6月英語四級(jí)第1套真題參考答案_第1頁
6月英語四級(jí)第1套真題參考答案_第2頁
6月英語四級(jí)第1套真題參考答案_第3頁
6月英語四級(jí)第1套真題參考答案_第4頁
6月英語四級(jí)第1套真題參考答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、第第 頁6月英語四級(jí)第1套真題參考答案 備考英語四級(jí),除了英語詞匯的記憶,還要多刷往年的真題,歷年英語四六級(jí)考試試卷根本換湯不換藥,所以真題是很重要的一局部,下面我就跟大家聊聊關(guān)于6月英語四級(jí)第1套真題參考答案吧,期望能關(guān)懷到大家。 2022年6月四級(jí)第1套真題參考答案(完好版) Part Writing A Visit to Guangming Farm Opens StudentsEyes Sponsored by the Student Union, a total of 30 students paid a visit to Guangming Farm, a local farm 5

2、0 kilometers away from our university on June 8, 2022. Guangming Farm is a state-owned farm mainly planting crops such as wheat and cornand producing milk and dairy products. During this visit, students saw the grandfarmland and were deeply Impressed by the modern agricultural technology and thecomp

3、letely automotive operation of wheat harvest in particular. The trip culminated ina visit to a manufacturing process of dairy products. Mary, a student from theDepartment of Foreign Languages, said at the thought of agriculture, what occurred toher was the images of sweating peasants laboring in the

4、ir field under the Sun. However, this trip totally changed her stereotype of Chinese agriculture. The trip of fieldwork deepens college students understanding of the rapid socialdevelopment by what they have witnessed in person, and will exert an ever-lastinginfluence upon their future study and wor

5、k. Part Listening Comprehension 1. A 2. A 3. B 4. D 5. C 6. B 7. D 8. C 9. A 10. B 11. A 12. C 13. D 14. B 15. D 16. C 17. B 18. A 19. D 20. B 21. C 22. D 23. C 24. A 25. B Part III Reading Comprehension 26-35:HAGDI NJEBK 36-45:IGDNA KHFMC 46-55:ADBAC BADDC Part IV Translation The lion dance has bee

6、n a traditional Chinese folk art for more than 2000 years. In thelion dance, two performers share a lion costume, one moving the head and the othermoving the body and tail. They skillfully cooperate to imitate the various movements ofa lion. As the king of beasts, the lion symbolizes happiness and g

7、ood luck, so peopleusually perform lion dances during the Spring Festival and other festivals. Lion dancescan also be seen on other important occasions, such as store openings and weddingceremonies, which often attract many people to watch. 英語四級(jí)翻譯必備學(xué)問點(diǎn) 1. 介詞使用(of/to/in) 回憶: 過中秋節(jié)的風(fēng)俗于唐代早期在中國各地開場(chǎng)流行。 過中

8、秋節(jié)的 風(fēng)俗 于唐代早期 在中國各地 開場(chǎng)流行。 風(fēng)俗 過中秋節(jié)的 開場(chǎng)流行 于唐代早期 在中國各地 。 The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginning of Tang dynasty throughout china. 四級(jí)翻譯真題: 中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的時(shí)機(jī)。 中國 給 數(shù)百萬在線零售商 以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格 銷售商品的 時(shí)機(jī)。 中國 給 數(shù)百萬在線零售商 時(shí)機(jī) 銷售商品 以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格 China is providing millions of onl

9、ine retailers chances to sell goods at a very competitive price. 我們看到,完全不一樣的兩句話,完全一樣的考點(diǎn)。 2. 定語從句 回憶: 中國人自古以來就在中秋季節(jié)慶祝豐收。這與北美地區(qū)慶祝感恩節(jié)的風(fēng)俗格外相像。 Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North Amer

10、ica. 這和該就是which吧,特殊重要。來,上新句子: 四級(jí)真題: 據(jù)報(bào)道,今年中國快遞效勞(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。 It is reported that Chinas courier service will deliver 12 billion packages, which will possibly make China the largest express market in the world, larger than the U. S. 中國如今擁有世界上進(jìn)展最快的經(jīng)濟(jì),并正經(jīng)受著一次新

11、的工業(yè)革命。 中國還啟動(dòng)了雄心勃勃的太空探究打算,其中包括到2022年建成一個(gè)太空站。 3. 插入語或同位語 回憶: 大熊貓(giant panda)是一種溫存的動(dòng)物,長著獨(dú)特的黑白皮毛。因其數(shù)量極少,大熊貓已被列為瀕危物種。 The giant panda, a sort of peaceful animal with unique white and black fur, has been listed as an endangered species because of its rarity. 四級(jí)真題解析: 中國是世界上最古老的文明之一,構(gòu)成現(xiàn)代世界根底的很多元素都起源于中國。 Ch

12、ina, the most ancient civilization in the world, is the starting place of many elements which formed the modern worlds fundamentals. 英語四級(jí)必背句子篇1 The reason why we have to grow trees is that they can supply fresh air for us. 我們必需種樹的緣由是它們能供應(yīng)我們新穎的空氣。 Finished labours are pleasant. 完成工作是一樂。 Have you some

13、what to do tomorrow,do it today. 明天如有事,今日就去做。 The sum of behaviour is to retain a mans own dignity, without intruding upon the liberty of others. 人的行為準(zhǔn)那么是,維護(hù)自己的尊嚴(yán),不阻礙他人的自由。 We should spare no effort to beautify our environment. 我們應(yīng)當(dāng)不遺余力地美化我們的環(huán)境。 It is lost labour to sow where there is no soil. 沒有土壤,

14、播種也是徒勞。 We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much. 我們?cè)僭趺磸?qiáng)調(diào)愛護(hù)眼睛的重要性也不為過。 Quality matters more than quantity. 質(zhì)量比數(shù)量重要。 It is universally acknowledged that trees are indispensable to us. 全世界都知道樹木對(duì)我們是不行或缺的。 They who cannot do as they would,must do as they can. 不能如愿而行,也須盡力而為。 One

15、 today is worth two tomorrows. 一個(gè)今日勝似兩個(gè)明天。 We should do our utmost to achieve our goal in life. 我們應(yīng)盡全力去達(dá)成我們的人生目標(biāo)。 If you would have a thing well done,do it yourself. 想把事情來做好,就得親自動(dòng)手搞。 Have no fear of perfection ,youll never reach it. 不要為十全十美擔(dān)憂,你永久作不到十全十美。 Never deter till tomorrow that which you can do today. 今日事須今日畢,切勿拖延到明天。 Pollution poses a great threat to our

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論