廣告英語(yǔ)的翻譯_第1頁(yè)
廣告英語(yǔ)的翻譯_第2頁(yè)
廣告英語(yǔ)的翻譯_第3頁(yè)
廣告英語(yǔ)的翻譯_第4頁(yè)
廣告英語(yǔ)的翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

廣告英語(yǔ)的翻譯

廣告英語(yǔ)是現(xiàn)代英語(yǔ)中一種重要的應(yīng)用文體,可分為書面語(yǔ)體和口語(yǔ)語(yǔ)體兩種。1英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言特點(diǎn)及漢譯

翻譯英語(yǔ)廣告,應(yīng)首先了解廣告英語(yǔ)的用詞、句法結(jié)構(gòu)與修辭特點(diǎn),并根據(jù)這些特點(diǎn)理解原文,組織譯文,盡可能使譯文在內(nèi)容與風(fēng)格上與原文保持一致。2一、用詞和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)及漢譯處理

1.言簡(jiǎn)意明,句式簡(jiǎn)潔

Itrustthefacts!itsforalifetime!DrinkaPintaMilkaDay!BecomeaWomanwithOLAY!CommunicationUnlimitedMakingabigworldsmaller!thechoiceisyours,thehonorisours!OldProduct,NewDesign.32.常用縮略體為了節(jié)省篇幅,降低費(fèi)用,英語(yǔ)廣告中大量使用縮略詞和簡(jiǎn)短通俗的各式動(dòng)詞,多用省略句、祈使句、破折句和獨(dú)詞句,不用或少用冗長(zhǎng)的復(fù)合句。例如:

RoommatesWantedGrad/Profshareverynice2bdrmhousenrStPaulcmpus.Ubus.Nsmkr$275.CallJohn4-6239or636-4549ev4

合租啟事欲尋一位不抽煙的研究生或教授共租一套兩臥室住房,月租275美元。位置在圣保羅校園附近。交通方便,可乘校車。有意者,請(qǐng)與約翰聯(lián)系。聯(lián)系電話:4-6239或636-4549(晚間)翻譯此類廣告,應(yīng)弄清文中的縮略詞、獨(dú)詞句和省略句的實(shí)際含義,應(yīng)了解有關(guān)地區(qū)的習(xí)俗與背景,并參照漢語(yǔ)同類廣告的表達(dá)習(xí)慣。5

根據(jù)上下文的意思,可識(shí)別該廣告中的縮略語(yǔ):

Grad=GraduateProf=Professor2bdrm=two-bedroomnr=nearCmpus=campusU=UniversityNsmkr=Nonsmokerev=evening6大眾化口語(yǔ)體

現(xiàn)代英語(yǔ)廣告通常使用“大眾化口語(yǔ)體”撰寫,語(yǔ)句通順、流暢。這主要表現(xiàn)在大量實(shí)用口語(yǔ)詞、俚語(yǔ)和人稱代詞,尤其是第二人稱代詞,以增加語(yǔ)言的可讀性和親切感。翻譯時(shí),應(yīng)注意選用節(jié)奏性強(qiáng)、條理切適的漢語(yǔ)詞句組織譯文,力求使其在語(yǔ)氣上與原文保持一致。

7

例如:

NewYorkInstituteofTechnologyInvitesYoutoYourFutureAndthatfutureisnow.We’reinthecount-downtoanewandexcitingcentury.LetNYITrespondtoallyourneedsforacollegeeducationthatculminatesinthecareerofyourchoice.Withaffordabletuitionplusgenerousfinancialaid/scholarshippackages,sportsprograms,andover50majors,NYITcanputyouontheroadtosuccess.8紐約理工學(xué)院造就你的未來(lái)

未來(lái)就在眼前。我們即將步入一個(gè)令人神往的嶄新世紀(jì)。讓紐約理工學(xué)院滿足你們對(duì)大學(xué)教育的一切要求!大學(xué)教育最終會(huì)使你們?cè)谧约哼x擇的事業(yè)上出人頭地。該院的學(xué)費(fèi)一般人都可以承受,此外還有慷慨的經(jīng)濟(jì)資助或獎(jiǎng)學(xué)金,再加上各種體育培訓(xùn)方案和50多個(gè)專業(yè),定會(huì)使你們走上成功之路。93.大量使用褒揚(yáng)溢美之詞

廣告,特別是情感訴求類廣告,都大量使用表示“獨(dú)一無(wú)二”、“完美無(wú)缺”等概念的詞語(yǔ),堆砌描繪性形容詞、副詞的比較級(jí)和最高級(jí)。此類廣告語(yǔ)言生動(dòng),文筆從容,具有很強(qiáng)的感召力。翻譯時(shí),應(yīng)選用生動(dòng)活潑的漢語(yǔ)詞句組織譯文,以保持原文的語(yǔ)氣和風(fēng)格。10ExampleTOOMUCHAGOODTHINGISAGOODTHINGTheIncrediblyComfortableGRANDMARQUISIt’sliketheoldGrand-Marquis-onlymoreso,MorePower,Morequiet.Andit’smorefuelefficient.MoreInfo.Call001-800-466-8888Mercury11參考譯文質(zhì)高,力強(qiáng),省油,音靜。好東西就是好東西。令您爽心舒適的豪華馬科斯轎車新型的馬科斯轎車與老的式樣相同,但是品質(zhì)更好,馬力更強(qiáng),噪音小,更省油。欲知詳情嗎?請(qǐng)撥001-800-466-8888墨丘利公司制造12二、修辭特點(diǎn)及翻譯要求

廣告英語(yǔ)在辭格的運(yùn)用方面頗為講究和大膽,常用對(duì)句、對(duì)偶、比喻、雙關(guān)和排比等修辭手法。翻譯時(shí),應(yīng)根據(jù)廣告的內(nèi)容和漢語(yǔ)的修辭特點(diǎn),選用適當(dāng)?shù)臐h語(yǔ)表達(dá)方法,使譯文在傳出原文全部信息的基礎(chǔ)上,充分體現(xiàn)原文風(fēng)格和表現(xiàn)形式,再現(xiàn)原文風(fēng)貌。131.模擬生造詞語(yǔ)

Whenyourtastegrowsup,Winstonout-tastesthemall.

當(dāng)你的鑒賞能力提高以后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)溫斯頓牌香煙味道最佳。2.對(duì)句(1)Smalldeposit,Bigreturn.(銀行廣告)

小額存款,巨額收益。(2)Streetsmart,Countrycasual.(汽車廣告)

城市大街上行駛瀟灑,鄉(xiāng)間小道上奔馳自如。143.對(duì)偶

Moisture,Itkeepsaflowerfreshandbeautifulallday.MoistureWearPowder,Itkeepsyourskinfreshandbeautifulallday.

雨露——保持鮮花艷美,雨露護(hù)膚粉——保持肌膚艷美。154.雙關(guān)語(yǔ)

Wetakealoadoffyourmind.(航運(yùn)公司廣告)

本公司貨運(yùn)質(zhì)量可靠,客戶無(wú)須煩惱。Iammoresatisfied!MakeTimeforTime5.排比

Ifyourwallsareinbadshape,iftheideaofacareless,durablewallcoveringtemptsyou,ifyouwanttoup-to-datearoomfast,Plywoodpanelingisforyou.

如果您的墻壁式樣不佳,如果您想一勞永逸地裝飾您的墻壁,如果您想在較短時(shí)間內(nèi)把墻壁裝飾得時(shí)髦,請(qǐng)使用墻壁裝飾板。Livewell,Snackwell.166.借用諺語(yǔ)

WherethereisawayforcarthereisaToyota.(仿照wherethereisawaythereisawill.)車到山前必有路,有路必有豐田車。Wherethereisawill,thereaway

此外,現(xiàn)代英語(yǔ)廣告還采用押韻、重復(fù)等修辭手法。事實(shí)上,許多廣告都利用綜合的語(yǔ)言藝術(shù)增加其藝術(shù)特色,使其更富有表現(xiàn)力。翻譯時(shí),應(yīng)盡量在譯文中體現(xiàn)原文的這些藝術(shù)特色。177.比喻Lightasabreeze,softasacloud.What’sonyourarmshouldbeasbeautifulaswhoisonit.18SomeC/Eexamples微笑服務(wù)(smilingservice)浪漫情調(diào)(romanticemotionalappeal)薄利多銷(smallprofitbutlargeturnover)賞心悅目(pleasanttotheeye)性能可靠(reliableperformance)老少皆宜(suitableforall)童叟無(wú)欺(Neithertheoldnortheyoungwillbecheated)19EXERCISESTheArrivaloftheAESWordProcessor

Toallthoseluckypeoplewhoworkforyou,itmeanstheusualpile-upoftypingwillnowbeeatenupbytheAES.Lettersordocumentscanbeamendedwhennecessarywithoutcompletere-typingorre-checking.Thiscutsoutalotofdonkeywork.

And,attheriskofbraying,doesitcosteffectively?TheAESprints,edits,filesandevencalculates.It’ssoadvancedthatnewprogramscansimplybeaddedtoexistingmachinesmakingthemevenmoreuseful.

20

Theuncomplicatedbitisthewayitworks.Likeatypewriter,withsomeextrafunctionkeys.Itdoesn’ttakeusverylongtotrainyourexistingstafftouseit.AndAESafter-salesstaffseeyourpeoplegetthemostoutoftheirmachineonceit’sinstalled.It’sonlyhumanforyourstafftomaketheoddmistake,orcreateabacklog.TheAEScorrecttypingerrorsbeforeyourveryeyes,retrievesandupdatesdocuments,andgivesyouasmanyword-perfectoriginalsasyouneed.Brilliantbutuncomplicated,Inhumanbutpositivelyhuman.21AES文字處理機(jī)問(wèn)世

對(duì)于那些為您工作的幸運(yùn)人來(lái)說(shuō),AES文字處理機(jī)的問(wèn)世意味著,以前通常積壓的打字材料,現(xiàn)在可由AES處理機(jī)全部處理完畢。需要修改信函和文件時(shí),無(wú)需重打、重校,省去大量的單調(diào)勞動(dòng)。

AES處理機(jī)使您免受機(jī)器噪音之苦。

AES處理機(jī)可用來(lái)打印、編輯、存儲(chǔ)、甚至可用來(lái)進(jìn)行計(jì)算。該機(jī)先進(jìn),新編制的程序可直接與現(xiàn)機(jī)配套使用,使其用途更廣泛。該機(jī)采用簡(jiǎn)便的二進(jìn)制工作系統(tǒng)。宛如一臺(tái)打字機(jī)多了幾個(gè)功能鍵。我們可以在很短的時(shí)間內(nèi)教會(huì)您現(xiàn)有的工作人員操作該機(jī)。待您安裝AES處理機(jī)后,我們的售后服務(wù)人員將對(duì)您的工作人員進(jìn)行指導(dǎo),使他們盡快掌握該機(jī)的操作方法。

人難免出差錯(cuò)或造成積壓,而AES處理機(jī)可當(dāng)著您的面糾正打字錯(cuò)誤,對(duì)文件進(jìn)行檢索、修訂,如數(shù)提供您所需要的完美原件。

AES處理機(jī),簡(jiǎn)單卻精明,無(wú)七情六欲,卻頗通人性。22SMITHINTERNATIONALCOMPANY,LTD.CALLFORBIDTendersareherebyinvitedbytheChairman,TenderBoard,SmithInternationalCompany,Ltd,frombuildersofalltheeligiblesourcecountriesorwellreputableandexperiencedmanufacturesoftradingcompaniesorganizedandregisteredinandcontrolledbytheeligiblesourcecountriestoparticipateintheBidforthesupplyofthetwoNos.DeepHoldCargoShips(DHCS)totheSmithInternationalCo,Ltd.

AllthosewhoareinterestedinparticipatingintheBidforsupplyoftheabove-mentionedDHCSaresubjecttoaPrequalificationDocumentuponpresentationofanofficialletterofreferencefromJanuary15toFebruary15,1992.EachsetofthesaidDocumentscostsUSD100.23UponreceiptoftheInvitationLetterthequalifiedmanufacturersortradingcompaniesarerequestedtobuytheBiddingDocumentsasperthetimeandtheaddressindicatedtherein.TenderFormswillbeavailableupto4p.m.on15February,1992.SpecificationsoftheDHCSrequiredareindicatedintheTenderForms.LiaisonOffice:_________Telex:Ns2215Telephone:5-23567CableAddress:S.I.C.-115ZipCode:11001224史密斯國(guó)際有限公司招標(biāo)通告史密斯國(guó)際有限公司招標(biāo)委員會(huì)主席決定采用國(guó)際公開招標(biāo)方式采購(gòu)兩艘深艙貨輪,并邀請(qǐng)各合格貨源國(guó)的造船者或在合格貨源國(guó)組成和注冊(cè)并受該國(guó)控制的有良好聲譽(yù)和豐富經(jīng)驗(yàn)的造船廠或貿(mào)易公司參加投標(biāo)。凡愿參加兩艘深艙貨輪的投標(biāo)者,務(wù)必于1992年1月15日至2月15日期間持公函向史密斯國(guó)際有限公司購(gòu)買“投標(biāo)資格預(yù)審”文件,每份100美元。預(yù)審合格的制造商或貿(mào)易公司,在收到邀請(qǐng)信后,按邀請(qǐng)信上所規(guī)定的時(shí)間、地點(diǎn)前來(lái)購(gòu)買投標(biāo)文件。投標(biāo)書的發(fā)放日期于1992年2月15日16時(shí)截止。深艙貨輪的性能規(guī)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論