



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、認(rèn)知圖式理論觀照下的商務(wù)英語翻譯認(rèn)知圖式理論觀照下的商務(wù)英語翻譯商務(wù)英語是英語在實(shí)際應(yīng)用中的一局部,在英語涉及到招商引資、貿(mào)易往來、國際合同、海外投資等商務(wù)關(guān)系時(shí)產(chǎn)生作用。在普通英語中涵蓋商務(wù)知識(shí),便形成了商務(wù)英語,由此,商務(wù)英語才有了區(qū)別于普通英語的獨(dú)特性。商務(wù)英語翻譯時(shí),語言要求表達(dá)流暢、思路明晰,讓譯文讀者能體會(huì)出原文作者想要表達(dá)的最貼近的內(nèi)容。本文根據(jù)圖示理論,討論其對(duì)商務(wù)英語所產(chǎn)生的影響。1商務(wù)英語在語言方面的特點(diǎn)在國際商務(wù)中,英語應(yīng)用非常廣泛,逐漸在商務(wù)活動(dòng)中形成獨(dú)特的文體風(fēng)格和語言風(fēng)格,這種風(fēng)格有別于普通英語,被我們稱為商務(wù)英語。它的用處是在商務(wù)活動(dòng)中,應(yīng)用其專業(yè)性、實(shí)用性和明確
2、性對(duì)活動(dòng)內(nèi)容進(jìn)展翻譯。商務(wù)英語的核心內(nèi)容包括交際才能、語言知識(shí)、管理技能、文化意識(shí)和專業(yè)知識(shí)。當(dāng)今時(shí)代的經(jīng)濟(jì)開展迅速,國際之間的商務(wù)活動(dòng)親密頻繁,英語作為國際語言被廣泛應(yīng)用。所以,英語中的商務(wù)英語被利用起來,在商務(wù)復(fù)雜的行業(yè)關(guān)系和貿(mào)易中發(fā)揮其重要作用。商務(wù)英語翻譯要求譯者有很強(qiáng)的專業(yè)性,對(duì)涉及到的商務(wù)知識(shí)做到充分理解,對(duì)專業(yè)詞匯能利用商務(wù)英語的特性進(jìn)展翻譯,同時(shí)要保證翻譯內(nèi)容明確流暢。目前來看,商務(wù)英語在翻譯中還存在一些問題。首先,翻譯的時(shí)候,拼寫和語法時(shí)常弄錯(cuò),譯名混雜,譯文不專業(yè),商務(wù)英語的語言特性沒有被表達(dá)出來。其次,商務(wù)英語研究領(lǐng)域多而不精,缺少翻譯的規(guī)律性和標(biāo)準(zhǔn)性指導(dǎo)。所以,本文根據(jù)
3、圖示理論,分析圖示和語言之間的關(guān)系,提出較為全面的觀點(diǎn),完善商務(wù)英語在翻譯時(shí)存在的問題。相關(guān)圖示應(yīng)用越純熟,翻譯理解力越強(qiáng),譯文與原文貼近度越高。2圖示理論2.1概念在古希臘,圖示意思是形象、外觀,后來意思轉(zhuǎn)變成對(duì)本質(zhì)特性進(jìn)展描繪,或輪廓、略圖、抽象圖的描繪。圖示理論被引本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理用到哲學(xué)領(lǐng)域是在1781年,由康德在自己的書?純理批評(píng)?中提出。他認(rèn)為,圖示理論和經(jīng)歷、范疇相關(guān),不是形容事物具有的形象,也不是簡(jiǎn)單的經(jīng)歷概念,它是以一種以感性的構(gòu)造和方式為原那么的理論。圖示的本質(zhì)是,在知性范圍內(nèi)所涉及到的認(rèn)知形式,通過綜合和整理、構(gòu)架其復(fù)雜的外表經(jīng)歷,將感性經(jīng)歷歸納在知性范圍內(nèi)
4、,構(gòu)成知識(shí)構(gòu)造。另外,圖示知識(shí)應(yīng)用于知識(shí)范圍的現(xiàn)象,就是我們經(jīng)常提到的理論聯(lián)絡(luò)實(shí)際。所以,通過這個(gè)說法,我們可以將圖示理解成在形式創(chuàng)造上的一種認(rèn)識(shí)。2.2圖示理論的開展2.2.1圖示被應(yīng)用在心理學(xué)中??档碌膱D示理論闡述了認(rèn)知存在的形式構(gòu)造,在心理學(xué)研究方面產(chǎn)生了重大影響。心理學(xué)研究廣泛,理論頗多,圖示理論是在1932被心理學(xué)研究者ErederikBartlett引用到他的著作中。他經(jīng)過試驗(yàn)研究,覺得人對(duì)語言的記憶不可以直接復(fù)制,而是需要進(jìn)展理解記憶。這個(gè)理論是語言信息結(jié)合語言篇的相關(guān)經(jīng)歷構(gòu)造出來的,這里面說的經(jīng)歷不只是一個(gè)或幾個(gè)事件和經(jīng)歷的堆積,而是將所有經(jīng)歷進(jìn)展組織,使其更容易駕馭。因?yàn)樾睦?/p>
5、學(xué)家覺得圖示可以不停地發(fā)生作用,在新事物面前,將新事物與已經(jīng)存在的圖示聯(lián)絡(luò)在一起,更加易于理解。所以,圖示又被叫做認(rèn)知框架。2.2.2開展的圖示理論。皮亞杰是瑞士著名的兒童心理學(xué)家,他認(rèn)為圖示理論是后天形成,是一種動(dòng)作構(gòu)造。他覺得圖示都會(huì)有明晰的開場(chǎng),最初也許是因?yàn)檫z傳,但那只是一個(gè)開端,人們?cè)谶@個(gè)根底上重新搭建更完善的圖示,讓圖示不僅僅為固有形式,而是不停形成新圖示的過程。2.2.3圖示理論進(jìn)一步被表述。Ruelhar覺得圖示理論是關(guān)于知識(shí)如何被表述,以及表述怎樣通過其特殊方式進(jìn)步知識(shí)運(yùn)用的理論。他認(rèn)為,新知識(shí)需要與現(xiàn)有的主框架結(jié)合才能進(jìn)展深加工,使讀者在知識(shí)框架中激發(fā)對(duì)文章的解讀。因此,他
6、提出,圖示的開展是通過順應(yīng)、同化、附加、重構(gòu)、協(xié)調(diào)等方式達(dá)成語篇理解。所以,圖示理論在不斷開展中,被不同學(xué)者以不同方式應(yīng)用到知識(shí)認(rèn)知中。本文將圖示理論應(yīng)用到語言理解中,而且相信,圖示理論在語言翻譯中能表達(dá)出重要作用。3翻譯中的認(rèn)知圖示認(rèn)知圖示在翻譯中包括兩階段:一是原文信息傳達(dá)時(shí),譯者可以明確表達(dá);二是譯者按照原文所要表述的信息進(jìn)展理解,用譯入語對(duì)原文信息進(jìn)展傳達(dá)。第一階段,譯者在原文閱讀的時(shí)候,需要頭腦中形成與之相連的圖示和背景圖示。根據(jù)相應(yīng)圖示,原文中包含的信息源源不斷地進(jìn)入譯者腦中,譯者對(duì)原文進(jìn)展推測(cè)、修正和驗(yàn)證,這個(gè)過程是不斷循環(huán)的,原文信息和譯者腦中構(gòu)成的圖示構(gòu)造互相作用,形成一種翻
7、譯的動(dòng)態(tài)構(gòu)造,通過這種動(dòng)態(tài)認(rèn)知,到達(dá)譯者對(duì)原文很好理解和翻譯的目的。3.1圖示理論被應(yīng)用到商務(wù)英語的翻譯中翻譯的本質(zhì)是譯者和作者之間的對(duì)話,同樣屬于一種交際。譯者和作者對(duì)話成功與否,大多要看譯者的知識(shí)圖示和原作者的知識(shí)圖示是否一樣。譯者作為翻譯的主體,在翻譯過程中頭腦中一定要有兩套知識(shí)圖示,分別為本族文化圖示和異質(zhì)文化圖示。商務(wù)英語翻譯中,語言圖示構(gòu)建和激活尤為重要,商務(wù)英語翻譯具有專業(yè)性要求高、語言表達(dá)準(zhǔn)確的特點(diǎn),這決定它在表述上要求具備許多專業(yè)詞匯以及專業(yè)套語,語言表述需要嚴(yán)謹(jǐn)、緊湊、全面、明晰,表述講求語言效果,句式層次清楚。所以,商務(wù)英語翻譯中需要參進(jìn)多種圖示。3.2商務(wù)英語與語言圖示
8、商務(wù)英語比普通英語而言,它要求更高的明確性,為了達(dá)成這個(gè)目的,商務(wù)英語中會(huì)應(yīng)用到許多同義詞連接,以免出現(xiàn)歧義現(xiàn)象。商務(wù)英語的中疊詞使用在商務(wù)合同中居多,大多是為了防止英語詞匯多含義的特性,因?yàn)橐馑疾幻鞔_很可能造成合同簽署中,由于對(duì)信息理解不同造成合同誤簽,損害雙方利益。所以,為保證詞語意思明確,運(yùn)用近義詞連用,可用兩個(gè)以上近義詞的方法,以保證合同的準(zhǔn)確性,確保合同公平公正。3.3內(nèi)容圖示和商務(wù)英語的翻譯內(nèi)容圖示是指以文本內(nèi)容之外的背景知識(shí)、語言知識(shí)、推理互動(dòng)為關(guān)鍵內(nèi)容,從而構(gòu)建出包含多種知識(shí)的內(nèi)容記憶。在語言處理時(shí),首先要對(duì)文本進(jìn)展理解,譯者從大腦中提取之前儲(chǔ)存的與文本相關(guān)的知識(shí),完善語言知識(shí)構(gòu)造,對(duì)認(rèn)知圖示進(jìn)展補(bǔ)全。商務(wù)英語翻譯中能涉及到的商務(wù)活動(dòng),根本都是在特定商務(wù)場(chǎng)合發(fā)生,所以,商務(wù)英語同商務(wù)活動(dòng)一樣受到復(fù)雜的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化、科技等影響,這就要求譯者在做商務(wù)英語翻譯的時(shí)候,根據(jù)構(gòu)建的內(nèi)容圖示對(duì)文本進(jìn)展準(zhǔn)確明晰的翻譯。3.4構(gòu)造圖示和商務(wù)英語的翻譯商務(wù)英語的翻譯中,構(gòu)造圖示的應(yīng)用非常重要。上文闡述過,語篇知識(shí)就是構(gòu)造圖示,它是能否掌握文章整體思路的關(guān)鍵。構(gòu)造圖示是語言交際活動(dòng)中的一種翻譯形式,其在商務(wù)英語中,根據(jù)不同商務(wù)場(chǎng)合發(fā)生作用,成為翻譯過程中的關(guān)鍵構(gòu)成。4結(jié)語綜上所述,認(rèn)知圖示根據(jù)不同的社會(huì)形式和知識(shí)構(gòu)造作用于人腦,成為人類對(duì)社會(huì)認(rèn)識(shí)、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《嬰幼兒行為觀察與記錄》 項(xiàng)目六任務(wù)二思考與練習(xí)答案
- 基本公共衛(wèi)生服務(wù)項(xiàng)目政策解析
- 代理銷售合同
- 房屋抵債協(xié)議書參考
- 不要孩子雙方同意離婚合同
- 2025年公司遷移是否合法地導(dǎo)致員工合同終止
- 2025綜合裝修合同范本
- 項(xiàng)目合作協(xié)議范本
- 講師合作合同協(xié)議
- 2025租房合同附件格式
- 中小學(xué)教育懲戒規(guī)則培訓(xùn)
- 海南省三亞購房合同
- 產(chǎn)科學(xué)說:臀位分娩的醫(yī)學(xué)探討
- GB/T 44692.1-2024危險(xiǎn)化學(xué)品企業(yè)設(shè)備完整性第1部分:管理體系要求
- 骨科查體-骨科體格檢查-四肢(精制醫(yī)學(xué))
- CT設(shè)備維保項(xiàng)目實(shí)施方案
- 約克冷水機(jī)組年度維護(hù)保養(yǎng)方案
- 中國鹽業(yè)集團(tuán)有限公司招聘筆試題庫2024
- 物資拆裝搬運(yùn)服務(wù)方案
- 培養(yǎng)自我認(rèn)知能力-心理健康教案
- 建筑制圖與識(shí)圖教學(xué)課件:第八章 結(jié)構(gòu)施工圖
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論