精選芭蕾舞劇《大紅燈籠高高掛》觀后感_第1頁
精選芭蕾舞劇《大紅燈籠高高掛》觀后感_第2頁
精選芭蕾舞劇《大紅燈籠高高掛》觀后感_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、在鑒賞課上,我們有幸觀看了芭蕾舞劇?大紅燈籠高高掛?的一局部,后來回寢室在網(wǎng)上查閱了些資料,發(fā)現(xiàn)很多專業(yè)人士對這臺大型芭蕾舞劇褒貶不一,爭論的最大點是它的“壓抑。有人曰很喜歡這種大悲,表達了編者高度的人文主義精神和終極關(guān)心精神,他借用古希臘哲學家亞里士多德的話“感受悲劇讓你感到崇高,產(chǎn)生憐憫,產(chǎn)生恐懼,凈化你的心靈認為這種壓抑與大悲凈化了他的心靈,也有觀者認為這從頭到尾的壓抑使人心情不悅,而且整部舞劇的結(jié)構(gòu)都遭到破壞,因為藝術(shù)形式追求的是鋪墊與比擬,然后這部舞劇沒有任何輕松歡慶的場面,讓人覺得冗長難耐。我作為一名芭蕾舞學的門外漢,對于?大?是無法太深刻地感觀和評價的,只能在它的外部形式中挖掘出

2、一點我自己的感受。經(jīng)過三年多的演出與修改,芭蕾舞劇?大紅燈籠高高掛?再度高掛京城舞臺。在“大紅燈籠高掛的舞臺上,我們看到芭蕾舞劇特有的表達方式使原著?妻妾成群?的表達焦點得到遷移并使其主題得到升華,我們看到“不懂舞蹈的張藝謀有效地開掘了舞劇藝術(shù)的視覺感知意味,我們還看到創(chuàng)作者們“既是芭蕾的又是民族的藝術(shù)理想隨著“大紅燈籠的高掛而高揚 1芭蕾是一種形式感很強的舞臺表演藝術(shù) 芭蕾是一種形式感很強的舞臺表演藝術(shù)。即使不特別熟悉這一藝術(shù)樣式的觀眾,也知道它是“足尖上的舞蹈,知道它那挺拔、修長的“Arabesque,知道它那“天鵝般靜穆與典雅的舞風。事實上,“形式感很強的芭蕾,積淀的是包括基督精神、哥特

3、式審美和紳士風度等在內(nèi)的西方文化精神。根據(jù)文化傳播學的原理,某一文化形態(tài)在播遷異域后,反倒比其原生地的母體更固守形態(tài)的原發(fā)性和純粹性。盡管芭蕾的形式在中國群眾的接受境遇中已與原有的文化精神相剝離,但要在這種抽象的幾何形態(tài)中注人中國文化精神也并非易事。更何況“大紅燈籠所面對的是?妻妾成群?這樣的文化舊俗和社會陋習。張藝謀高掛芭蕾“大紅燈籠的初衷,可能是燈籠的象征、京劇的意味以及傳統(tǒng)中國的文化色彩,但他不能不首先對原著的表達焦點及焦點人物作顛覆性的處理,否那么他將被芭蕾的“形式感所顛覆。非??粗亍靶问皆谒囆g(shù)表現(xiàn)中的重要作用的張藝謀,不可能置芭蕾藝術(shù)的“形式感不顧而為所欲為。 2按照舞劇表達的特性升

4、華原著的主題 據(jù)稱芭蕾舞劇?大紅燈籠高高掛?改編自張藝謀的同名電影,但張藝謀的電影那么是改編自蘇童不同名的小說?妻妾成群?。我并不認為張藝謀電影的選材是迎合西方世界期待的中國“民族性,從小說?妻妾成群?更名為電影?大紅燈籠高高掛?來看,毋寧說是張藝謀更看重選材中“鏡頭語言的藝術(shù)張力及其文化內(nèi)涵。將?妻妾成群?的直描隱匿在“大紅燈籠的暗喻之后,是電影表達中“鏡頭語言的特性所決定的;電影無需改變原著的表達焦點和焦點人物,因為在“大紅燈籠高掛的鏡頭下,仍然是老爺?shù)拿呋ㄋ蘖推捩臓庯L吃醋。但顯然,芭蕾“形式感所決定的“舞劇表達拒絕老爺成為“男首席。這一方面是由于芭蕾“男首席體態(tài)語言的美學標準拒絕“老

5、爺?shù)奈嵑完幎?,另一方面也是由于老爺“成群的妻妾使“女首席難以抉擇。于是,芭蕾舞劇“大紅燈籠將“男首席聚集于那位與三太太“偷情的戲班武生,三太太也就順理成章地成了“女首席;又于是,男、女首席的“偷情事件沿著自身的表達邏輯展開,它不是“妻妾成群中的“世態(tài)百象,而是其原有的“純情之戀的“一以貫之。于是,芭蕾舞劇?大紅燈籠高高掛?表達的主線,表達為三太太的與其戀人戲班武生的四段雙人舞:序幕中三太太被迫出嫁時憶及舊時戀人的“純情雙人舞;三幕中戲班武生唱堂會時相逢三太太的“傾情雙人舞;三幕中三太太不顧家法、以身相許舊時戀人的“偷情雙人舞;尾聲中戲班武生與三太太被老爺杖刑奪去年輕生命的“殉情雙人舞。在我看

6、來,舞劇的表達特性首先表達為按男、女首席舞者的命運來設(shè)定情節(jié),盡管“大紅燈籠還不可能完全擺脫原著情節(jié)的構(gòu)成框架,但原著的情節(jié)框架已拉開成背景,原著的主題也由于焦點人物的轉(zhuǎn)換而得以升華。值得注意的是,在這種表達特性的觀照下,二太太從告密以邀寵到點燈而遭難的線索難免給人以枝蔓橫生之感。 3追求“既是芭蕾的又是民族的舞蹈形式表現(xiàn) 以三太太和戲班武生為焦點人物的舞劇表達,是芭蕾舞劇?大紅燈籠高高掛?區(qū)別于同名電影的一個根本差異。但作為“芭蕾的舞劇表達,張藝謀“鏡頭語言觀照中的“體態(tài)語言,還有個如何“既是芭蕾的又是民族的問題。本來,芭蕾藝術(shù)的“體態(tài)語言在刻畫中華民族的人物性格時就有個變通和調(diào)適的問題,而

7、急于讓觀眾、尤其是讓西方觀眾通過一出“芭蕾進入“中國文化的張藝謀似乎只是著眼于京劇、麻將、照壁、燈籠等事物的“鏡頭語言處置。因此,芭蕾舞劇?大紅燈籠高高掛?的修改,我以為“講清故事“刻畫人物內(nèi)心世界都不是最根本的問題,最根本的問題在于“大紅燈籠首先必須在舞劇本體的表現(xiàn)手段“體態(tài)語言上成為一出真正的“芭蕾;而這一根本問題的解決,又有一個重要的前提,即依據(jù)舞劇、特別是芭蕾舞劇的表達特性來結(jié)構(gòu)戲劇性格并展開戲劇沖突。經(jīng)過修改的“大紅燈籠在強化芭蕾本體的“體態(tài)語言上有長足的進展:一是圍繞著男、女首席舞者的命運揭示,通過四段雙人舞建構(gòu)了舞劇的結(jié)構(gòu)骨架;二是將民族文化與民俗風情的呈現(xiàn),滲透在芭蕾藝術(shù)的舞步與舞徑之中;三是盡可能地把日常生活動態(tài)的舞臺再現(xiàn),納入芭蕾藝術(shù)“體態(tài)語言的審美范式之中。盡管舞劇中還存在“為芭蕾而芭蕾的舞段展示、存在以“鏡頭語言替代“體態(tài)語言的狀況,但“大紅燈籠在“既是芭蕾的又是民族的舞蹈形式表現(xiàn)上有了較大的跨越。4關(guān)于服裝服裝不該請法國人設(shè)計。中國的該穿什么衣服中國人自己知道,穿旗袍跳舞一支支大腿露在外面很難看,而且只好設(shè)計很多一支腿側(cè)踢腿的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論