個警官之口,正是他無可奈何心境的寫照。與例3、例4不同的是,該詞在上下文中盡管也用作名詞,但沒有明確的指代關系 R是暗示案情復雜,難以理清頭緒,因此翻譯時就不一定要譯成相應的名詞。將"That'stheshitofit”譯作事情怪就怪在這里"。下面再看看與"shit"有關的一個復合詞。."Susan,cutitout.""Cutwhatout?""ThisbullshitaboutDale.""lcertainlyhopeyoudon'tusethatkindoflanguageinJodanna'spresence.It'sbadenough???".ShetoldmeawomanoutonFatbackKeyformedacommittee …""Oh,yeah,thatbullshitcommittee,..."在以上兩例中,shit與bull一起構成bullshit,前一個為名詞后一個用作形容詞,修飾committee。從上下文看,前者指的是說話人前妻 Susan對現(xiàn)在的情人Dale所使用的一個很難聽的稱號,另外考慮到下文里對方的抗議,即"thatkindoflanguage 和"badenough???",認為可將bullshit譯作‘狗屁"。bullshitcommittee 措的是一個群體淫亂團伙,故將其譯作‘烏七八糟委員會”。怎么用英語介紹你最愛的顏色 (雙語)來源ColorLovers時間1個月前閱讀3582次字體[大中?。荩凼詹兀荩蹌澰~已啟用]顏色對我們的生活、我們的世界有多重要?綠色代表光合作用,紅色點綴情人節(jié)和春節(jié),白色昭示 WhiteChristmas的來臨……大家想必也了解中文和英文中有關顏色詞的不同用法和文化差距, 不過有些基本顏色的心理作用是古今中外一致的,今天我們就學著用英語來 Givesomecolorseesee 吧。讓你少奮斗八年的工作經(jīng)驗性別決定你喜歡的顏色實用商務英語:介紹公司咖啡的顏色Couleurcafe-SergeGainsbourg考研備考英語時文閱讀(雙語)
w雙語閱讀:芒果街上的小屋09年我要月入2萬,該怎么辦?w雙語閱讀:芒果街上的小屋09年我要月入2萬,該怎么辦?Whileperceptionsofcolorareratherdifferentmeaningsinvariouscultures,somecoloursaffectusinasimilarway.Thehumaneyeseeswarmcoloursbeforecoolhues.Coolcoloursappeartowhilewarmcoloursappeartoadvance,however,thesubjective,andhaverecededegreeofsaturation(determinedbyhowmuchorhowlittlegreyacolourcontains)canmakeadifference.雖然色彩帶來的感覺可能因人而異, 在不同的文化背景中也有不同的涵義, 但是人們對某些顏色影響的界定還是放之四海而皆準的。我們的眼睛第一看到暖色,第二看到的才是冷色。冷色相對低調(diào),而暖色更加高調(diào),不過,飽和度也會產(chǎn)生一定影響RED:Withitsaggressive,stimulatin
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 砌體工程勞務合同模板
- 復印機租賃協(xié)議模板
- 項目并購協(xié)議
- 無形資產(chǎn)買賣協(xié)議
- 政府采購抵押權服務合同
- 股票配資技巧傳授合同
- 新時代大學生綜合素養(yǎng)與發(fā)展
- 股票配資賬戶風險控制輿情知識普及協(xié)議
- 綜合性遠程辦公設備租賃協(xié)議模板
- 耐低溫墻體砌筑協(xié)議
- 2024年安全員C證考試題庫附答案
- 2024至2030年中國鋼鐵行業(yè)當前現(xiàn)狀及未來趨勢發(fā)展預測報告
- 2024年領導干部任前廉政知識測試試卷題庫及答案
- 中醫(yī)外科撳針
- DB13T 5958-2024 金屬非金屬露天礦山采場邊坡安全監(jiān)測技術規(guī)范
- 2024年新華師大版七年級上冊數(shù)學全冊課件(新版教材)
- 江蘇省泰興市2024年中考一模語文試卷(含答案)
- 智慧呼叫中心BPO解決方案
- 搭陽光房安全協(xié)議書
- 2024年物聯(lián)網(wǎng)安裝調(diào)試員職業(yè)技能競賽考試題庫500題(含答案)
- 人教版五年級上冊音樂《唱歌 盧溝謠》說課稿
評論
0/150
提交評論