法律英語詞匯必備_第1頁
法律英語詞匯必備_第2頁
法律英語詞匯必備_第3頁
法律英語詞匯必備_第4頁
法律英語詞匯必備_第5頁
已閱讀5頁,還剩226頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PAGEPAGE231法律英語詞匯學(xué)習(xí)的基本方法一、法律英語詞匯學(xué)習(xí)的必要性及難點(diǎn)法律英語難學(xué),基本上是當(dāng)代中國法律人的一個共識。難在何處呢?可能法律英語詞匯的掌握就是第一只攔路虎。當(dāng)我們打開英文法律文件時,經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)非常難以理解,即使是常用的合同條款中也充斥著大量的難以理解的詞匯。例如:“LimitsonIndemnification.NoindemnificationisrequiredunderSection[insertthenumberoftheSectioninwhichSelleragreestoindemnifyBuyer]untiltheaggregateamountofLosses[plusLitigationExpenses]exceeds[$500,000],andthenonlyfortheamountbywhichtheaggregateamountofIndemnifiableLossesexceeds[$500,000].”學(xué)過法律英語的人都知道,這個句子實(shí)際上在法律英語句子中是比較短小和簡單的一句,語法問題難不倒我們,難得是里面的幾個關(guān)鍵的詞匯,比如indemnification、indemnify、Indemnifiable、aggregate、Litigation以及exceed。如果我們知曉上面的列舉的幾個所謂法律英語詞匯的含義分別是:補(bǔ)償(名詞)、補(bǔ)償(動詞)、補(bǔ)償(形容詞)、總計(jì)、訴訟、超出,那么本句就很容易理解。它的含義實(shí)際上就是指:“補(bǔ)償限額。只有損失總額(加上訴訟費(fèi)用)超過($500,000)時,才能根據(jù)第(插入賣方同意補(bǔ)償賣方的條款編號)條要求補(bǔ)償,此時也只對可補(bǔ)償費(fèi)用中超過($500,000)的部分進(jìn)行補(bǔ)償。”除了生僻的詞匯以外,我們還有注意大量的我們平時熟悉但不能按照普通英語含義理解的詞匯。這樣的詞,我們稱之為“熟詞生義”。這些詞匯的存在也是我們必須解決的一個問題。比如,“abandon”這個詞匯。大家都知道它的含義是“放棄”,但在法律英語里它的常見含義卻變成了“棄權(quán)”和“委付”,即:在一般的民事法律關(guān)系中,其可以被理解為“棄權(quán)”,在商事保險法律關(guān)系中,其可以理解為“委付(保險標(biāo)的物發(fā)生推定全損時,由被保險人把保險標(biāo)的物的所有權(quán)轉(zhuǎn)讓給保險人,并向保險人請求賠償全部保險金)”。再比如“service”,大家對這個詞非常熟悉,都知道它是“服務(wù)”的意思,但在法律英語中它的含義卻被特定地引申成了“送達(dá)”,經(jīng)常被用在與法律訴訟程序相關(guān)的表達(dá)上,比如“acceptserviceofthewrit”即可以理解為“對令狀送達(dá)的接受”。除了以上我們遇到的兩類詞匯外,還有一類法律英語專用詞匯。它們基本上之出現(xiàn)在法律英語中,在其他地方根本見不到他們的身影。比如在法律文件中我們會見到大量的像therein(在其中)、thereinafter(在下文中)、thereof(其)、thereto(附隨)、herewith(與此一道)、whereas(鑒于)、thence(從那里)、aforesaid(上述的)等詞匯中,由here/there/where等表示方位的副詞與in/after/in/of/with等介詞連在一起構(gòu)成的古舊英語。此外也會見到一些英語的外來詞,比如拉丁詞匯。我們知道在英國的法制史上,法律曾有一段是用拉丁文寫就的。所以,不可避免的在當(dāng)代英美法律文件中仍可以見到一些拉丁文身影。對此,我們將在下文專門討論。二、法律英語詞匯學(xué)習(xí)的準(zhǔn)備工作(一)心理準(zhǔn)備“為學(xué)有難易乎?為之則難者亦易矣,不為則易者亦難亦”,這是學(xué)習(xí)的基本規(guī)律。學(xué)習(xí)法律英語詞匯首先要端正自己的學(xué)習(xí)心態(tài),我們所有人都是學(xué)而知之,沒有人生而知之,更不可能有一勞永逸的學(xué)習(xí)方法。所以,要告誡自己,法律英語學(xué)習(xí)絕不是一兩天就能背下來并且理解的。即使是普通英語中的詞匯,根據(jù)有些人的研究,同一個詞匯也必須在反復(fù)出現(xiàn)8次以上的時候才能將其記牢。法律英語詞匯,作為專業(yè)詞匯,其本身又與法律,特別是“普通法”的制度和理念息息相關(guān),所以我們更不可有“速成”的心態(tài)。(二)準(zhǔn)備一本法律英語詞匯書。法律英語難學(xué)的問題還在于我們在市場上還很難見到法律英語詞匯書籍。背誦詞典太厚太難;蜻蜓點(diǎn)水式的詞匯匯編又不可能解決實(shí)際問題。所以,筆者以自學(xué)習(xí)法律英語8年以來的經(jīng)驗(yàn),傾自己之所知編著了這本詞匯使用手冊,希望對大家學(xué)習(xí)法律英語有幫助。但要強(qiáng)調(diào)的是,如果大家能夠親自動手將日常見到的法律英語用心摘錄并作注釋,相信是最好的一種學(xué)習(xí)法律英語詞匯的方法。在沒有自己做之前姑且閱讀筆者的拙著可能也是一項(xiàng)必要的準(zhǔn)備工作。(三)準(zhǔn)備一本詞典工具書。筆者向大家推薦的既不是作為全球經(jīng)典《BLACK法律詞典》也不是開大陸之先河的《元照英美法詞典》,而是《韋氏法律詞典》(WerriamWebster’sDictionaryofLaw)以及LAWSPIRIT教學(xué)平臺上的法律詞典。究其原因很簡單,因?yàn)榍皟杀驹~典太過厚重,并不適宜初學(xué)者學(xué)習(xí)詞匯。而《韋氏法律詞典》卻是一本實(shí)用的用普通英語注釋法律英語詞匯的著作,它有兩大特點(diǎn):第一,為讀者提供了復(fù)雜詞匯的“構(gòu)詞法”,便于記憶理解;第二,是注釋全面且簡潔。推薦LAWSPIRIT網(wǎng)絡(luò)平臺上的詞典在于,它是集LAWSPIRIT多年翻譯的經(jīng)驗(yàn)并利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的網(wǎng)絡(luò)詞典,其本身就是一個專業(yè)的數(shù)據(jù)庫,因?yàn)槠鋱F(tuán)隊(duì)的長期堅(jiān)持和廣大網(wǎng)友的支持,使其成為當(dāng)代大陸法律英語翻譯的一個不可或缺的資料庫。三、法律英語詞匯的背誦和理解的方法筆者認(rèn)為,法律英語的背誦和理解的方法與普通英語詞匯的背誦和理解方法既有共性又有不同。其共性在于,它同樣可以使用“構(gòu)詞法”進(jìn)行背誦,而且在我們學(xué)習(xí)了5000基本詞匯后使用該方法進(jìn)行專業(yè)詞匯擴(kuò)展時尤其實(shí)用。同時,還可以使用在背誦普通英語詞匯時常用的“聯(lián)想記憶”的方法,對無法使用“構(gòu)詞法”進(jìn)行分析的詞匯進(jìn)行學(xué)習(xí)。其不同點(diǎn)在于,在記憶法律英語詞匯時我們還應(yīng)當(dāng)將詞匯與具體的法律制度,即詞匯背后的那些法律知識聯(lián)系起來。比如,在背誦“l(fā)iquidate”這個詞的時候,我們首先可以用“構(gòu)詞法”進(jìn)行記憶:liquid液體→用液體清洗+ate→清理。但我們知道它的法言法語是“勾銷,結(jié)清債務(wù)”。為什么呢?為了更深一步理解,我們就要對這個詞背后的法律制度有所涉及。但問題是怎樣與具體法律制度結(jié)合呢?答案是:利用與之相關(guān)的常見詞組。比如,我們會見到“l(fā)iquidateddamages”和“l(fā)iquidateddebts”這兩個詞組。第一個詞組中,liquidated由“流動的”被引申為“流通的貨幣”,繼而在詞組中被定義為“金錢的”,所以整個詞組即可以被理解為“金錢賠償”,最后再結(jié)合合同當(dāng)事人經(jīng)常在合同中進(jìn)行事先約定的慣例,我們最終可以把這個詞組理解為我們所熟悉的“約定違約金”(更進(jìn)一步,我們可以借助《韋氏法律詞典》將其等同于“stipulateddamages”)。第二個詞組比較簡單,與debt(債務(wù))聯(lián)系,自然就是“清算的債務(wù)”的含義。所以,本教程的編排方法即體現(xiàn)了以上兩點(diǎn),既注意從“構(gòu)詞法(兼顧其他方法)”為基礎(chǔ)的背誦詞匯的基本方法,又注意以法律短語為核心展現(xiàn)英美普通法的文化,從而為讀者最終掌握法律英語詞匯打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。故此,我們法律英語詞匯課程的學(xué)習(xí)方法大致為:從研究每個詞匯的“詞根”和“詞綴”入手理解法律英語詞匯的基本含義,然后從研究法律英語詞匯在法律短語中的作用和含義以理解這些詞匯在實(shí)踐中的法言法語和功能,最后再回到“詞根”和“詞綴”對相同詞根的單詞進(jìn)行拓展,以使大家盡可能地在短期內(nèi)事半功倍地掌握這些最核心的法律英語詞匯的基本含義和用法。

WordList1abandon[??b?nd?n]vt.放棄(權(quán)利或利益);遺棄;<海商法>委付;棄(船)[法言法語]toabandonrightorproperty(放棄權(quán)利或財(cái)產(chǎn))toabandoninfant(棄嬰)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:abandonee(n.被遺棄者;被委付人,海事保險委付法律關(guān)系中,投保人委以海損財(cái)物權(quán)利的承保人);abandoned(adj.放棄的;遺棄的~land撂荒地);abandonment(n.放棄;委付~ofappeal放棄上訴;~ofship委付船只)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)bann禁止;禁令banishv流放,驅(qū)逐出境(ban+ish表動詞→禁止入境→驅(qū)逐)(abandon+ed形容詞詞尾→放棄的)例:(abandon+ee表被動的名詞詞尾→被遺棄者。)[速記]詞根bandon=control,表示“控制”;前綴a表示“to,at”。原意為“bringundercontrol”,后演變?yōu)椤癵iveintothecontrolof,surrenderto”,即為“放棄”。abate[??beit]v.終止(訴訟);廢除;減免;減輕[法言法語]abateacauseofaction(終止案由)abateadebt(免除債務(wù))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:battery(n.);rebate(n./v.減少;回扣)派生詞:abatement(n.放棄權(quán)利或義務(wù);減免稅收;取消賠償;終止訴訟~frompenalty減免刑罰);abatable(adj.可減免的,可中止的the~nuisance可減輕的妨礙行為)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)形近詞:(vt.abet)debatev辯論,討論(de加強(qiáng)+dat+e→加強(qiáng)打擊→反駁,辯論)combatn戰(zhàn)斗(com共同+bal→共同→共同打→戰(zhàn)斗)batonn棍,警棍(bat+on)battlen戰(zhàn)斗(batt+le)battalionn營(batt+alion表名詞→打的[隊(duì)伍]→部隊(duì)的營)[速記]詞根bat(e)=beat,表示“打擊”;前綴a表示“to,at”;abate=去打擊→消除[痛苦],為“putastopto(anuisance)”,即為“中止、減少”。abatev減少,減輕(a不bat+e→不再打擊→減輕[痛苦]等)abeyance[??bei?ns]n.中止,權(quán)利未定[法言法語]abeyanceofseizingoftheland(中止該地產(chǎn)之占有)theestatebeinginabeyance(權(quán)利未定之不動產(chǎn))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:abeyant(adj.中止的;未定的)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]詞根bey表示“期待”;前綴a表示“toward”;后綴ance表示名詞。abeyance=在期待中—觀望,暫停abide[??baid]vi.遵守[法言法語]abidebycontract(遵守合同)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:abidance(n.遵守)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)aboden.[速記]比較記憶abide,\o"adhere"adhere,\o"conform"conform,\o"comply"comply這四個詞都有“遵守”的意思,但是它們的搭配不同。

abidev.后接by表示“遵守,同意”。Iwillabidebythedirector’decision.我將遵從主任的決定。

adherev.后接to表示“遵守”。(當(dāng)然adhere一詞的其它意思如“堅(jiān)持;粘附”。)Cardriversmustadheretotherulesofdriving.汽車司機(jī)必須遵守駕駛規(guī)則。

conformv.后接to表示“遵守,符合”。Allindividualsarerequiredtoconformtothelawsmadebytheirgovernments.每個人都應(yīng)該遵守政府制訂的法律。

complyv.后接with表示“遵守,服從”,用于正式的場合。Ourcompanycomplieswithgovernmentalregulationsonpayingtaxes.我們公司遵守政府有關(guān)納稅的規(guī)定。abjure[?b?d?u?]vt.公開放棄[法言法語]abjureone’sallegiancetoone’scountry(某人公開背離祖國)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.);perjury(n.假誓;偽證)派生詞:abjuration(n.宣誓放棄~oftherealm誓不歸國)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)jurala法制的,法律上的(jur+al)injuryn傷害;不法行為(in不+jury法→不法行為)injuriousa有害的(injury+ous)juryn陪審團(tuán)(jur+y→發(fā)誓的人→陪審團(tuán))conjurev懇求;變魔術(shù)(con全部+jure發(fā)誓→拼命發(fā)誓→懇求別人;引申為變魔術(shù))perjuryn(per假+jury→假發(fā)誓)jurisdictionn司法權(quán);權(quán)限(juris+dict說,命令+ion→法律上命令→司法權(quán))jurisprudencen法律學(xué)(juris+prud小心+ence→認(rèn)真學(xué)法→法律學(xué))[速記]ab離開+jure(jur,juris=swear,law,表示“發(fā)誓,法律”)→發(fā)誓離開→放棄abortion[??b?:??n]n.墮胎[法言法語]CitizensAgainstAbortion(〈美〉反墮胎協(xié)會)criminalabortion(墮胎罪,犯罪性墮胎)neglecttogiveadvisetothepregnantbeforeabortion(未對孕婦忠告墮胎罪)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:abortive(adj.流產(chǎn)的,夭折的~trial無結(jié)果審判)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)abortionist:n.(尤指非法)替他人墮胎者proabortionist贊成墮胎者的(pro+abortion墮胎+ist)abortee:n.被墮胎的婦女a(chǎn)bortifacient:n.墮胎藥abortive:adj.早產(chǎn)的,流產(chǎn),夭折的abortivecoupd'etat:未遂政變abortivetrial:指未查出當(dāng)事人的任何過錯而沒有作出裁決的審判。[速記]abort墮胎+ion名詞后綴→n.墮胎abridge[??brid?]vt.剝奪權(quán)利[法言法語]NoStateshallmakeorenforceanylawwhichshallabridgetheprivilegesandimmunitiesofthecitizensoftheUnitedStates.(選自美國憲法修正案)abridge…power(減損…權(quán)力)abridgedversion(刪節(jié)本)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:abridgement(n.剝奪)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]a(b)表示否定,減少+bridge橋梁→減少橋梁長度→縮短,精簡abrogate[??br?ɡeit]vt.撤銷,廢除取消,廢止[法言法語]abrogatetheunfairtreaty(廢除該不平等條約)abrogateajudgment(撤銷判決)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:interrogate(vt.審問);prerogative(n./adj.特權(quán)[的])派生詞:abrogation(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)arrogatev霸占;擅?。╝r+rog+ate→一再要求→霸占)arroganta傲慢的(ar+rog+ant→一再要求的→傲慢的)arrogancen傲慢(ar+rog+ance)derogatev毀損;墮落(de向下,壞+rog+ate→問下去→毀損掉)derogatorya貶低的(derogate+ory)proroguen休會,閉會(pro前+rogue→提前問好[下一次開會日期]→休會)roguen無賴,騙子(無理要求者)[速記]ab去掉(away,from)+rog要求(proposeaLaw)+ate→不再要求→取消掉absorb[?b?s?:b]vt.使(某種權(quán)利)適用(于某地);使(某種義務(wù)由某法律主體)承擔(dān)[法言法語]Therightwasabsorbedtothejurisdiction.(該權(quán)利受該法域保護(hù)。)Thecostswereabsorbedbythecorporate.(成本由該公司承擔(dān)。)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:absorption(n.);absorptive(adj.~consolidation吸收合并)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ab從(from)+sorb吸收(suckin)→吸收掉abstain[?b?stein]vi.回避;棄權(quán)[法言法語]abstainfrompleading(避開申辯)abstainfromexercisingthejurisdiction(放棄管轄權(quán))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:abstention(n.放棄管轄權(quán));abstinence(n.節(jié)制;禁欲)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)ab-,abs-加在詞根前,表示"相反,變壞,離去"等abnormal反常的(ab+normal正常的)abuse濫用(ab+use用→用壞→濫用)absorb吸收(ab+sorb吸收→吸收掉)absent缺席的(ab+sent出現(xiàn)→沒有出現(xiàn)→缺席的)abduct誘拐(ab+duct引導(dǎo)→引走→誘拐)abstract抽象的;心不在焉的(abs+tract拉→被拉開→心不在焉)abscond潛逃(abs+cond藏→藏起來→潛逃)abscind廢除(abs+cind剪切→切掉→廢除)abscise切除(abs+cise剪→剪掉→切除)[速記]ab從(from)+tain拿住(hold)→不再拿住→戒絕accede[?k?si:d]vi.加入,就任[法言法語]accedetotheagreement(加入合同)accedetothemayor(就任市長職務(wù))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accession(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)ced,ceed,cess=go,表示“行走,前進(jìn)”cede割讓,放棄(cede走→走開→割讓)antecede先行,先于(ante前+cede→走在前面→先行)antecedent先行的;以前的(antede+ent)ancestor祖先;祖宗(an=ante+cest=cess+or→走在前面的人→祖先)concession讓步;退位intercede調(diào)停;仲裁(inter在…中間+cede→在二者中間走→調(diào)解)precede在先,優(yōu)于(pre預(yù)稱+cede→預(yù)先走→優(yōu)走)precedent先例;慣例(precede+ent→預(yù)先走的東西→先例)procedure程序;手續(xù)(pro在前+ced+ure→在前面走完的程序)recede撤回;交還(領(lǐng)土)(re后+cede→向后走→撤退)secede脫離;退出(se分開+cede→分開走→脫離)excess過度,過剩excessive過分的;過度的proceed繼續(xù)進(jìn)行,前進(jìn)(pro向前+ceed→向前走→前進(jìn))process過程;進(jìn)行proceeds收入;結(jié)果(pro+ceed+s表復(fù)數(shù)→向前做事得到的收入)access接近;入口accessible能接近的;可進(jìn)去的inaccessible難以接近的succeed成功;繼續(xù)(suc隨后+ceed→隨后跟上→繼續(xù)→繼續(xù)做→成功)success成功;勝利succession接連發(fā)生successive連續(xù)的recess休息;隱居(re回+cess→走回去→休息)recession撤退;交還(recess+ion→走回去→撤退)[速記]ac向(to)+cede讓步,放棄(giveway,yield)→向某人讓步→答應(yīng)accelerate[?k?sel?reit]v.促進(jìn),提前[法言法語]theacceleratedjudicialproceedings(司法速決程序)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:acceleration(n.加速,促進(jìn)~clause提前條款)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac向(towards)+celer速度(swift)→增加速度acceptance[?k?sept?ns]n.承諾;承兌;服從;接受[法言法語]theacceptancetotheoffer(對要約所做的承諾)acceptancebill(承兌匯票)acceptanceofthejudgment(服從判決)acceptanceofdelivery(接受轉(zhuǎn)讓)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accepted(adj.已承兌的;已接受的;已承諾的an~draft已承兌匯票);acceptor(n.承兌人the~ofthedraft匯票承兌人)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac去(to)+cept抓住,握?。╰ake)+ance名詞后綴→接受、承認(rèn)access[??kses]n.接近權(quán);過路權(quán);探視權(quán)[法言法語]accesstocourt(向法院起訴的權(quán)利,請求法院幫助的權(quán)利)accesstotheland(土地所有人通過其土地而不受障礙的權(quán)利)accesstothechild(探視孩子)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accession(n.添附;接近;增加;繼承;就職;同意);accessory(n.從物;附件;從犯)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac+cess前進(jìn)→接近、接口accident[??ksid?nt]n.意外事件;保險事故[法言法語]accidentcollision(意外碰撞)accidentpolicy(意外險保險單)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accidental(adj.意外的~killing意外殺人)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac朝,向(towards,to)+cid落下,降臨(tofall)+ent→突發(fā)事件accommodate[??k?m?deit]vt.提供(貸款、住宿);變通[法言法語]accommodateloan(提供貸款)plaintiffaccommodatedtodefendantdoctrine(原告就被告原則)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accommodation(n.提供;變通;調(diào)停~allowance住房津貼;~party借款當(dāng)事人,調(diào)停當(dāng)事人)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac向(to)+commod合適,相稱(fitting)+ate→使合適→與…符合account[??kaunt]n.賬戶;賬款[法言法語]theaccountbalance(賬戶)accountpayable(應(yīng)付賬款)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accountable(adj.有責(zé)任的~warrant支付令);accountability(n.責(zé)任~tothepublic對公眾所負(fù)責(zé)任)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac+count計(jì)數(shù)→賬目accreteaccrue[??kru:]v.應(yīng)計(jì);〈大陸譯法〉自然增長;〈香港譯法〉應(yīng)累算[法言法語]accruedaily(逐日累算)accruedalimony(應(yīng)付而未付的扶養(yǎng)費(fèi)或生活費(fèi))accruedandunpaidtaxes(應(yīng)付未付的稅款)accruedassets(累計(jì)資產(chǎn))accruedbondinterestreceivable(〈大陸譯法〉應(yīng)計(jì)未收債券利息;〈香港譯法〉應(yīng)累算應(yīng)收債券利息)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accrual(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac+crue增長(聯(lián)想recruit招募)→增長accumulate[??kju:mjuleit]v.累積[法言法語]accumulatedcases(積案)accumulateddepreciation(累計(jì)折舊)accumulateddividend(累計(jì)股利,應(yīng)付股利)accumulatedearnings(累積收益)accumulatedincome(累積收入)accumulatedinterest(累計(jì)利息,累積利息)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accumulation(n.累計(jì)~offunds資金積累);accumulative(adj.累加的~offence累犯)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac+cumul堆積物(aheap)+ate動詞后綴→累積accumulative[??kju:mjul?tiv][法言法語]accumulativedividend(累積紅利)accumulativejudgment(累積判決)accumulativelegacy(累積遺贈,雙重遺贈)accumulativeliabilities(累積負(fù)債)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)accuse[??kju:z]vt.控訴,告,告訴,控,指控[法言法語]absenceofaccused(〈英〉刑事被告人缺席)accuseanddenounceatameeting斗爭accusesb.of(控告某人)accusedpartyinarbitration(仲裁被申請人)appeal,accuseanddenounce(申訴、控告、檢舉)confessionanddefenseoftheaccused(被告人供述和辯解,被告人口供)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:accusation(n.);accusable(adj.可控告的);accusant(n.控告人);accusatorial(adj.);accusatory(adj.~procedure控訴式訴訟程序)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ac朝向(towards)+cuse理由,訴訟(reason,motive,lawsuit)→有理由→指責(zé),指控比較記憶:accuse,\o"charge"charge兩個動詞都有“控訴,指控”之意,但它們后面所搭配的介詞不同。

accusev.指控,控訴,與介詞of連用。Thepoliceaccusedhimoftheft.警察指控他犯有盜竊罪。

chargev.可以指因?yàn)樾″e而受的責(zé)備,也指因違法而受到控告,與介詞with連用。Thepolicechargedhimwithmurder.警察指控他犯了謀殺acknowledge[?k?n?lid?]vt.承認(rèn),(對自己的行為)承擔(dān)責(zé)任,認(rèn)領(lǐng)(非婚生子女),簽收,(在有權(quán)官員如公證員面前)確認(rèn)(???為真實(shí)),(公證員等官員)確認(rèn),認(rèn)證[法言法語]acknowledge…thereceiptof(確認(rèn)接獲…)acknowledgeadebt(承認(rèn)欠債)acknowledgeone’sfault(承認(rèn)錯誤)acknowledgeone'sguilt(認(rèn)罪)acknowledgeservice…(就…的送達(dá)作出認(rèn)收)acknowledgetheissueofthewrit(對令狀的發(fā)出作確認(rèn))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:acknowledgement(n.承認(rèn);認(rèn)領(lǐng)~ofclaim;~ofachild;…securitygiven…byanoralorwrittenacknowledgement以口頭或書面方式所作的…保證)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]比較記憶acknowledge,admit,confess:

acknowledge指違背個人意愿,被迫做出的承認(rèn);

admit指對原來想否認(rèn)或推脫的事大膽地承認(rèn);

confess袒露對某人不利或有損的事address[??dres]vt.n.n.(1)地址;住址(2)正式請?jiān)笗?立法機(jī)關(guān)向行政機(jī)關(guān)作出的)呈文如申請撤銷某一法官的職務(wù)。(3)(衡平法)(申訴狀中對所提交的法院的)專門說明并不必然包括法官的姓名。(4)(牧師向教徒所作的)布道致辭享受言論豁免權(quán)。(5)〈英〉致答辭[法言法語]addressinmitigation(請求減刑)addresscommission(代理傭金)address…bywayofmitigation(向…作出請求減輕判處的陳詞)address…fortheserviceofdocuments(供送達(dá)文件用的地址)addressapublicmeeting(在公眾集會上致辭)addressforcorrespondence(通訊地址)addressforservice(送達(dá)地址,指令狀、傳票、命令、通知等將被送達(dá)的地址,為此等文書的必要記載事項(xiàng))addressedto…ataspecifiedaddress(以…為收件人并以某指明的地址為收件地址)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:redress(n./vt.)派生詞:addressee(n.收件人);addresser(n.發(fā)信人,署名人)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ad朝(towards)+dress指導(dǎo)(direct)→給…指導(dǎo)(writedirectionfordeliveryon),向…致詞(directspokenwordsto)→演說adeem[??di:m]vt.撤銷[法言法語]adeemthewill(撤銷遺囑)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:redeem(vt.)派生詞:ademption(n.收回~ofagift撤銷贈與)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]a再一次+deem認(rèn)為、考慮→反悔→撤銷adjoining[??d??ini?]adj.相鄰的[法言法語]adjoiningowner(相鄰業(yè)主)adjoiningareas(毗鄰地區(qū))adjoiningandcommunicatingadditions(與原建筑實(shí)際相連的建筑或結(jié)構(gòu))adjoiningcounty(〈美〉毗連縣:在關(guān)于人身保護(hù)令的制定法中,毗連縣也包括附近的方便通達(dá)的縣)adjoiningowner(鄰接房屋所有人,毗連地所有人)adjoiningterritory(鄰接領(lǐng)土)同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ad+join參加+ing→相鄰的adjourn[??d??:n]v.(1)延期;推遲將法院或立法機(jī)關(guān)的活動推遲到另一確定時間,或無限期推遲〔adjournsinedie〕。(2)休會;休庭[法言法語]adjournthecourt(休庭)adjournthecase(延期審理)adjourn…proceedings(將…法律程序押后)adjourntheclaim(押后聆訊該宗申索)adjournthehearing(延期聆訊)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:adjourned(adj.延期的~hearing延期審訊);adjournment(n.休庭,延期)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ad增加+journ日期=增加日期→延期adjudicate[??d?u:dikeit]v.判決,裁定;審理[法言法語]adjudicateinaccordancewithlaw(依法裁決)adjudicateonthematter(審理案件)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:adjudication(n.裁判;審理;破產(chǎn)宣告);adjudicative(n.裁判的,審理的);adjudicator(n.公斷人)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ad一再+judic判斷+ate→一再判斷→裁判adopt[??d?pt]vt.法律的通過收養(yǎng)采納[法言法語]theLawadoptedattheSession(該會議通過的法律)anadoptedgirl(一個被收養(yǎng)的女孩)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:adopter(n.收養(yǎng)人);adoptee(n.被收養(yǎng)人);adoption(n.收養(yǎng)~contract收養(yǎng)合同)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ad增加+opt選擇→通過選擇增加→采納adversary[??dv?s?ri]n.adj.對方當(dāng)事人;對抗式訴訟[法言法語]theadversarysystem(辯論式訴訟程序)adversarycounsel(指定的律師:在強(qiáng)制醫(yī)療程序〔commitmentproceedings〕中為當(dāng)事人指定的律師,其作用、職責(zé)與個人選聘的律師相同)adversarydoctrine(辯論原則)adversaryevidence(對抗性證據(jù):指本不可采納,但由于對方當(dāng)事人提出了類似的或相關(guān)的證據(jù),從而允許一方當(dāng)事人提出的證據(jù))adversarytrial(對抗式的審訊)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:diverse(adj.);inverse(adj.);reverse(v.)派生詞:adverse(adj.相反的~party相反方;~claim不利主張);adversarial(adj.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ad+ers逆反+ary人→逆反之人→對手advocaten.vt.[??dv?keit]v.為…辯護(hù);提倡;擁護(hù);主張n.(1)提倡者;擁護(hù)者(2)辯護(hù)人;律師[法言法語]admissionasanadvocate(獲許為出庭代訟人)advocatebymandate(委托辯護(hù)人)Advocate-Depute(〈蘇格蘭〉副總檢察長)Advocate-GeneraloftheEuropeanCourtofJustice(歐洲法院總法律顧問)facultyofadvocates(高級律師學(xué)院,律師聯(lián)合會)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:advocacy(n.辯護(hù))近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ad增強(qiáng)+voc+ate聲音→增強(qiáng)聲音→擁護(hù)affiliate[??filieit]n.v.附屬公司,聯(lián)號,聯(lián)營公司,子公司,分支機(jī)構(gòu),關(guān)聯(lián)方v.具有緊密聯(lián)系,使隸屬于,使成為成員[法言法語]accountreceivablefromaffiliatedcompany(應(yīng)收聯(lián)營公司賬款)AffiliatedCompanies(關(guān)聯(lián)公司)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:filiate(vt.);filiation(n.)派生詞:affiliation(n.加入,認(rèn)領(lǐng)~proceedings親子認(rèn)定程序)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]af朝向+fili兒子+ity名詞后綴-成為兒子→加入affirm[??f?:m]v.確認(rèn),維持(原判),(代替宣誓的)確認(rèn),斷言,堅(jiān)決主張,承認(rèn)[法言法語]affirmthelowercourt’sjudgment(維持下級法院判決)affirmanadministrativedecision(維持行政決定)affirmthejudgmentorsentenceoffirstinstance(維持原判)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:affirmance(n.~ofjudgment維持判決);affirmant(n.不經(jīng)宣誓而作證者,以確認(rèn)代替宣誓者);affirmative(adj.actionof~confirmation肯定確認(rèn)之訴;~action);()近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)affirmant:n.confirmdisaffirmaffirmative[速記]af+firm肯定→確認(rèn)aggregate[??ɡriɡit]n.adj.v.總計(jì);合計(jì);累計(jì);總數(shù);合計(jì)總額(等同于“amountto”)[法言法語]Theywanttoaggregatetheclaims.(他們想加入到訴訟中。)ajudgmentaggregating$200,000(總額達(dá)200,000美元的判決)aggregateamountofcreditfreefrompropertysecurity(無財(cái)產(chǎn)擔(dān)保債權(quán)總額)aggregatedamage(累計(jì)賠償限額)aggregatesum(總價值)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:aggregation(n.總計(jì))近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ag增加+greg團(tuán)體+ate→增加團(tuán)體→聚集alien[?eilj?n]n.adj.v.(1)n外國國籍者(2)v權(quán)利轉(zhuǎn)讓(等同于alienate)[法言法語]aliencorporation(外國公司)alienshares(轉(zhuǎn)讓股份)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:lien(n.)派生詞:alienability(n.可轉(zhuǎn)讓性);alienable(adj.可轉(zhuǎn)讓的);alienate(vt.轉(zhuǎn)讓)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ali=other,tochange,表示“其他的+en表形容詞或名詞→其他地方的→外國的,外國人的allege[??led?]vt.證明之前的斷言[法言法語]allegedaccomplice(指稱從犯)allegedbreach(指稱違反事項(xiàng))allegedcontributory(指稱分擔(dān)人)allegedoffender(被指稱犯罪的人)expresslyalleged...(明示地指稱…)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:alleged(adj.提出而尚未證實(shí)的allegedclaims所主張的請求權(quán));allegation(n.主張,辯解);()近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]al一再+lege=speak,read,表示“講,讀”→一再講→宣稱ambulatory[??mbjul?t?ri]adj.可變的,流動的[法言法語]ambulatorychattel(動產(chǎn))ambulatoryappraisement(門診鑒定)ambulatorydisposition(可變更或可撤銷的裁判)ambulatoryjurisdiction(可變更的司法管轄權(quán))同根詞:amble(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ambulance可以移動的救護(hù)車→ambulatory→可變的amend[??mend]vt.(1)修改;修訂;修正;改正(2)改進(jìn);改善;改良[法言法語]actofamending(修改行為)amendclaimsinapatentapplication(修改專利申請中的權(quán)利要求)amendunwholesomeways(糾正不正之風(fēng))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:amendable(adj.~process可糾正的程序;可補(bǔ)救的程序,指盡管程序有缺陷,但可得到補(bǔ)救以使判決有效。);amendatory(adj.~constitutionofcrime修正犯罪構(gòu)成);amended(adj.修訂過的~case經(jīng)修訂的案件呈述;~draft修正草案;~statute修改過的制定法);amendment(n.修正,修訂)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)emendv校訂,改正(e出+mend→改正出錯誤→改正)emendationn校訂[速記]a加強(qiáng)+mend=freefromfault,表示“改錯”→不斷改錯→改正ancillary[?n?sil?ri]adj.輔助的;補(bǔ)充的;附屬的;從屬的[法言法語]ancillaryto…(附屬于…)ancillaryagreement:(香港譯法)附屬協(xié)議ancillaryandincidentalto(有附屬或附帶關(guān)系的)ancillarybillofindictment(附加起訴狀)ancillarybuildings(附屬建筑物)ancillaryfunctions(附帶職能)ancillaryjudicialpersonnelincourt(法院司法輔助人員)同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ancilla附屬物,女仆人+ry→附屬的annex[??neks]n.vt.n附件,vt添加,vt領(lǐng)土吞并[法言法語]accountannexed(附帶賬目,所附賬目)administrationcumtestamentoannexo(無遺囑執(zhí)行人的遺產(chǎn)管理)administratorwiththewillannexed(法院指派的遣囑執(zhí)行人)annexanothercountry’sterritory(侵吞別國領(lǐng)土)同根詞:(n.)派生詞:annexation(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]an增加+nex→加上連結(jié)→附加appeal[??pi:l]n.vi.上訴;[法言法語]...maystillbesubjecttoappeal(仍有可能針對…提出上訴)abandonmentofappeal(放棄上訴)acceptanceofappeal(上訴的受理)actionofappealforannulmentofadministrativedirectives(取消裁決之訴)agreedstatementonappeal(意見一致的上訴陳述)anappealagainstaconviction(針對…判罪而提出的上訴)anappealistaken(已提出上訴)同根詞:(n.)派生詞:appellate();appellant();近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ap再次+peal呼吁→上訴apply[??plai]v.v.(1)(正式)請求;申請通常以書面形式向法院、委員會或公司提出,在其權(quán)限內(nèi),給予某種優(yōu)惠或者一些規(guī)則、秩序等。(→application;petition)(2)指定…用于(某一特殊用途)(→appropriate)(3)應(yīng)用;使用;運(yùn)用;實(shí)施[法言法語]…shallapplyonlyforpurposesofthissection(…只適用于本條)apply…foranorder(申請…頒令)apply…theprovisionsof…(應(yīng)用…的條文)applybyreferenceto…(按…而適用)applyforadeferment(申請延期)applyforaretrial(申請?jiān)賹彛゛pplyfornotarization(申請公證)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:application(n.administrativeactby~應(yīng)申請的行政行為);applicable(adj.~criminalpunishment適用刑罰;~law準(zhǔn)據(jù)法,適用法律;~lawdisposingcapacityofnaturalpersons自然人行為能力的準(zhǔn)據(jù)法);applicability(n.~oflaw法的適用性)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ap一再+ply(繩子)股,折疊,做→反復(fù)做→申請[做事]appoint[??p?int]vt.任命,委,委派,委任,指定,指派[法言法語]appointanexpertwitness(任命一位專家證人)theappointeddate(約定的日期)actofappointingcivilofficials(任用行為)appoint…fromamongtheirnumber(從他們當(dāng)中委出…)appointadate(指定日期)appointandremove(任免)appointpeopleaccordingtotheirabilityandpoliticalintegrity(任人唯賢)appointed…byorderof…court(法庭命令任命)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:appointee(n.被任命者)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ap加強(qiáng)動作+point表示“點(diǎn),變尖”→指定某人appraise[??preiz]vt.評估,評價,鑒定[法言法語]ambulatoryappraisement(門診鑒定)appointmentofappraiser(估價人的指定)appraiseanddecidethelitigiouscosts(核定訴訟費(fèi))appraiseandfixlandprices(核定地價)appraisedprice(估定價格,估價)appraisethroughdiscussion(評議)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:appraisal(n.評估);appraisement(n.評估,估價;評估報告);appraiser(n.appointmentof~估價人的指定)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ap加強(qiáng)動作+praise→給以價值→評估appropriate[??pr?upriit]adj.vt.adj.適當(dāng),正當(dāng);v.劃撥;私占;侵吞;挪用;盜用[法言法語]appropriateconditionstheory(相當(dāng)條件說)appropriatefunds(撥款)appropriatesentencing(量刑適當(dāng))appropriated…for(撥作…)appropriatedland(被征用土地)appropriatedretainedearnings(劃撥留存盈余)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:appropriation(n.劃撥,挪用~ofland)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]ap一再+propri=one'sown,表示“擁有”+ate→一再擁有[公物]→挪用arbitral[?ɑ:bitr?l]adj.仲裁的[法言法語]arbitralactivities(仲裁活動)arbitralagreement(仲裁協(xié)定)arbitralaward(仲裁裁決,仲裁書)arbitralclause(仲裁條款)arbitralbody(仲裁機(jī)關(guān))arbitralproceedings(仲裁程序)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)派生詞:()近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)arbitramentn仲裁arbitraryadj武斷的arbitrationn仲裁arbitrationaladj有關(guān)仲裁的arbitratorn仲裁人[速記]arbitr=judge判斷+ary→做出[自己的]判斷arise[??raiz]assess[??ses]vt.v估價,確定比例或數(shù)額n征收稅款等[法言法語]assesscapital(驗(yàn)資)assessedprofit(估定利潤)assessedvaluation(應(yīng)稅財(cái)產(chǎn)的估定價值,由征稅機(jī)關(guān)所確定的應(yīng)稅財(cái)產(chǎn)價值,稅收機(jī)關(guān)在此基礎(chǔ)上按一定稅率征稅。)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)assessmentn征收留置權(quán)academicassessment:學(xué)業(yè)評核additionalassessment:增加稅額,增補(bǔ)稅額annualassessment:年度考核v.(1)確定(稅款、罰款、損害等的)金額(2)對(財(cái)產(chǎn)等)進(jìn)行估價;評估(3)稽征(稅款、罰款)assessablecapitalstock:可催繳股本assessableincome:應(yīng)課稅入息,應(yīng)納稅所得額academicassessment:學(xué)業(yè)評核[速記]比較記憶\o"access"access,assess這兩個詞為一組“形近易混詞”。

accessn.接近,進(jìn)入。Thepeoplelivingintheseapartmentshavefreeaccesstothatswimmingpool.住在這些公寓里的人可以免費(fèi)進(jìn)入游泳池。

assessv.評估(財(cái)產(chǎn),價值)。Iassessedhowmuchitwouldcosttobuildanewapartment.我評估了一下建一套新的公寓要多少錢。assignment[??sainm?nt]n.n.出讓,調(diào)遣,分配,劃撥,權(quán)利轉(zhuǎn)讓,讓與,指定,轉(zhuǎn)讓[法言法語]absoluteassignment(〈英絕對的債權(quán)轉(zhuǎn)讓,絕對的權(quán)利轉(zhuǎn)讓)accepttheassignmentof…(接受…轉(zhuǎn)讓)accountreceivableassigned(應(yīng)收賬款轉(zhuǎn)讓)actofassignment(轉(zhuǎn)讓行為)applicationformforassignmentofregisteredtrademark(轉(zhuǎn)讓注冊商標(biāo)申請書)anticipatoryassignmentofincome(預(yù)期收入轉(zhuǎn)移)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)assign:v.出讓,調(diào)遣,分配,劃撥,權(quán)利轉(zhuǎn)讓,讓與,指定,轉(zhuǎn)讓accountreceivableassigned:應(yīng)收帳款轉(zhuǎn)讓assignedadj轉(zhuǎn)讓的、指定的(assignedcounsel指定的辯護(hù)人)assigneen受讓人assignern讓與人assignablecredit:可轉(zhuǎn)讓信用證assignare:(1)轉(zhuǎn)讓;動產(chǎn)轉(zhuǎn)讓(2)指定;分配(3)蓋??;密封(4)確保;批準(zhǔn)assignation:n.(1)轉(zhuǎn)讓(2)指定;分配(3)幽會;約會[速記]as+sign=mark,表示“記號,信號”+ment→不斷給人信號→指定associate[??s?u?ieit]vt.n.adj.n.(1)合伙人;同事;伙伴(2)(協(xié)會)會員(3)〈美〉受雇律師受律師事務(wù)所雇用的、非合伙人的律師。(4)〈英〉法院事務(wù)官[法言法語]associate…with…(將…與…相聯(lián))associatechiefjudge(副庭長)associatejustice(最高法院法官)associatedcompany(聯(lián)營公司;聯(lián)屬公司;〈香港譯法)相聯(lián)公司;有聯(lián)系公司)associatedsecurities(〈香港〉關(guān)連證券)associatedtrademark(聯(lián)結(jié)商標(biāo))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)associationn社團(tuán);聯(lián)合(associate+ion)[速記]as加強(qiáng)+soc=companion,表示“同伴”,引申為“社會”+iate→成為社團(tuán)→聯(lián)合assume[??sju:m]vt.v.(1)假裝;裝出(2)承擔(dān);擔(dān)任;接受;承諾(3)假定;假設(shè);臆斷(4)采取;呈現(xiàn)(某種形式或面貌);帶有(5)奪?。毁匀?;篡奪(6)繼受(他人的債務(wù)或義務(wù))[法言法語]assumeallresponsibilities(負(fù)全部責(zé)任)assumecontrolof…(對…加以控制)assumedebts(承擔(dān)債務(wù))assumerisksbytheself(自擔(dān)風(fēng)險)assumethedefenceoftheirrights(自行辯護(hù)其權(quán)利)assumetheofficeof…(上任為…)assumedamalgamationofobjectsofaction(假定訴訟客體合并)assumedname(化名)depositinanassumedname(化名存款)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)sum,sumpt=take表示“拿,取”"consumev消費(fèi),吃光(con全部+sum+c→全部拿光→消費(fèi))consumern消費(fèi)者(consume消費(fèi)+er人)consuminga消耗性的assumea承擔(dān);假裝,假定(as加強(qiáng)動作+sum+e→拿往→承擔(dān)[責(zé)任])assumptionn假設(shè),承擔(dān)(as+sumpt+ion)resumev拿回;恢復(fù)(自由等)(re回+sun+e→拿回去,也可解釋為重新拿起,繼續(xù))reassumev取回;再擔(dān)任(re再+assume承擔(dān))presumev假定;自以為是(pre預(yù)先+sum+e→預(yù)先拿往→假定)presumptionn假定;專橫(pre+sumpt+ion)sumptuousa奢侈的(sumpt+uous→[把錢]拿出去→奢侈的)[速記]as加強(qiáng)動作+sum=take拿住(例如consume:con全部+sum+c→全部拿光→消費(fèi))+e→拿往→承擔(dān)[責(zé)任]assure[???u?]vt.(1)保證;保障(2)保險;給…保險(→insure)[法言法語]…shall…bereasonablyassured(須合理地確?!゛ssuredentitlements(〈香港〉既定配額)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)Sur=sure,表示“肯定”suretyn保證;保證人(sure+ty)assurev保證;確信(as→再+sure→一再肯定→確信)assurencen保證(assure+ance)reassurev使確信,使放心(re再+assure確信→再次使人確信)assuredlyad無疑地insurev保險;保證(in進(jìn)入+sure→進(jìn)入肯定→不擔(dān)心→保險)insurancenn,保險(in+sur+ance)assured:n.被保險人;保險受益人(→insured)assurer:n.(1)〈英〉(人壽)保險人;壽險承保人(2)保證人(→insurer)[速記]as再+sure肯定→一再肯定→確信attachment[??t?t?m?nt]n.

n.拘留,扣押,扣押財(cái)產(chǎn),財(cái)產(chǎn)保全,查封,扣押財(cái)物,訴訟保全[法言法語]abandonmentofattachmentlien(放棄留置權(quán))administrativeattachment(行政拘留)affidavitforattachment(〈美〉請求扣押宣誓書)attachmentbeforetheinstitutionofanaction(訴前保全)attachmentofpropertyduringtheprogressofanaction(訴訟財(cái)產(chǎn)保全)attachmentorder(扣押令)attachmentofrisk(風(fēng)險承擔(dān)的開始)constructiveattachment(推定扣押財(cái)產(chǎn))dischargeofanattachment(解除對財(cái)產(chǎn)的扣押)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)tach=nail表示“釘子”attachv附上;使屬下(at=tach→釘子→附上)attachen使館隨員(attach+e)detachv分開,拆開(de分開+tach→把釘子上的分開→拆開)tackv釘?。豢p合appendixannexexhibitschedule[速記]at+tach釘子+ment→附上attest[??test]audit[??:dit]n.vt.v.稽核,審計(jì),審計(jì)報告[法言法語]accountingandauditingservices(查賬驗(yàn)證業(yè)務(wù))administrativedepartmentinchargeofaudit(審計(jì)行政主管部門)adviceofaudit(審計(jì)通知書)auditadministration(審計(jì)署)auditclerkoftax(稅收稽核員)auditcommittee(稽核委員會;〈大陸〉審計(jì)委員會;〈香港〉核數(shù)委員會;審核委員會)auditconclusion(審計(jì)結(jié)論)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)audience聽眾;觀眾(audi+ence表名詞→聽的人→聽眾)auditorium禮堂;講堂(audit+orium場所→聽的場所)audible聽得見的;可聽的(audi+ible能…的)inaudible聽不見的(in不+audi+ible)abridgedauditor'sreport:(大陸譯法)審計(jì)報告節(jié)本(香港譯法)經(jīng)刪節(jié)的核數(shù)師報告[速記]audit=hear,表示“聽”,在法律中即表示通過“聽”來“審計(jì)”authentic[?:?θentik]bothtextsbeingequallyauthentic(兩種文本具有同等效力)autonomy[?:?t?n?mi]n.n.(1)獨(dú)立;自治;自治權(quán)(2)自治政府;自治團(tuán)體;自治共同體[法言法語]administrativeautonomy(行政自主)agreementonautonomy(自治協(xié)議)autonomyinmanagement(經(jīng)營自主權(quán);〈香港〉管理自主權(quán))autonomyinpersonnelplacement(用人自主權(quán))autonomyofcontract(契約自治)autonomyofwilloftheparties(當(dāng)事人意思自治)doctrineofthepartyautonomy(當(dāng)事人自治原則)highdegreeofautonomy(高度自治權(quán))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)economyn經(jīng)濟(jì)(學(xué))(eco環(huán)境;經(jīng)濟(jì)+nomy;參考:ecology生態(tài)學(xué))antinomyn自相矛盾(anti反+nomy理論→相反理論→自相矛盾)[速記]auto自己+nomy系統(tǒng),統(tǒng)治→自己統(tǒng)治→自治詞根nom(y)=afieldofknowledge,表示“某一領(lǐng)域的知識”available[??veil?bl]adj.利用[法言法語]…shallbeavailable(須…備有…)availablebalance(可動用結(jié)余;〈香港〉可用結(jié)余)availableassets(可用資產(chǎn);〈大陸〉可供清理債務(wù)的資產(chǎn))availablecredit(可動用信貸;〈香港〉可用信貸額)availableforacceptance(可供接受)availableforinspection(供…查閱)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)avail:n.利潤;收益;所得尤指銷售財(cái)產(chǎn)所得或保單收益。availhimself...ofanyright:為本身求取任何權(quán)利prevailv克服;流行(pre優(yōu)先+ail→比…強(qiáng)大→克服,流行)prevailinga占優(yōu)勢的(prevail+ing)prevalencen優(yōu)勢;盛行(prevail的名詞:pre+val+ence)invalida虛弱的n.病人(in不+val+id→不強(qiáng)壯的)invalidatev使….無效(in無+valid有效的+ate→有效)[速記]a使+ail強(qiáng)壯+able→使….強(qiáng)壯→利用[力量]→可以利用的average[??v?rid?]auxiliary[?:ɡ?zilj?ri]adj.

adj.輔助,附屬[法言法語]auxiliaryactoncommercialpaper(附屬票據(jù)行為)auxiliaryadministrativemeasure(輔助的行政措施)auxiliaryorgan(輔助機(jī)關(guān))auxiliarypunitivemeasure(輔助的懲罰措施)auxiliaryproject(配套工程)auxiliaryjurisdiction(〈英〉從屬管轄權(quán);輔助管轄權(quán))[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)[速記]auxili=help(幫助)+ary=輔助的avoid[??v?id]vt.v.(1)使無效;撤銷在法律意義上,它與「void」同義,但后者除動詞詞性外,還可作名詞、形容詞。并且,由于avoid還具有「避免」、「回避」等一般含義,為避免混淆,多采用void表達(dá)。(2)避免;回避;逃避[法言法語]abscondtoavoidpunishment(畏罪潛逃)avoidacontract(宣告合同無效,廢止合同)avoidarousingsuspicion(避嫌)avoidpayment(避付賬款)[詞匯擴(kuò)展]同根詞:(n.)近義詞:(vt.);(vt.)反義詞:(vt.)avoidancen避免;無效(avoid+ance)avoidanceofacontract:n.宣告合同無效unavoidancea不可避免的(un不+avoid+able)devoida無的,缺…..的(de加強(qiáng)意義+void→空的→無的)avoidablea可撤銷的(a+void空

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論