淺析以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)_第1頁
淺析以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)_第2頁
淺析以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)_第3頁
淺析以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)_第4頁
淺析以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

淺析以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)摘要:對外漢語修辭學(xué)是一門正處于探究階段的新興學(xué)科。從整體看,現(xiàn)有的對外漢語修辭學(xué)理論絕大多數(shù)未能打破漢語本體修辭學(xué)的桎梏,完善自足的對外漢語修辭學(xué)理論體系尚未建立。只有堅持“以交際為中心〞的修辭觀,立足對外漢語教學(xué)實際,結(jié)合跨文化交際等學(xué)科才能推動真正具有對外漢語特色的修辭學(xué)理論的建立。關(guān)鍵詞:修辭對外漢語修辭學(xué)交際中心修辭觀近年來,修辭教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的地位和作用得到了越來越廣泛的關(guān)注,一直被無視和“冷落〞的對外漢語修辭教學(xué)一時之間成了新的熱點。隨著學(xué)者研究和探究的深化,“對外漢語修辭學(xué)〞正朝著新興穿插學(xué)科的方向開展起來。然而,縱觀近年來該領(lǐng)域的研究不難發(fā)現(xiàn),對外漢語修辭學(xué)領(lǐng)域的理論根底還非常薄弱,學(xué)科框架仍然比較模糊,整個領(lǐng)域的研究還處在初步探究階段。最早在對外漢語修辭學(xué)領(lǐng)域做出大膽嘗試的是陳汝東先生(2000),在?對外漢語修辭學(xué)?中,他第一次把對外漢語修辭作為一門學(xué)科提出來。然而,遺憾的是,全書除了第一章的理論考慮外,其它部分根本上沿襲了漢語本體修辭學(xué)的框架和內(nèi)容,沒有在更大程度上凸顯對外漢語修辭學(xué)的特點,因此還不具備使對外漢語修辭學(xué)完全開展成一門獨立學(xué)科的理論影響力。此外,國內(nèi)外的一些學(xué)者也在這方面進展過一系列的理論研究和考慮,組織召開過幾屆“對外漢語修辭教學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會〞。但是,從對外漢語修辭學(xué)學(xué)科開展的全局來看,根底性的對外漢語修辭學(xué)理論研究還很不夠,絕大多數(shù)的研究也未能打破傳統(tǒng)漢語本體修辭學(xué)研究的思路,因此很難真正表達對外漢語修辭學(xué)的特點?;谝陨戏治龊驼J識,我們認為,對外漢語修辭學(xué)理論的開展乃至整個對外漢語修辭學(xué)學(xué)科的建立,必須從以下幾個方面入手。首先,要從對外漢語教學(xué)的性質(zhì)、目的和漢語學(xué)習(xí)者的實際入手,認清和把握對外漢語修辭學(xué)的特點和本質(zhì),這是擺脫漢語本體修辭學(xué)桎梏、凸顯對外漢語修辭學(xué)特色的根本前提;其次,要把握對外漢語修辭學(xué)的理論根底,即“對外漢語修辭是在漢文化語境下的一種有意識有目的的跨文化言語交際行為〞,實現(xiàn)從“語言中心〞的傳統(tǒng)修辭觀向“交際中心〞修辭觀的轉(zhuǎn)向,這是對外漢語修辭學(xué)理論開展和學(xué)科建立的核心與關(guān)鍵;再次,要結(jié)合跨文化交際和認知科學(xué)等學(xué)科,拓寬對外漢語修辭學(xué)的研究范圍,以漢語學(xué)習(xí)者的整個第二語言交際過程作為研究對象,從而發(fā)揮對外漢語修辭學(xué)的跨學(xué)科性和前沿性特色,提升在對外漢語教學(xué)上的指導(dǎo)作用。其中,“交際中心〞的修辭觀占據(jù)主導(dǎo)地位,它是整個對外漢語修辭學(xué)的本質(zhì)所在,是整個對外漢語修辭學(xué)理論的靈魂,也是本文要深化分析和討論的問題。一、交際中心修辭觀的轉(zhuǎn)向在詳細討論“以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)〞之前,我們必須實現(xiàn)對修辭觀念的一次重大轉(zhuǎn)向,本文稱之為“交際中心修辭觀的轉(zhuǎn)向〞。“交際中心修辭觀的轉(zhuǎn)向〞就意味著在對外漢語修辭學(xué)領(lǐng)域必須改變傳統(tǒng)的修辭觀,轉(zhuǎn)向以交際為中心的修辭觀。(一)“語言中心〞的傳統(tǒng)修辭觀“修辭〞是古希臘羅馬時代非常受重視的一門學(xué)問,在自由的風(fēng)氣之下,演講和辯論術(shù)非常興隆,這就促進了修辭學(xué)的開展。古希臘羅馬時代的修辭是比較廣義的,接近文學(xué)理論,但是,其中也包括了當代修辭學(xué)研究的內(nèi)容。而這部分內(nèi)容集中表達在智者學(xué)派在語言技巧方面的開展以及亞里士多德對悲劇語言的分析上。不過,總的來說,“修辭〞還是一門語言藝術(shù)。而中國古代的修辭理論也大體如此,?文心雕龍?等諸多文藝著作在修辭領(lǐng)域主要還是表現(xiàn)為對文辭的修飾、語體的關(guān)注之上。現(xiàn)代意義上的修辭學(xué)在“修辭〞的定義上也有許多不同的說法。例如,陳望道先生在?修辭學(xué)發(fā)凡?中認為“修辭不過是調(diào)整語辭使達意傳情可以適切的一種努力〞,高明凱先生在?普通語言學(xué)?中認為“修辭就是使我們可以有效地運用語言,使語言有說服力的一門藝術(shù)或標準的科學(xué)〞,張弓先生那么在?現(xiàn)代漢語修辭學(xué)?中開篇提到“修辭是為了有效地表達意旨,交流思想而適應(yīng)現(xiàn)實語境,利用民族語言各因素而美化語言〞。縱觀這些關(guān)于“修辭〞的定義或說法,可以發(fā)現(xiàn),它們都貫穿著一種“語言中心〞的修辭觀,也就是說,修辭就是一門“語言的藝術(shù)〞,修辭活動也就是在語言的各種同義手段之間進展選擇的活動。這是漢語本體修辭學(xué)的根本修辭觀念,表如今漢語修辭學(xué)的理論研究上,就是注重對辭格的重視,其研究目的也就是為了進步語言表達的藝術(shù)。(二)交際中心修辭觀傳統(tǒng)修辭觀念,概括地來講,是把“修辭〞定義為“語言的藝術(shù)〞。根據(jù)對外漢語教學(xué)的性質(zhì)、任務(wù)等方面的特點,結(jié)合當代西方修辭學(xué)的某些理論轉(zhuǎn)向,本文認為,“修辭〞這一概念應(yīng)當實現(xiàn)從“語言的藝術(shù)〞向“以語言為核心的跨文化交際藝術(shù)〞的轉(zhuǎn)變,這一轉(zhuǎn)變是有其合理性的。首先,從對外漢語教學(xué)的性質(zhì)和任務(wù)來看,對外漢語教學(xué)是將漢語作為第二語言的教學(xué),其主要目的是培養(yǎng)外國學(xué)生利用漢語進展交際的才能。在教學(xué)中凸顯的是交際性和跨文化性,這就決定了:第一,對外漢語教學(xué)不是簡單的語言知識的教學(xué),它是以語言交際才能的培養(yǎng)為核心的;第二,外國學(xué)生運用漢語進展的交際活動,受跨文化因素的影響,也包括了各種非語言的認知因素在內(nèi)。也就是說,外國學(xué)生利用漢語進展交際的才能不單是語言表達的才能,而是一種文化適應(yīng)、語境匹配、話語選擇的綜合行為過程。另外,米歇爾·??略谄湫揶o認知理論中,將修辭看成是一個認知體系,而這個認知體系,“它是一個文化中支配其語言,其感知手段,其交流,其方法,其價值觀念,其行為層次的一套準那么〞。該理論無疑對“修辭〞這一概念進展了極大的拓展,對對外漢語修辭觀確實立有很重要的啟示作用。因此,筆者認為,對外漢語修辭學(xué)必須建立在一種新的修辭觀念之上,即“交際中心的修辭觀〞。這種修辭觀念是建立在對外漢語教學(xué)和外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的根底之上的。在“交際中心的修辭觀〞下,“修辭〞概念從“語言的藝術(shù)〞轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙匝哉Z為核心的跨文化交際的藝術(shù)〞。詳細來看,它包含了這幾方面的內(nèi)涵:第一,對外漢語修辭研究的是利用漢語開展跨文化交際的整個行為過程,而不是傳統(tǒng)“語言中心〞修辭觀下的語言技巧。后者是靜態(tài)的,是語言本體的,前者是動態(tài)的,是行為本體的;第二,對外漢語修辭學(xué)研究的是“言語修辭〞,而不是“語言修辭〞?!罢Z言修辭〞和“言語修辭〞的區(qū)分,同陳望道先生在?修辭學(xué)發(fā)凡?中對廣義的修辭與狹義的修辭的劃分,即“調(diào)整或適用文辭〞與“調(diào)整或適用語辭〞的劃分是相通的。目前的漢語本體修辭學(xué)重視的是“文辭〞意義上的“語言的藝術(shù)〞,這也是現(xiàn)有的對外漢語修辭學(xué)研究的普遍問題。對外漢語修辭學(xué)以“交際〞為中心,也就決定了其研究的重點是“言語〞意義上的修辭,而不是“語言〞意義上的修辭;第三,對外漢語修辭學(xué)著眼于利用漢語進展跨文化交際的過程,這就是說,“言語修辭〞只是其中一部分,當然也是最主要的部分,但也包括了文化認知、語境匹配和行為選擇等方面的內(nèi)容。二、以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)從整體來看,以交際為中心的修辭觀對把握對外漢語修辭的本質(zhì),界定對外漢語修辭學(xué)的研究對象和范圍,明確對外漢語修辭學(xué)的理論開展方向具有極大的指導(dǎo)作用。下面就圍繞這幾個方面分別加以說明。(一)對外漢語修辭的本質(zhì)什么是對外漢語修辭?這是研究對外漢語修辭學(xué)首先必須答復(fù)的一個問題。陳汝東先生認為,“對外漢語修辭是在漢文化語境下的一種有意識有目的的跨文化言語交際行為〞(?對外漢語修辭學(xué)?,2000)。這種定義把握了對外漢語修辭“跨文化性〞和“交際性〞的根本特點,并將對外漢語修辭視為一個行為過程,而不是語言技巧,這是值得肯定的。在此根底上,“對外漢語修辭〞還可以理解為“在漢文化語境下以言語為主的交際調(diào)控過程〞?!敖浑H中心〞的對外漢語修辭觀是符合這兩種對外漢語修辭定義的。陳汝東先生雖然提出了上述定義,但卻未能強調(diào)“交際性〞才是對外漢語修辭學(xué)的本質(zhì),這是非常遺憾的。本文明確提出“交際中心〞的對外漢語修辭觀,也就明確了“交際性〞作為對外漢語修辭學(xué)本質(zhì)的重要地位。對外漢語修辭是“以言語為核心的跨文化交際的藝術(shù)〞,是一個跨文化環(huán)境下的交際調(diào)控過程。這樣,從認識論上講,對外漢語修辭學(xué)也就可以擺脫傳統(tǒng)的從漢語本體修辭學(xué)的套路,轉(zhuǎn)而從整個第二語言交際過程入手,從而重新界定整個對外漢語修辭學(xué)的研究對象、研究范圍、研究方法,確定整個學(xué)科的理論框架,總結(jié)、開展出一套自己的修辭規(guī)律??梢哉f,“交際中心〞的修辭觀是整個對外漢語修辭學(xué)的理論根底。(二)對外漢語修辭學(xué)的研究對象、研究方法在確定了一門學(xué)科的理論根底之后,確定該學(xué)科的研究對象是非常關(guān)鍵的。對外漢語修辭學(xué)既然是以交際為中心的,那么其研究對象就肯定不同于傳統(tǒng)的以語言修辭教學(xué)為中心的研究對象。以傳統(tǒng)語言修辭教學(xué)為中心的對外漢語修辭學(xué),其研究對象是漢語在第二語言教學(xué)中所凸顯的不同于漢語本體修辭的一系列語言規(guī)律,因此在研究方法上,它強調(diào)的是比照研究和差異研究,重視的也是如何在課程中導(dǎo)入漢語修辭教學(xué)。而以交際為中心的對外漢語修辭學(xué),其研究對象是利用漢語進展第二語言交際的整個過程,它是異質(zhì)性的,包括了文化體認、語境匹配、話語選擇、行為調(diào)控等多方面的內(nèi)容。因此它所研究的是外國學(xué)生如何在尊重和理解漢文化交際的根底上,綜合運用語言和非語言行為得體地進展跨文化交際,顯然,這將大大有別于漢語本體修辭學(xué)。在研究方法上,它強調(diào)的是觀察、總結(jié),在對外漢語教學(xué)的根底上,總結(jié)歸納出在培養(yǎng)外國學(xué)生利用漢語進展跨文化交際過程中遇到的問題,指導(dǎo)他們學(xué)會理解中國的交際文化,學(xué)會在漢文化交際語境中得體地運用漢語,從而實現(xiàn)交際效果。(三)對外漢語修辭學(xué)的“修辭手段〞談到修辭,就不能不談到“修辭手段〞。修辭手段是修辭規(guī)律的總結(jié),也是修辭學(xué)科的主要內(nèi)容。對外漢語修辭學(xué)是一門實用性很強的科學(xué),其核心理論的開展在目前很重要,因為它們可以為整個對外漢語修辭學(xué)提供指南,但是,對外漢語修辭學(xué)終究還是要以“修辭手段〞為實現(xiàn)形式和主要內(nèi)容的。由于以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)其研究對象是利用漢語進展跨文化的第二語言交際的整個行為過程,因此對外漢語修辭學(xué)也就不僅僅是各種修辭格的總結(jié),不是簡單的詞語、熟語修辭的呈現(xiàn)。而且,由于對外漢語修辭學(xué)呈現(xiàn)出“交際性〞和“跨文化性〞的重要特點,也就決定了對外漢語修辭學(xué)研究中必須有對跨文化交際學(xué)科乃至認知學(xué)科研究成果的結(jié)合與借鑒。這些都將決定對外漢語修辭學(xué)將打破傳統(tǒng)的“修辭手段〞的概念,總結(jié)和歸納出形式豐富的各種修辭規(guī)律。這些形式豐富的“修辭手段〞同時涉及到對外漢語修辭學(xué)的學(xué)科框架問題??偟膩碇v,對外漢語修辭學(xué)應(yīng)該從跨文化交際的行為過程入手,結(jié)合交際中涉及的語言因素、文化因素和行為因素等,將整個學(xué)科內(nèi)容分為幾個主要部分。本文認為,對外漢語修辭學(xué)至少應(yīng)當包含文化體認、語境匹配、話語選擇和組織以及非言語行為修辭四個部分。而各種“修辭手段〞也應(yīng)當呈現(xiàn)為各種“策略〞或“原那么〞,如“目光接觸原那么〞“行為調(diào)控策略〞等。三、對外漢語修辭學(xué)的前景展望以交際為中心的對外漢語修辭學(xué),在學(xué)科理論的建立和開展上必須注意以下幾方面的問題。第一,對外漢語修辭學(xué)的開展必須和跨文化交際乃至認知科學(xué)等學(xué)科聯(lián)絡(luò)起來,積極借鑒或采用這些學(xué)科的研究成果,從而推動自身理論不斷開展;第二,對外漢語修辭學(xué)的開展必須處理好同漢語本體修辭學(xué)和對外漢語教學(xué)之間的關(guān)系。以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)雖然研究的是利用漢語進展跨文化交際的行為規(guī)律,但是言語修辭仍然是其中的主要內(nèi)容之一,而這是離不開漢語本體修辭學(xué)的成果的。第三,對外漢語修辭學(xué)建立在對外漢語教學(xué)根底之上,以提升漢語學(xué)習(xí)者利用漢語進展跨文化交際的才能為目的,因此必須始終嚴密結(jié)合對外漢語教學(xué)實際,從而增強其理論的針對性和指導(dǎo)性;第四,對外漢語修辭學(xué)的開展必須重視言語修辭之外的行為修辭的研究。從廣義上講,整個對外漢語修辭學(xué)都是一門針對以言語活動為中心的跨文化交際行為的科學(xué),對外漢語修辭的交際性本質(zhì)決定了對外漢語修辭學(xué)必須注重文化、語言、認知相結(jié)合所表現(xiàn)出來的行為選擇的研究。對外漢語修辭學(xué)是一門開展前景非常看好的新興穿插科學(xué),還處在不斷的探究過程之中。以上關(guān)于以交際為中心的對外漢語修辭學(xué)的思索和討論只是筆者的一些嘗試性設(shè)想,還有待進一步完善。參考文獻:[2]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1997.[3][美]Ling,D.當代西方修辭學(xué):批評形式與方法[M].顧寶桐等譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,1998.[4]侯友蘭.對外漢語教學(xué)中修辭教學(xué)與修辭才能的培養(yǎng)——第二屆對外漢語修辭教學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會綜述[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報,2005,(3).[5]胡建軍.修辭理論的開展對對外漢語教學(xué)理念的沖擊[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2021,(4).[6]楊德峰.試論修辭教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的地位[J].修辭教學(xué),2001,(6).[7]陳萍.HSK中國漢語程度考試(高等)中的修辭問題[J].云南師范大學(xué)學(xué)報,2003,(1).[8]陳光磊.對外漢語的語用修辭教學(xué)[J].修辭學(xué)習(xí),2002,(2).[9]馬明艷.對外漢語教學(xué)修辭的特性[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報,2005,(3).[10]秦慧

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論