商務(wù)信函中委婉語初探_第1頁
商務(wù)信函中委婉語初探_第2頁
商務(wù)信函中委婉語初探_第3頁
商務(wù)信函中委婉語初探_第4頁
商務(wù)信函中委婉語初探_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、商務(wù)信函中宛轉(zhuǎn)語初探【大綱】隨著中國國際貿(mào)易的迅猛發(fā)展,商務(wù)信函在國際商務(wù)活動溝通中的作用越來越重要。影響國際商務(wù)活動結(jié)果的要素有很多,但合適、得體、禮貌的表達(dá)是決定商務(wù)活動成敗的重要一環(huán),因此宛轉(zhuǎn)語在商務(wù)信函中的作用不容忽視。不同樣文化背景下的宛轉(zhuǎn)語都有著同樣的功能,那就是用宛轉(zhuǎn)的表達(dá)來取代可能令人產(chǎn)生不快樂的語句。為了令人們對英語宛轉(zhuǎn)語有足夠的認(rèn)識,本文將從詞匯和句式兩個方面解析商務(wù)信函中宛轉(zhuǎn)語是如何實現(xiàn)的,并介紹給企業(yè)和個人帶來的好處。目的在于讓人們知道宛轉(zhuǎn)語在商務(wù)信函中的地位并幫助人們熟悉和掌握信函中宛轉(zhuǎn)語的使用,更好地促進貿(mào)易雙方合作的順利進行。【要點詞】商務(wù)信函;宛轉(zhuǎn)語;宛轉(zhuǎn)作為商

2、務(wù)活動中的一種常有的語言現(xiàn)象,宛轉(zhuǎn)語存在于各種商務(wù)交際活動中國內(nèi)外關(guān)于宛轉(zhuǎn)語的研究主若是從以下幾個角度:語義學(xué)、社會語言學(xué)、修辭學(xué)、心理學(xué)、語用學(xué),本文所論述的商務(wù)信函中的宛轉(zhuǎn)語屬于語用學(xué),立刻宛轉(zhuǎn)語置于某一種特定的語言環(huán)境中進行研究。隨著我國國際地位日益提高,我國對世界市場的影響日益加強,與各國間的商務(wù)來往也日漸頻頻,商務(wù)信函越來越發(fā)揮著不可以忽視的作用,如何經(jīng)過商務(wù)信函與客戶建立長久友好的合作關(guān)系已經(jīng)引起商務(wù)人員的重視。一封合格的商務(wù)信函有著多方面的技巧與要求,其中宛轉(zhuǎn)語的運用是不可以忽視的一環(huán)。用宛轉(zhuǎn)的語氣宛轉(zhuǎn)、禮貌、間接地表達(dá)自己的建議、夢想和要求,才能最大可能的留住客戶。1.宛轉(zhuǎn)語宛

3、轉(zhuǎn)語的英文是euphemism,這個詞最早出現(xiàn)在希臘字典中。Eu是good的意思,phemism是speech的意思,因此euphemism的意思是nicewords,也就是“好聽的話”。宛轉(zhuǎn)語在語言與語言學(xué)詞典中的定義是“用模糊的,令人感覺快樂的表達(dá)取代令人不悅的或不夠尊敬的話”。語言學(xué)詞典中的定義是“用含糊的或平易的說法來表達(dá)俗氣的、爽直的或是僵直的話”。作為一種廣泛使用的語言技巧,宛轉(zhuǎn)語存在于社會各個階層、組織或行業(yè)中,用來調(diào)治并緩和人與人之間的關(guān)系。在商務(wù)活動交際過程中,宛轉(zhuǎn)語的使用可以讓對方感覺到禮貌與尊敬,進而更好地促令人與人之間的溝通,成功實現(xiàn)交際目的。2.商務(wù)信函中宛轉(zhuǎn)語的實現(xiàn)

4、方式人們需要借助詞匯來表達(dá)所思所想。商務(wù)信函作為一種正式文體,自然也需要使用正式的詞語。但是,過多的正式詞匯會讓人感覺僵直、嚴(yán)肅或是過于古板。因此在書寫商務(wù)信函時應(yīng)注意措辭,合適的使用宛轉(zhuǎn)語可以創(chuàng)建出讓人酣暢的溝通氛圍,進而促進雙方的合作。2.1宛轉(zhuǎn)詞匯感謝詞匯商務(wù)信函中的感謝類詞匯可以給人一種被尊敬、受禮遇的感覺。wehighlyappreciateyoursincerecooperation.thankyouforyourquotationofJune24for1000tonsofliquid.weareextremelygratefultoyou.在以上三個例句中,appreciate、

5、thank、grateful這些詞匯不不過傳達(dá)出了句子的基本含義,也傳達(dá)給對方一種歡喜感。但是需要注意的是,合適的感謝詞可以如虎生翼,若是過多的使用感謝詞有可能讓對方感覺不誠摯,多此一舉。模糊詞匯模糊詞匯也是一種宛轉(zhuǎn)詞匯,在合適的情況下可以減小對方的尷尬程度。weweremorethanpleasedtoreceiveyourorderNO.23forTV.weregrettosaythatwecannotacceptyouroffer.例4中的morethan很好的表達(dá)出了特別感謝之情。例5中的regret一詞在防備直接拒絕的情況下表達(dá)出了我方對對方報價的不認(rèn)同。這兩個模糊詞的使用均讓交易雙

6、方處于快樂的合作氛圍中間。神情動詞經(jīng)過商務(wù)信函提出央求或建議時,使用神情動詞會讓該央求或建議聽起來更禮貌得體。特別是某些神情動詞的過去式如should、could、might,可以達(dá)到比現(xiàn)在時shall、can、may更佳的收效,使央求或建議更簡單被對方采納并達(dá)到互利共贏的合作目的。itwouldbeverykindifyoucouldsendsamplestous.例6中的would一詞很好的傳達(dá)了我方希望對方寄來小樣的意愿。同樣地,在使用神情動詞時應(yīng)注意實質(zhì)語境,依照語境要求使用合適的神情動詞。書面詞匯在商務(wù)信函中,經(jīng)常用書面詞匯取代口語詞匯,給人一種正式的感覺,可以讓對方感覺我方很看重此

7、次的合作。thebrokenglasswasduetoimproperpacking.在例7中,貨物破壞是雙方都不愿意看到的結(jié)果,也會對雙方利益造成損害,但是寫信放并沒有直接斥責(zé)對方的原因是不良包裝引起的,錯不在己,但寫信方?jīng)]有直接斥責(zé)對方的在包裝資料或方式上的辦理失誤,而是用improper一詞,在既不傷對方的面子的情況下,又給對方一個臺階下,從這里可以看出寫信方的慎重態(tài)度和體諒之心。既宛轉(zhuǎn)地表達(dá)了賣方的過失,也表示寫信方愿意連續(xù)與對方進行貿(mào)易來往,進而推動合作的成功。2.2宛轉(zhuǎn)句式商務(wù)信函中的宛轉(zhuǎn)句式主要包括被動句、虛假句、否定句、過去式。被動句作為一種英語中常有的語言現(xiàn)象,被動語態(tài)可以使

8、語言更簡潔了然。被動語態(tài)廣泛應(yīng)用于商務(wù)信函中,特別是在商務(wù)信函中表達(dá)拒絕、投訴、索賠時,若用主動語態(tài)來表述,會顯得不禮貌,若用被動語態(tài)可以防備語氣僵直,傳達(dá)出委婉恭敬的態(tài)度,不但可以保全對方面子,還可以表達(dá)我方的誠意。however,weshouldremindyouthatthisclaimshouldhavebeensubmittedwithinfourdaysoftheaccidentinaccordancewiththetermsofthepolicy.被動語態(tài)經(jīng)過省略主語使對方關(guān)注點轉(zhuǎn)移到事情上,例8中shouldhavebeensubmitted的使用防備了直接斥責(zé)對方的過失,不僅

9、宛轉(zhuǎn)地表達(dá)了我方立場,也防備了語言僵直,有利于達(dá)成雙方交易。虛假句當(dāng)就保險、裝運、價格、索賠等需要達(dá)成一致時,建議、央求、命令等情況都不可以防備,使用虛假語氣可以緩和尷尬的場面。為了客氣、平易地提出央求、建議,虛假語氣在商務(wù)信函中被頻頻使用,有利于睜開長久業(yè)務(wù)合作。ifitwerenotfortheregularorderswereceivefromanumberofourcustomers,wecouldnothavequotedforsuppliesevenatthoseprices.例句中虛假語氣的使用大大地緩和緩和了交易雙方的緊張氛圍。禮貌宛轉(zhuǎn)的表達(dá)可以防備直接正面表達(dá)可能帶來的矛盾,

10、進而促成交易達(dá)成,實現(xiàn)合作共贏的目標(biāo)。由此看來,虛假語氣在商務(wù)信函中的作用不可以忽視。否定句在平常英語表達(dá)中,否定法會被經(jīng)常用到,比方當(dāng)認(rèn)同一個見解時,用“不錯”來取代“特別好”既可以表達(dá)對該見解的同意又防備過于絕對。在商務(wù)信函中更是這樣,用否定句宛轉(zhuǎn)地表達(dá)自己的見解在商務(wù)信函中是十分常用的,并得以保持長久的業(yè)務(wù)來往和優(yōu)異的合作關(guān)系。weareverysorrynottobeinapositiontoacceptyourorder,buthopethatyouwillunderstandoursituation.不難看出,若是直接用refuse一次來拒絕對方的要求,將會影響雙方的長久友好合作關(guān)

11、系。過去式在平常溝通中使用過去式可以使表達(dá)顯得更為禮貌得體,也使對方樂于接受。在商務(wù)信函中,若是用動詞的過去式來表達(dá)咨詢、央求、異議、斥責(zé)等意思,可以傳達(dá)出謙和宛轉(zhuǎn)的意思,可以在保護自己利益的同時,防備雙方尷尬,進而促進長久牢固貿(mào)易關(guān)系的建立和雙方談判的順利進行。itwouldnotbefairifthelossbetotallyimposedonusastheliabilityrestswithbothparties.過去式可以淡化語氣,使建議或建議宛轉(zhuǎn)并易于接受,進而讓溝通有回旋的余地,進而保證雙方的友好洽談和磋商。3.商務(wù)信函中宛轉(zhuǎn)語的好處第一,商務(wù)信函是表現(xiàn)給客戶的,宛轉(zhuǎn)的、清楚的文字

12、表達(dá)能給對方留下好印象,會讓對方感覺你是一個懂得體諒他人、值得合作伙伴,會愿意與你進行合作,進而帶來無量的商機。樸實、自然、平易、得體的表達(dá)可以把自己想法更好地傳達(dá)給對方。作為國際商務(wù)活動中書面溝通主要手段之一,規(guī)范得體的商務(wù)信函不但可以顯示出一個人的語言應(yīng)用能力,更可以表現(xiàn)他所在企業(yè)或企業(yè)的形象。第二,在國際貿(mào)易實務(wù)中買方向賣房提出索賠是比較常有的,如錯發(fā)漏發(fā)貨物,逾期發(fā)貨,貨物的質(zhì)量質(zhì)量達(dá)不到銷售合同要求,貨物與樣品不一致等。平常,在查收貨物時若買方發(fā)現(xiàn)有問題,在明確責(zé)任后,若確實需要向賣方索賠,寫信時的宛轉(zhuǎn)語氣可以讓對方更簡單接受索賠要求,進而幫助問題的解決第三,眾所周知,影響商務(wù)合作結(jié)

13、果的要素中最基本的就是利益與雙方人員的心情。利益是商務(wù)合作的目的,而心情則是這個目的可否能達(dá)成的要點要素。宛轉(zhuǎn)語可以讓合作雙方帶著優(yōu)異的心情進行工作,為互相爭取回旋的余地,從而幫助建立長久友好合作的商務(wù)關(guān)系。相反,若雙方不過只考慮自己利益而忽視對方的心情,必然會以致出現(xiàn)關(guān)系僵局,影響長久友好合作的商務(wù)關(guān)系。4.結(jié)論綜上所述,商務(wù)信函中的宛轉(zhuǎn)語主要經(jīng)過宛轉(zhuǎn)詞匯與委婉句式實現(xiàn),其中宛轉(zhuǎn)詞匯包括感謝詞匯,模糊詞匯,神情動詞,書面詞匯;宛轉(zhuǎn)句式包括被動句,虛假句,否定句,過去式。隨著我國與世界各國貿(mào)易往他日益頻頻,商務(wù)信函作為商務(wù)溝通中不可以缺少的一環(huán),越來越碰到貿(mào)易雙方的重視。商務(wù)信函中宛轉(zhuǎn)語的使用

14、可以促成雙方友好合,加強彼此之間的聯(lián)系,最后促進貿(mào)易的發(fā)展。參照文件:1Chen,L.Arusticopiniononeuphemisminbusinessletters.Profession.2011,2(3),1331342Chen,X.Socialfunctionandapplicationofeuphemisminbusinessletters.ChinaBusinessandTrade,(2011),34(5),2262273Gu,N.DiscussiononeuphemisticexpressioninbusinessEnglish.ShanxiTechnology,2011,3(2),1281304Huang,X.Discussiononcommunicativefunctionofeuphemisminbusinessletters.EconomicResearchGuide,2012,7(4),2982995Li,Y.Thecourtesyofindirectspeechactinbusinessletters.MarketModernization.2009,564(7),1861876Lu,Q.Analysisofthefunctionofeuphemisminbusines

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論