漢語國際教育專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)改革探索_第1頁
漢語國際教育專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)改革探索_第2頁
漢語國際教育專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)改革探索_第3頁
漢語國際教育專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)改革探索_第4頁
漢語國際教育專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)改革探索_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

漢語國際教育專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)改革探究漢語國際教育專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)改革探究漢語國際教育專業(yè)是為適應(yīng)國家漢語國際推廣戰(zhàn)略和頻繁的國際交流而設(shè)置的特色鮮明的專業(yè),有其獨(dú)特的培養(yǎng)目的。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作為漢語國際專業(yè)的一門必修課程,需要在授課中有針對(duì)性地突出專業(yè)特色,因此需要確立審美教育與職業(yè)教育相結(jié)合的教學(xué)目的,突出專業(yè)針對(duì)性的教學(xué)內(nèi)容和創(chuàng)立具有專業(yè)性教學(xué)目的的實(shí)現(xiàn)途徑,努力實(shí)現(xiàn)漢語國際教育專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程的改革探究和多維拓展。隨著中國國力的提升和世界漢語熱的呈現(xiàn),以及我國高等教育的開展和社會(huì)對(duì)人才需求的多元化,很多高校在傳統(tǒng)的中文系下設(shè)置了漢語國際教育〔以前稱對(duì)外漢語〕專業(yè)。我國大學(xué)本科教育中的對(duì)外漢語教育,既蘊(yùn)含著普通高等教育的屬性,又有其自身的特殊性。[1]對(duì)外漢語專業(yè)是為適應(yīng)漢語國際推廣戰(zhàn)略和日益頻繁的國際交流而設(shè)置的特色鮮明的專業(yè),專門培養(yǎng)可以在國內(nèi)外將漢語作為第二語言進(jìn)展教學(xué)的師資,以及從事中外文化交流的專門人才。[2]因此,漢語國際教育專業(yè)注重培養(yǎng)學(xué)生扎實(shí)的雙語、雙文化根底,并擁有可以將漢語作為第二語言進(jìn)展教學(xué)的才能;具有國際視野和全球意識(shí),跨文化交流和跨文化考慮的才能;具有對(duì)新問題進(jìn)展綜合和表達(dá)的才能,可以在復(fù)雜的信息環(huán)境下對(duì)外來文化和變化中的世界進(jìn)展理解和判斷的才能。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作為中文系的主要課程之一,在漢語國際教育專業(yè)中也是一門必修課。但由于漢語國際教育專業(yè)與漢語言文學(xué)專業(yè)有不同的培養(yǎng)目的和培養(yǎng)形式,其相對(duì)來說是一個(gè)理論性、操作性更強(qiáng)的專業(yè),因此在這一專業(yè)特征下的課程應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的理論才能。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)是一門本身內(nèi)容龐雜多元,線索和思路豐富多樣,且還是在開展和延續(xù)中的學(xué)科。在漢語國際教育專業(yè)的教學(xué)中,老師應(yīng)該有針對(duì)性地根據(jù)人才培養(yǎng)目的來選擇深化和拓展的內(nèi)容,建立一套更符合這一專業(yè)的教學(xué)體系和授課內(nèi)容及方式,讓學(xué)生可以學(xué)以致用,這也是中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)這一課程教學(xué)改革的有利探究和多維拓展。正如溫儒敏先生所說:在整個(gè)中文系課程體系中,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程如何適應(yīng)當(dāng)前中文學(xué)科人才培養(yǎng)的目的,這門課的功用是否應(yīng)當(dāng)有所變通,這個(gè)定位的調(diào)整,是有待解決的問題。[3]一、確立審美教育與職業(yè)教育相結(jié)合的教學(xué)目的現(xiàn)如今,我國的教育非常重視素質(zhì)教育和通識(shí)教育,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程作為一門古老經(jīng)典又與時(shí)俱進(jìn)的課程,既是通識(shí)教育的一局部,又是素質(zhì)教育中審美教育的重要載體。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中承載的強(qiáng)烈的歷史感、現(xiàn)實(shí)性、人文性、情感性等在培養(yǎng)學(xué)生的審美才能、塑造安康人格方面起著不可無視的作用。同時(shí),文學(xué)課程又是非功利、審美的課程。著名文藝?yán)碚摷彝瘧c炳先生在?文學(xué)概論?中提到:文學(xué)是一種具有審美特質(zhì)的意識(shí)形態(tài)。[4]在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的課程講授中要努力挖掘?qū)徝篮腿宋乃仞B(yǎng)內(nèi)容,從文學(xué)史、作家作品以及社會(huì)影響等方面提升這門課程的審美效果。人文素質(zhì)教育是高校積淀自身文化底蘊(yùn)和培養(yǎng)大學(xué)生人文精神的根底,對(duì)專業(yè)性職業(yè)教育的學(xué)生來說是走出校園順利進(jìn)入職場(chǎng)的前提。漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生主要學(xué)習(xí)如何教授外國人學(xué)習(xí)漢語,而在與外國人的交流中,中國文化、禮儀、民俗等會(huì)成為重要的交流內(nèi)容。因此,在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程中在以培養(yǎng)學(xué)生的審美和人文素養(yǎng)根底上,有針對(duì)性地突出中國文化和中外文化交流,培養(yǎng)學(xué)生通過文學(xué)考慮和照顧自身文化的才能,在文學(xué)史、作家作品等內(nèi)容的講解中著重分析和比擬其隱含的文化內(nèi)涵,并在理解文化內(nèi)涵的根底上比擬文化差異,掌握適宜的跨文化交流才能和技巧。正如查爾斯弗賴斯在其著作?將英語作為外語教學(xué)?中所說的那樣:把文化背景當(dāng)知識(shí)去學(xué)只是第一步,更重要的是要透過背景知識(shí)去理解目的語國家人們的生活和行為方式以及他們的文化心理與價(jià)值觀念。[5]有針對(duì)性地在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程中將文學(xué)審美性的人文素質(zhì)教育和漢語國際教育專業(yè)的職業(yè)教育結(jié)合起來,建立一套專業(yè)目的明確的教學(xué)目的和教學(xué)內(nèi)容等,以順應(yīng)國際化市場(chǎng),從而培養(yǎng)出社會(huì)需要的人才。二、突出漢語國際教育專業(yè)的針對(duì)性教學(xué)內(nèi)容漢語國際教育專業(yè)主要是以漢語為本體的,跨文化交流為主要目的的專業(yè),因此在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程中需要突出漢語和中國文化的本體性。首先,老師應(yīng)強(qiáng)調(diào)這門課與現(xiàn)代漢語、古代漢語、中國文化等課程的聯(lián)絡(luò)。在閱讀作品時(shí),向?qū)W生強(qiáng)調(diào)建立語言敏感,不僅要欣賞語言傳達(dá)出的美感,更要關(guān)注語言的搭配使用、語言的手法運(yùn)用、語言的文化蘊(yùn)含等。語言的搭配使用是外國人學(xué)習(xí)漢語中重要的也是較難掌握的內(nèi)容之一,而關(guān)注語言的文化蘊(yùn)含便于日后在跨文化交流中解釋語言的使用以及語言中隱含的民族文化和地域文化。同時(shí)老師也要提醒學(xué)生注意文學(xué)語言和應(yīng)用語言的區(qū)別,因?yàn)槿蘸蟮膶?duì)外漢語教學(xué)中留學(xué)生首先接觸到的是應(yīng)用語言,即實(shí)用性的對(duì)話或口語及書面表達(dá)。當(dāng)然隨著漢語才能的進(jìn)步,留學(xué)生會(huì)在閱讀中接觸更多的文學(xué)語言。但這兩種語言的搭配、使用場(chǎng)合以及所含文化韻味都是不同的,因此需要特別提醒學(xué)生注意區(qū)分,以便在日后的工作中減少交流障礙。最后,在漢語國際教育專業(yè)下的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程中,老師注重介紹和強(qiáng)化深化中國作家作品在域外的傳播和影響。晚清時(shí)期,中國國門被迫翻開后,直到新時(shí)期的改革開放,中外交流日益頻繁,中國作家及作品走出國門也成為文化交流的重要表現(xiàn)?,F(xiàn)代文學(xué)大師魯迅先生在世界享有盛譽(yù),他的作品被翻譯成幾十種文字,用特有的中國思維和世界目光書寫現(xiàn)代中國并影響世界文學(xué)。當(dāng)代第一個(gè)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的中國籍作家莫言,他作品中汪洋恣肆的語言和天馬行空的想象,神秘又強(qiáng)烈的東方文化吸引著世界讀者。莫言作品被翻譯成不同的文字,被不同的文化解釋和闡發(fā),這之間有認(rèn)同也有沖突。在漢語國際教育專業(yè)的課堂上老師應(yīng)有意識(shí)地引導(dǎo)和啟發(fā)學(xué)生考慮這些傳播及影響,簡(jiǎn)要分析這其中的利弊等,便于日后在跨文化交流中有所準(zhǔn)備,跨越文化障礙,顯示出適宜的跨文化才能和技巧。三、創(chuàng)立具有專業(yè)性教學(xué)目的的實(shí)現(xiàn)途徑為了在漢語國際教育專業(yè)的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程可以有針對(duì)性地突出和強(qiáng)調(diào)中國語言和文化本體并兼及文化交流內(nèi)容,就需要老師建構(gòu)將這些內(nèi)容能落到實(shí)處的實(shí)現(xiàn)途徑。首先,需要加強(qiáng)與專業(yè)主修的相關(guān)課程的聯(lián)絡(luò)互動(dòng)。如,在強(qiáng)調(diào)建立語言敏感時(shí),就需要建立與現(xiàn)代漢語、古代漢語課程的聯(lián)絡(luò)和互動(dòng),與相關(guān)老師展開交流,提示學(xué)生在課堂內(nèi)外注意現(xiàn)代和古代漢語知識(shí)的回憶和延伸,文學(xué)語言中出現(xiàn)的語言理論和語言運(yùn)用情況,作品中方言古語中表達(dá)的古代漢語知識(shí)等。作品中反映的中外文化交流的歷史和理論意義,以及作品的海外傳播途徑等內(nèi)容,這就需要和中外文化交流及跨文化交際等課程發(fā)生聯(lián)絡(luò)與互動(dòng),產(chǎn)生互文解讀。作家作品對(duì)外國文學(xué)的借鑒和參考,如魯迅受日本、俄國及弱小民族國家文學(xué)的影響,莫言作品中受拉美文學(xué)影響而表現(xiàn)出的魔幻現(xiàn)實(shí)主義特點(diǎn)等,就需要學(xué)生有一定外國文學(xué)的閱讀和理解基矗文學(xué)作品中展示的風(fēng)物民俗等以及隱含的文化就需要在民俗文化課程中展開交流互動(dòng)。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中大量的作品改編成影視作品,作品本身具有的影視元素以及作家與導(dǎo)演的創(chuàng)作意圖,就可以參照影視文學(xué)的課程內(nèi)容,將文學(xué)與影視展開互動(dòng)和互讀。在課堂上開展對(duì)外漢語專業(yè)的相關(guān)課程知識(shí)互動(dòng)與聯(lián)絡(luò),便于學(xué)生繼承相關(guān)專業(yè)知識(shí)打通融匯,進(jìn)步課程效率,更好地實(shí)現(xiàn)教學(xué)和專業(yè)培養(yǎng)目的。其次,在課程中啟發(fā)學(xué)生建立當(dāng)下意識(shí)和現(xiàn)實(shí)關(guān)心。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)是一門繼續(xù)開展的課程,沒有時(shí)間下限,而且使用漢語寫作的華人,在空間上也是不斷延展的,因此中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)是一門具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)關(guān)心和當(dāng)下意識(shí)的課程。作家面對(duì)如今的中國及世界,在作品中展現(xiàn)了相當(dāng)多的現(xiàn)實(shí)情懷,如底層寫作、官場(chǎng)文學(xué)、倫理關(guān)心等,海外華人作家更多地站在中西場(chǎng)域用跨文化的視角來書寫中國及世界,傳達(dá)出超越時(shí)空的人性呼喊。關(guān)注當(dāng)下才能更好地培養(yǎng)學(xué)生把握中國和世界的才能,掌握更好的跨文化交際才能。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的文本豐富龐雜,需要老師在教學(xué)中突出介紹一些創(chuàng)作語言有特色的作家作品,并針對(duì)學(xué)生生源區(qū)域介紹一些使用方言的特色作家作品,同時(shí)介紹一些地域和民俗文化表現(xiàn)豐富的作家作品,讓學(xué)生在課下細(xì)讀,做好摘抄筆記,能在聯(lián)絡(luò)和比照中簡(jiǎn)要分析語言特色以及文化表現(xiàn)及異同,并能在課堂中進(jìn)展討論和分析,將一些內(nèi)容進(jìn)展強(qiáng)化和深化,使文本細(xì)讀在課堂內(nèi)外結(jié)合起來。最后,要改革中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程的教學(xué)方式及考核評(píng)價(jià)體系。改變傳統(tǒng)的教學(xué)方式,將知識(shí)傳授和理論運(yùn)用相結(jié)合。中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程面對(duì)漢語國際教育專業(yè)性和理論性的要求,授課老師要根據(jù)專業(yè)的詳細(xì)情況選擇靈敏的教學(xué)方法,做到老師指導(dǎo)和學(xué)生自主學(xué)習(xí)相結(jié)合,知識(shí)傳授和理論運(yùn)用相統(tǒng)一。傳統(tǒng)的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)方法相對(duì)單一,以老師講學(xué)生聽為主,這對(duì)于課時(shí)有限、文學(xué)根底相對(duì)薄弱的對(duì)外漢語專業(yè)學(xué)生來說,很不適用,導(dǎo)致老師花大量時(shí)間備課講解,疲憊不堪,期末考試時(shí)學(xué)生由于復(fù)習(xí)內(nèi)容多叫苦連連。因此需要打破這種一言堂的做法,老師在課堂上主要厘清中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的開展脈絡(luò)和每一時(shí)期的主要文學(xué)現(xiàn)象,然后有針對(duì)性地布置課下自主學(xué)習(xí)作業(yè),比方語言的搭配、方言使用、文化表達(dá)等,并組織相關(guān)的課堂專題討論,同時(shí)鍛煉學(xué)生的考慮分析才能和表達(dá)才能。同時(shí),可以將中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)文本作為語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論