




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、有趣的語言翻譯Interestinglanguagetranslation現(xiàn)在世界上查明的有5651種語言。被定為聯(lián)合國的正式語言的是哪五種?漢語、英語、俄語、法語、西班牙語。2中國翻譯發(fā)展的五個歷史時(shí)期古代:漢隋唐宋的佛經(jīng)翻譯時(shí)期明清之際的科學(xué)翻譯時(shí)期近代:清末明初的西學(xué)翻譯時(shí)期(鴉片戰(zhàn)爭后五四運(yùn)動前)現(xiàn)代:五四以后的科學(xué)和文學(xué)翻譯時(shí)期當(dāng)代:新中國成立后3東漢唐宋的佛經(jīng)翻譯(譯經(jīng)三大家)明末清初的科技翻譯徐光啟(1562-1633)(與利瑪竇):幾何原本李之藻(1565-1630):“曉暢兵法,精于泰西之學(xué)”,與徐光啟齊名。楊廷筠(15571627)與徐、李被稱為中國天主教“三大柱石”鴉片戰(zhàn)
2、爭后“五四運(yùn)動”前嚴(yán)復(fù)(最著名)信、達(dá)、雅梁啟超“通學(xué)、通文”馬建忠“善譯”林則徐林紓:譯界之王、“譯才并世數(shù)嚴(yán)林”。不懂外文,由別人在旁邊口譯,他邊聽邊以古文寫作;30多人協(xié)助他口譯,譯出包括英、美、法等十多國家的作品近200部。五四中華人民共和國成立魯迅胡適林語堂:忠實(shí)、通順、美MomentinPeking京華煙云MyCountryandMyPeople吾國與吾民茅盾郭沫若瞿秋白朱生豪(19121944)是中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的一人“莎士比亞翻譯第一人”仲夏夜之夢威尼斯商人,第十二夜等等朱光潛梁實(shí)秋新中國成立以后(當(dāng)代)新中國成立初期:環(huán)境特殊、“一邊倒”蘇聯(lián)著作“文革”時(shí)期:翻
3、譯、出版領(lǐng)域,基本上成為一片荒漠改革開放以來:翻譯出版事業(yè)蓬勃發(fā)展,形成中國翻譯史上又一次(第四次)翻譯高潮。季羨林先生為中國翻譯詞典作序時(shí)說:“倘若拿河流來作比,中華文化這一條長河,有水滿的時(shí)候,也有水少的時(shí)候,但從未枯竭。原因就是因?yàn)橛行滤⑷?。注入的次?shù)大大小小是頗多的。最大的有兩次,一次是從印度來的水,一次是從西方來的水。而這兩次的大注入依靠的都是翻譯。中華文化之所以能長葆青春,萬應(yīng)靈藥就是翻譯。”探究一下季羨林先生所說的兩次外國來的“水”具體指的是什么?它們對中華文化的發(fā)展產(chǎn)生過什么重大的影響?“從印度來的水”指的就是東漢至唐宋的佛經(jīng)翻譯,而“從西方來的水”指的是明末清初的科技翻譯和
4、鴉片戰(zhàn)爭至五四時(shí)期的西學(xué)翻譯.“注入”這個詞形象的說明了中國歷史上所出現(xiàn)過的三次翻譯浪潮都是由外國流向中國的,這也說明了幾千年來中國與外部世界的文化交流幾乎都是單向的。這些文化交流豐富了中華民族文化。日常生活用語誤譯Howareyou?(怎么是你?)Howoldareyou?(怎么老是你?)Youhaveseed!Iwillgiveyousomecolortoseesee!(你有種!給你點(diǎn)顏色看看!)Brothers,togetherup!(哥們兒,給我上!)走進(jìn)中英翻譯翻譯就是把已說出或?qū)懗龅脑挼囊馑加昧硪环N語言表達(dá)出來的活動。翻譯需要克服語言和文化的雙重障礙。就語言而言,最大的障礙是一種語
5、言所特有的結(jié)構(gòu)形式;就文化而言,則是獨(dú)特的民族性。如果獨(dú)特的語言形式中又表現(xiàn)了極強(qiáng)的民族性,那么翻譯就更困難了。嚴(yán)復(fù)-譯事三難:信達(dá)雅傅雷:翻譯應(yīng)是當(dāng)像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似。季羨林和許國璋兩位先生對這三個字的解釋是:“信是忠于原作,達(dá)是終于讀者,雅是對于語言的忠誠。信、達(dá)、雅三個字雖然簡單,但是體現(xiàn)了作品、讀者、語言三者之間的關(guān)系。”郭沫若:翻譯是一種創(chuàng)作性工作,有時(shí)翻譯比創(chuàng)作還困難。Tide汰漬既說明洗衣粉的泡沫豐富,又暗示這種洗衣粉是一種潮流和趨勢。Canon佳能既象征產(chǎn)品具有如大炮一樣的威力和迅速,又說明產(chǎn)品優(yōu)秀而且功能齊全。Hisense海信源自于highsense高度靈敏
6、Crest佳潔士說明產(chǎn)品是最好的又讓人聯(lián)想到產(chǎn)品是優(yōu)秀的保潔衛(wèi)士。SchindlersList辛德勒名單PrideandPrijudice傲慢與偏見RomanHolidays羅馬假日GodFather教父SoundofMusic音樂之聲WaterlooBridge魂斷藍(lán)橋Ghost人鬼情未了ForestGump阿甘正傳Speed生死時(shí)速Cars汽車總動員Shrek怪物史萊克LeonVersionOne:里昂VersionTwo:這個殺手不太冷Thetwoversionsarebothverygood.However,thesecondversioncreatsaneastheticandrom
7、anticimage.Ittellstheaudiencethatitisafilmaboutlove.SleeplessinSeattleVersionOne:西雅圖未眠夜VersionTwo:緣分的天空TheRock(大陸譯勇闖奪命島),香港將其譯成石破天驚,很受好評。講的是尼古拉斯凱奇與肖恩康納利合作進(jìn)入一個孤島擊敗恐怖分子利用生化武器威脅美國政府的故事FlirtingScholar正在調(diào)情的學(xué)者NightThoughtsbyLiBaiThebrightmoonshinesonthebedfootaround.Camitbeinsteadthefrostontheground?Lifti
8、ngmyhead,Ilookatthebrightmoon;Droppingit,Ithinkofmyhomelandsoon.Isawthemoonlightbeforemybed,IwonderedifitwerethefrostonthegroundIraisedmyheadandlookatthefullmoon;andthenIdroppedmyheadandthoughtofmyfar-awayhome.一些漢語諺語的翻譯:亂七八槽:likeakettleoffish易如反掌:aseasyasturningoveroneshand鼠目寸光:toseenofartherthanone
9、snose天長地久:asoldasthehills愛屋及烏:lovemelovemydog一朝被蛇咬,十年怕草繩:Theburntchilddreadsthefire種瓜得瓜,種豆得豆:Asyousow,youwillreap傾盆大雨:rainingcatsanddogs紅樓夢:1、TheStoryofStone石頭記2、ADreamofRedMansions/Chamber(紅色大樓/房間的夢)3、TheCowherdandtheWeavingGirl(牛郎和織女)三國演義:1、RomanticofThreeKingdoms三個王國的羅曼史水滸傳OUTLAWSINTHEMARSH沼澤地里的逃
10、犯最早德文譯名是強(qiáng)盜與士兵;法文譯名是中國的勇士們;英文譯本為在河邊發(fā)生的故事西游記:JourneytotheWest(去西方旅游)Monkey/TheMonkeyKing(猴王)著名的水滸傳曾被譯為這幾個版本:1、outlawsofthemarsh2、threewomenandahundredandafivemen3、thewaterstory4、withinthefourseasarebrother5、allmenarebrothers2、Helloeverybody!Ifyouhavesomethingtosay,thensay!Ifyouhavenothingtosay,gohome!有事起奏,無事退朝3、playabigknifebeforeGuanGong關(guān)公面前耍大刀4、morningthreenightfou
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 地埂黃花施工方案
- 吉林大型溫室工程施工方案
- 疫情期間保障工程施工方案
- 云南石雕八角亭施工方案
- 甘肅移動式u型渠施工方案
- 都勻換熱器機(jī)組施工方案
- 鶴壁硅pu籃球場施工方案
- 同花順:2024年年度財(cái)務(wù)報(bào)告
- 2025年銅及銅合金材合作協(xié)議書
- 通風(fēng)管道改造施工方案
- 人民醫(yī)院診斷證明書
- 超聲刀操作標(biāo)準(zhǔn)
- 小學(xué)羽毛球特色教學(xué)教案羽毛球
- 蘇教版科學(xué)2023四年級下冊全冊教案教學(xué)設(shè)計(jì)及反思
- 普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)2020修訂版
- 五年級道德與法治下冊全冊教案
- 高中英語公開課點(diǎn)評【6篇】
- 統(tǒng)編版《道德與法治》四年級下冊第9課《生活離不開他們》優(yōu)質(zhì)課件
- 2023年02月浙江金華事業(yè)單位公開招聘浦江縣編外專職統(tǒng)計(jì)人員10人參考題庫+答案詳解
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)粘土心墻土石壩設(shè)計(jì)含計(jì)算書cad圖
- 電除顫課件完整版
評論
0/150
提交評論