2023版高考語(yǔ)文一輪總復(fù)習(xí)第2部分古詩(shī)文閱讀專題3文言文閱讀學(xué)案2考點(diǎn)突破精準(zhǔn)答題第5講文言文翻譯題課件_第1頁(yè)
2023版高考語(yǔ)文一輪總復(fù)習(xí)第2部分古詩(shī)文閱讀專題3文言文閱讀學(xué)案2考點(diǎn)突破精準(zhǔn)答題第5講文言文翻譯題課件_第2頁(yè)
2023版高考語(yǔ)文一輪總復(fù)習(xí)第2部分古詩(shī)文閱讀專題3文言文閱讀學(xué)案2考點(diǎn)突破精準(zhǔn)答題第5講文言文翻譯題課件_第3頁(yè)
2023版高考語(yǔ)文一輪總復(fù)習(xí)第2部分古詩(shī)文閱讀專題3文言文閱讀學(xué)案2考點(diǎn)突破精準(zhǔn)答題第5講文言文翻譯題課件_第4頁(yè)
2023版高考語(yǔ)文一輪總復(fù)習(xí)第2部分古詩(shī)文閱讀專題3文言文閱讀學(xué)案2考點(diǎn)突破精準(zhǔn)答題第5講文言文翻譯題課件_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余36頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、學(xué)案二考點(diǎn)突破,精準(zhǔn)答題第5講文言文翻譯題專題三文言文閱讀文言文翻譯題的綜合性較強(qiáng),涉及知識(shí)點(diǎn)多,是檢查考生文言文閱讀能力的重要手段,屬必考題。文言文翻譯集中考查實(shí)詞、虛詞、詞類活用、特殊句式、古代文化常識(shí)等多方面的知識(shí),是高考文言文閱讀的重點(diǎn)和難點(diǎn)。一、踩準(zhǔn)三大得分點(diǎn)文言文翻譯和很多題目一樣,也是按得分點(diǎn)得分的。文言文翻譯語(yǔ)句的得分點(diǎn)主要體現(xiàn)在實(shí)詞、虛詞、特殊句式上,找準(zhǔn)了這三點(diǎn),也就抓住了翻譯題的命題點(diǎn)和基本的得分點(diǎn)。翻譯句子,一定要遵循“一一對(duì)應(yīng),字字落實(shí)”的原則,對(duì)確定好了的關(guān)鍵實(shí)詞,一定要準(zhǔn)確譯出它的意思,不含糊,不游離,不意譯。這里,要特別注意對(duì)下面三類實(shí)詞的翻譯。1古今同形異義的

2、雙音節(jié)詞語(yǔ)。對(duì)這類詞一定要拆開翻譯,如“親信”是古今同形異義的雙音節(jié)詞語(yǔ),翻譯時(shí)一定要拆成“親近”“信任”兩個(gè)詞。關(guān)鍵實(shí)詞2活用詞。它們?cè)诜g時(shí)大都有一定的規(guī)律和固有的格式。(1)作狀語(yǔ)的名詞大都要在前面加上適當(dāng)?shù)慕樵~,如“像”“用”“在”。(2)活用作名詞的動(dòng)詞、形容詞,要用動(dòng)詞、形容詞作定語(yǔ)并補(bǔ)出中心語(yǔ)。(3)活用作一般動(dòng)詞的名詞,大都要帶上該名詞,再加一個(gè)動(dòng)詞。如“填然鼓之”中的“鼓”應(yīng)譯為“擂鼓”。(4)意動(dòng)用法要用“認(rèn)為(以為)”或“以(把)為(看作、作為)”的格式進(jìn)行翻譯。當(dāng)然,有的詞可用一個(gè)意思與“認(rèn)為”或“以為”差不多的動(dòng)詞翻譯。(5)使動(dòng)用法要用“使(讓)怎樣”的格式翻譯。與

3、意動(dòng)用法一樣,有的詞也可以用一個(gè)意思與“使(讓)怎樣”差不多的動(dòng)詞翻譯。3疑難或陌生的詞,要借助語(yǔ)境和實(shí)詞的推斷方法,較為合理地翻譯它,而不是硬譯或干脆不譯。1必須譯出的虛詞換。(1)有實(shí)詞義項(xiàng)的則須譯出實(shí)義,如“之”“其”等。(2)現(xiàn)代漢語(yǔ)中有與之相對(duì)應(yīng)的虛詞,可以進(jìn)行替換的,如“之”“而”“以”等,即便是語(yǔ)氣詞也要替換。如:會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。句中的“于”要譯為“在”,“之”要譯為“的”。關(guān)鍵虛詞2不必譯出的虛詞刪。(1)起語(yǔ)法作用的。如:石之鏗然有聲者,所在皆是也。句中的“者”為定語(yǔ)后置的標(biāo)志,不譯。(2)表停頓作用的。如:生乎吾前,其聞道也固先乎吾。句中的“也”表示句中停頓,起到舒緩語(yǔ)

4、氣的作用,不譯。(3)起襯字作用的。如:頃之,煙炎張?zhí)?。句中的“之”起補(bǔ)充音節(jié)的作用,不譯。(4)發(fā)語(yǔ)詞。如:夫庸知其年之先后生于吾乎?句中的“夫”為發(fā)語(yǔ)詞,不譯。虛詞翻譯時(shí),能譯出的要盡量譯出,不必譯出的切不可強(qiáng)行譯出,不然會(huì)畫蛇添足,弄巧成拙。1特殊句式的翻譯方法。(1)調(diào)。主要指倒裝句,在翻譯時(shí)須調(diào)整為合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范的結(jié)構(gòu)形式。(2)補(bǔ)。一是補(bǔ)出文言語(yǔ)境中省略的成分,若不補(bǔ)出,句意就不明,句子就不通;二是補(bǔ)出句中的被動(dòng)意味,如無(wú)被動(dòng)標(biāo)志的被動(dòng)句。2遵循一定的翻譯格式。(1)判斷句要譯出“是(不是)”。特殊句式(2)倒裝句要還原成現(xiàn)代漢語(yǔ)的句式。其中判斷介賓短語(yǔ)后置句是否把介賓短語(yǔ)提

5、在謂語(yǔ)動(dòng)詞前,一定要符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,不一定非得要提前。(3)被動(dòng)句要譯出“被”字。或使用表被動(dòng)的詞語(yǔ)表達(dá),如“受”“受到”“遭到”等。表被動(dòng)的介詞“于”有時(shí)省略,翻譯時(shí)要注意識(shí)別并譯出被動(dòng)的含義?!氨弧笨梢宰g成“受”“遭受”,盡可能按動(dòng)詞意義翻譯;非常明確做介詞用的,才譯成“被”。(4)省略句要補(bǔ)出省略的成分。另外,文言文中還有一些固定的格式,如“所以”“有以”“得無(wú)”“無(wú)乃”“不亦乎”“何為”“之謂”等,它們都有固定的翻譯方式,必須按其固定的方式進(jìn)行翻譯。二、謹(jǐn)記文言文翻譯“六字訣”字訣1:“留”?!傲簟奔幢A粑难晕闹械囊恍┗驹~匯和專有名詞。包括:在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍常用的成語(yǔ)或習(xí)慣用語(yǔ)

6、,一般人都能夠理解,可以保留不譯(譯了反而不通順),如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(鴻門宴),“勞苦功高”這個(gè)成語(yǔ)就可以保留不譯。朝代、年號(hào)、謚號(hào)、廟號(hào)、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等專有名詞,也可保留不譯。字訣2:“換”。“換”即翻譯時(shí)把文言文中的部分詞語(yǔ)替換成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣的詞語(yǔ):將文言詞語(yǔ)替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯。將古漢語(yǔ)的單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞。將古今異義詞替換成古代漢語(yǔ)的意思。將通假字替換成本字。將活用的詞替換成活用后的詞等。翻譯要徹底到位,以防文白混雜,不倫不類。字訣3:“調(diào)”?!罢{(diào)”即按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣,在對(duì)譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語(yǔ)序調(diào)整過(guò)來(lái),使譯

7、句暢達(dá)。翻譯時(shí)需要調(diào)整語(yǔ)序的句子主要有以下幾種:狀語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要將狀語(yǔ)移至謂語(yǔ)的前面。定語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要把定語(yǔ)移到被修飾、限制的中心語(yǔ)之前,如廉頗藺相如列傳中“求人可使報(bào)秦者,未得”,應(yīng)翻譯為“尋求(尋找)一個(gè)可以派去回復(fù)秦國(guó)的人,沒有找到”。謂語(yǔ)前置句,翻譯時(shí)必須將主謂成分顛倒過(guò)來(lái),如愚公移山中“甚矣,汝之不惠”,應(yīng)翻譯為“你也太不聰明了”。賓語(yǔ)前置句,翻譯時(shí)要將賓語(yǔ)移到動(dòng)詞或介詞之后。字訣4:“刪”?!皠h”即把沒有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。文言句子中有些詞,如句首語(yǔ)氣詞“蓋”“夫”,音節(jié)助詞“之”,用于特殊場(chǎng)合的連詞“而”等,在翻譯時(shí),若刪去之后也不影響譯文的準(zhǔn)確、通順,便可刪

8、去不譯。字訣5:“補(bǔ)”?!把a(bǔ)”即補(bǔ)出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)以及介詞“于”等,從而使句意完整。字訣6:“變”?!白儭敝父鶕?jù)語(yǔ)境,靈活變通地翻譯。這往往是上述五種方法都用上了,還難以準(zhǔn)確翻譯時(shí)的一種方法。尤其是碰到文言文中運(yùn)用修辭或典故的地方時(shí),應(yīng)學(xué)會(huì)變通地翻譯。對(duì)比喻句的翻譯,應(yīng)盡量保留比喻的說(shuō)法,如果不能保留,只譯出本體即可。如過(guò)秦論中“金城千里”,可譯為“遼闊的國(guó)土,堅(jiān)固的城池環(huán)繞,牢固可靠”。對(duì)借代句的翻譯,一般只要把所代的事物寫出來(lái)即可,如可以將“縉紳”“三尺”“紈绔”分別翻譯成“官員”“法律”“富家子弟”。對(duì)委婉說(shuō)法的翻譯,只要將委婉語(yǔ)句按照現(xiàn)代

9、漢語(yǔ)的用語(yǔ)習(xí)慣表述出來(lái)即可,如可將“更衣”在特定語(yǔ)境中可以翻譯成“如廁”。三、四個(gè)步驟:讀、審、切、連1讀聯(lián)系語(yǔ)境明大意。將所要翻譯的文句放入原文中,整體把握大意,使前貫后連。2審字句落實(shí)莫疏漏。通讀以后,首先要審清文言文句中的關(guān)鍵詞語(yǔ)和重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,因?yàn)檫@些都是高考閱卷時(shí)的得分點(diǎn),必須仔細(xì)斟酌,確保準(zhǔn)確到位。做題時(shí)可以先在原句上用筆將這些采分點(diǎn)一一圈注出來(lái),以便引起注意。3切翻譯句子要得法。將所要翻譯的文句以詞為單位逐一切分,然后用前面介紹的翻譯方法逐一地加以翻譯。4連連綴成句有條理。按現(xiàn)代漢語(yǔ)的表述習(xí)慣將逐一翻譯出來(lái)的詞連綴成句,注意調(diào)整個(gè)別句式語(yǔ)序,補(bǔ)充省略內(nèi)容。閱讀下面的文言文,將畫

10、線的句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。郭舒,字稚行。幼請(qǐng)其母從師,歲余便歸,粗識(shí)大義。鄉(xiāng)人、宗人咸稱舒當(dāng)為后來(lái)之秀,終成國(guó)器。始為領(lǐng)軍校尉,坐擅放司馬彪,系廷尉,世多義之。鄉(xiāng)人盜食舒牛,事覺,來(lái)謝。舒曰:“卿饑,所以食牛耳,余肉可共啖之?!笔酪源朔浜肓?。舒少與杜曾厚,曾嘗召之,不往,曾銜之。至是,澄又轉(zhuǎn)舒為順陽(yáng)太守,曾密遣兵襲舒,遁逃得免。(選自晉書列傳十三)(1)坐擅放司馬彪,系廷尉,世多義之。_(2)舒少與杜曾厚,曾嘗召之,不往,曾銜之。_【解題指導(dǎo)】第一步:讀聯(lián)系語(yǔ)境明大意。找到要翻譯的句子在原文中的位置,仔細(xì)審讀要翻譯句子前后的句子,揣摩這段話的大致意思,明確這段話說(shuō)的方向和范圍。(1)句在第一段

11、段末,前面交代郭舒開始做官擔(dān)任領(lǐng)軍校尉。(2)句后的內(nèi)容是寫杜曾暗中派兵襲擊郭舒,可見兩人關(guān)系很不好。第二步:審字句落實(shí)莫疏漏。首先仔細(xì)閱讀給出的文言文語(yǔ)句,且每個(gè)字都要注意,并找到得分點(diǎn)。(1)句的得分點(diǎn)主要是“坐”“系”“義”。(2)句的得分點(diǎn)主要是“厚”“銜”和省略的成分。第三步:切翻譯句子要得法。逐字將文言文翻譯為白話文,在逐字翻譯的過(guò)程中要聯(lián)系文言文所要表達(dá)的意思,以免翻譯后的語(yǔ)句與原文所要表達(dá)的意思相悖。(1)句中“坐”是古今異義詞,“因犯罪”;“系”意為“拘禁”,含被動(dòng)意味;“義”是意動(dòng)用法,“認(rèn)為講義氣”。(2)句中“厚”是古今異義詞,解釋為“交情好”;“銜”也是古今異義詞,解

12、釋為“懷恨”。第四步:連連綴成句有條理。按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的表述習(xí)慣將翻譯出來(lái)的詞義連綴成句,要注意語(yǔ)序的調(diào)整及省略內(nèi)容的補(bǔ)充。(2)句“不往”前應(yīng)補(bǔ)充主語(yǔ)“他”或“郭舒”?!緟⒖即鸢浮?1)(郭舒)因?yàn)榉噶松米葬尫潘抉R彪的罪,被廷尉拘禁,當(dāng)時(shí)的人大多認(rèn)為他為人仗義。(2)郭舒年輕時(shí)與杜曾交情深厚,杜曾曾經(jīng)征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾對(duì)他(這件事)懷恨在心。【參考譯文】郭舒,字稚行。(他)年幼的時(shí)候請(qǐng)求母親讓他拜師求學(xué),學(xué)了一年多就回家了,粗略懂得了為人處世的要義。鄉(xiāng)里人、宗族人都稱郭舒會(huì)是后起之秀,終將成為國(guó)家的棟梁之材。(郭舒)開始做官擔(dān)任領(lǐng)軍校尉,因?yàn)榉噶松米葬尫潘抉R彪的罪,被廷尉拘禁,當(dāng)時(shí)的

13、人大多認(rèn)為他為人仗義。鄉(xiāng)下人偷吃了郭舒的牛,事情被發(fā)覺,偷牛的人來(lái)謝罪。郭舒說(shuō):“你餓了,所以才吃我的牛,剩下的肉可以與我一起吃。”世人因此佩服他寬宏的度量。郭舒年輕時(shí)與杜曾交情深厚,杜曾曾經(jīng)征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾對(duì)他(這件事)懷恨在心。到這時(shí)候,王澄又調(diào)郭舒擔(dān)任順陽(yáng)太守,杜曾暗中派兵襲擊郭舒,郭舒逃走免于災(zāi)難。1(2021全國(guó)甲卷)閱讀下面文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。契丹遂駐兵陽(yáng)城淀,號(hào)二十萬(wàn),每縱游騎剽掠,小不利輒引去,徜徉無(wú)斗志。是時(shí),故將王繼忠為契丹言和好之利,契丹以為然,遣李興議和。帝曰:“朕豈欲窮兵,惟思息戰(zhàn)。如許通和,即當(dāng)遣使?!倍?,遣曹利用詣契丹軍。十二

14、月庚辰,契丹使韓杞持書與曹利用俱來(lái),請(qǐng)盟。利用言契丹欲得關(guān)南地。帝曰:“所言歸地事極無(wú)名,若必邀求,朕當(dāng)決戰(zhàn)!若欲貨財(cái),漢以玉帛賜單于,有故事,宜許之。”契丹猶覬關(guān)南,遣其監(jiān)門衛(wèi)大將軍姚東之持書復(fù)議,帝不許而去。利用竟以銀十萬(wàn)兩、絹二十萬(wàn)匹成約而還。(節(jié)選自宋史紀(jì)事本末契丹盟好)(1)每縱游騎剽掠,小不利輒引去,徜徉無(wú)斗志。(2)若欲貨財(cái),漢以玉帛賜單于,有故事,宜許之?!敬鸢浮?1)常??v使游動(dòng)騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就撤退,來(lái)回游蕩沒有斗志。(2)如果想要貨物錢財(cái),漢朝曾賜給匈奴單于玉帛,有先例,應(yīng)當(dāng)答應(yīng)他們?!緟⒖甲g文】契丹于是在陽(yáng)城淀駐軍,號(hào)稱二十萬(wàn),常??v使游動(dòng)騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就

15、撤退,來(lái)回游蕩沒有斗志。這時(shí),以前的將領(lǐng)王繼忠向契丹說(shuō)與宋朝和好的好處,契丹認(rèn)為他說(shuō)的對(duì),派遣李興議和。皇帝說(shuō):“我哪里想要窮兵黷武呢,只想要停止戰(zhàn)爭(zhēng)。如果你們答應(yīng)通和,立即就派遣使者。”冬季十月,派曹利用拜訪契丹軍。十二月庚辰日,契丹派遣韓杞拿著議和文書和曹利用一起前來(lái),請(qǐng)求合盟。曹利用說(shuō)契丹想要得到關(guān)南的土地。皇帝說(shuō):“他們所說(shuō)的歸還土地的事極其沒有道理,如果一定要求得到此地,我將與他們決戰(zhàn)!如果想要貨物錢財(cái),漢朝曾賜給單于玉帛,有先例,應(yīng)當(dāng)答應(yīng)他們?!逼醯ひ廊挥J覦關(guān)南土地,派遣他們的監(jiān)門衛(wèi)大將軍姚東之拿著議和書再次來(lái)商議,皇帝不答應(yīng),離開。曹利用最終以十萬(wàn)兩白銀、二十萬(wàn)匹絹結(jié)成盟約而回。

16、2閱讀下面的文言文,把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。歐陽(yáng)玄,字原功。母李氏,親授孝經(jīng)論語(yǔ)小學(xué)諸書,八歲能成誦,始從鄉(xiāng)先生張貫之學(xué),日記數(shù)千言,即知屬文。十歲,有黃冠師注目視玄,謂貫之曰:“是兒神氣凝遠(yuǎn),目光射人,異日當(dāng)以文章冠世,廊廟之器也?!毖杂櫠?,亟追與語(yǔ),已失所之。召為國(guó)子博士,升國(guó)子監(jiān)丞。致和元年,遷翰林待制,兼國(guó)史院編修官。時(shí)當(dāng)兵興,玄領(lǐng)印攝院事,日直內(nèi)廷,參決機(jī)務(wù),凡遠(yuǎn)近調(diào)發(fā),制詔書檄。更張朝政,事有不便者,集議廷中,玄極言無(wú)隱,科目之復(fù),沮者尤眾,玄尤力爭(zhēng)之。詔修遼、金、宋三史,召為總裁官,發(fā)凡舉例,俾論撰者有所據(jù)依;史官中有論議不公者,玄不以口舌爭(zhēng),俟其呈稿,援筆竄定之,統(tǒng)系

17、自正。至于論、贊、表、奏,皆玄屬筆。五年,帝以玄歷仕累朝,且有修三史功,諭旨丞相,超授爵秩,遂擬拜翰林學(xué)士承旨。(節(jié)選自元史歐陽(yáng)玄傳)(1)言訖而去,亟追與語(yǔ),已失所之。(2)更張朝政,事有不便者,集議廷中,玄極言無(wú)隱,科目之復(fù),沮者尤眾,玄尤力爭(zhēng)之。(3)史官中有論議不公者,玄不以口舌爭(zhēng),俟其呈稿,援筆竄定之,統(tǒng)系自正。【答案】(1)(道士)說(shuō)完就離開了,(張貫之)急忙追趕想與(他)講話,但已不知他到哪里去了。(省略句的翻譯)(2)改革朝政,遇有不順利的事情,在朝中集中商議,歐陽(yáng)玄暢所欲言,沒有隱諱,對(duì)于科舉制度的恢復(fù),阻撓者非常多,他尤其竭力爭(zhēng)取。(“事有不便者”為定語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)需要調(diào)

18、整語(yǔ)序?yàn)椤坝胁槐闶隆?;“集議廷中”為省略句和狀語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)需要調(diào)整語(yǔ)序?yàn)椤坝谕⒅屑h”)(3)史官中有議論不公正的人,歐陽(yáng)玄不以言辭與他們爭(zhēng)論,等他們交上稿件,自己拿起筆刪改訂正其不當(dāng)之處,都算作是他們自己改正的。(“口舌”代指言辭,此處應(yīng)該意譯;“援筆竄定之”前省略了主語(yǔ),翻譯時(shí)需要補(bǔ)上“玄”)【參考譯文】歐陽(yáng)玄,字原功。母親李氏,親自教他孝經(jīng)論語(yǔ)小學(xué)等書,他八歲能背誦,開始跟隨同鄉(xiāng)的先生張貫之學(xué)習(xí),每天能記幾千字,就懂得寫文章。十歲時(shí),有一位道士凝視歐陽(yáng)玄,對(duì)張貫之說(shuō):“這個(gè)孩子神氣凝遠(yuǎn),目光逼人,以后會(huì)憑借文章冠絕當(dāng)世,是國(guó)家的棟梁之材。”(道士)說(shuō)完就離開了,(張貫之)急忙追趕想與

19、(他)講話,但已不知他到哪里去了。(朝廷)征召(歐陽(yáng)玄)擔(dān)任國(guó)子博士,升任國(guó)子監(jiān)丞。致和元年(1328年),升任翰林待制,兼任國(guó)史院編修官。當(dāng)時(shí)正值有戰(zhàn)事,歐陽(yáng)玄領(lǐng)印代理國(guó)史院事務(wù),每天在內(nèi)廷值班,參與決策機(jī)要事務(wù),無(wú)論遠(yuǎn)近的征調(diào),(都由他)起草詔令、檄文。改革朝政,遇有不順利的事情,在朝中集中商議,歐陽(yáng)玄暢所欲言,沒有隱諱,對(duì)于科舉制度的恢復(fù),阻撓者非常多,他尤其竭力爭(zhēng)取。(朝廷)下詔修編遼、金、宋三史,召(歐陽(yáng)玄)任總裁官,他制定要旨,列舉事例,使論撰者有所依據(jù);史官中有議論不公正的人,歐陽(yáng)玄不以言辭與他們爭(zhēng)論,等他們交上稿件,自己拿起筆刪改訂正其不當(dāng)之處,都算作是他們自己改正的。至于論、

20、贊、表、奏,都由歐陽(yáng)玄執(zhí)筆。至正五年(1345年),皇帝因歐陽(yáng)玄歷仕多朝,并且有編修三史的功勞,下旨曉諭丞相,越級(jí)授予他爵位和俸祿,于是準(zhǔn)備授予他翰林學(xué)士承旨一職。3閱讀下面的文言文,把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。齊威王召即墨大夫,語(yǔ)之曰:“自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野辟,人民給,官無(wú)事,東方以寧。是子不事吾左右以求助也!”封之萬(wàn)家。召阿大夫,語(yǔ)之曰:“自子守阿,譽(yù)言日至。吾使人視阿,田野不辟,人民貧餒。昔日趙攻鄄,子不救;衛(wèi)取薛陵,子不知。是子厚幣事吾左右以求譽(yù)也!”是日,烹阿大夫及左右嘗譽(yù)者。于是群臣聳懼,莫敢飾詐,務(wù)盡其情,齊國(guó)大治,強(qiáng)于天下。(節(jié)選自資治通鑒)(1)自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野辟,人民給,官無(wú)事,東方以寧。是子不事吾左右以求助也!(2)是日,烹阿大夫及左右嘗譽(yù)者。于是群臣聳懼,莫敢飾詐,務(wù)盡其情,齊國(guó)大治,強(qiáng)于天下?!敬鸢浮?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論