漢語作為第二語言詞的匯研究新動向_第1頁
漢語作為第二語言詞的匯研究新動向_第2頁
漢語作為第二語言詞的匯研究新動向_第3頁
漢語作為第二語言詞的匯研究新動向_第4頁
漢語作為第二語言詞的匯研究新動向_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、漢語作為第二語言詞的匯研究新動向漢語作為第二語言詞的匯研究新動向一、引言長期以來,詞匯一直是以漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者和從事對外漢語教學(xué)工作的教師最為關(guān)心的語言要素之一。詞匯是語言的中心,對于語言學(xué)習(xí)者極為重要Zieran1997。然而,對外漢語詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)效率不理想,成為長期困擾教師和學(xué)習(xí)者的一個問題。對外漢語詞匯研究長期落后于對外漢語語法研究,成果也難以與其相提并論。近年來從事相關(guān)研究的學(xué)者日益增多,成果也越來越多,研究的視角也日益更新,并逐漸擺脫傳統(tǒng)的以研究母語的方法來研究對外漢語詞匯的形式。二、對外漢語詞匯研究新動向一針對對外漢語的詞匯教學(xué)方法研究以往的對外漢語詞匯教學(xué)方法研究大多追

2、隨國內(nèi)語文和外語詞匯教學(xué)方法研究,過分強調(diào)它們的共性,而未認(rèn)識到三者的差異,無視了漢語作為第二語言的詞匯教學(xué)本身的特點和困難,導(dǎo)致對外漢語詞匯教學(xué)缺乏創(chuàng)新性和創(chuàng)造力,使得其教學(xué)程度遠遠落后于國內(nèi)語文和外語詞匯教學(xué)。近年來,業(yè)界學(xué)者開始從對外漢語教學(xué)實際出發(fā),尋求針對對外漢語的詞匯教學(xué)方法,研究涉及到教材詞匯的處理、詞匯練習(xí)的設(shè)計、詞匯教學(xué)原那么等方面的問題。舒雅麗2022選擇國內(nèi)五種通行的對外漢語初級教材,分析其在詞匯安排、詞匯注釋、詞匯練習(xí)幾方面的特點和問題,進而提出初級漢語教材中詞匯處理的假設(shè)干原那么。陳賢純1999那么提出編寫集中強化型的詞匯教學(xué)教材,在教材編寫中要充分考慮詞匯的重現(xiàn)率,

3、在新學(xué)期對前一學(xué)期的詞語進展循環(huán)強化。劉頌浩1999把詞匯學(xué)習(xí)的方法歸納為識別包括字形識別與詞義識別、聯(lián)想、搭配、本文由論文聯(lián)盟搜集整理評價、總結(jié)五種類型的練習(xí)。胡鴻等1999那么提出集合式詞匯教學(xué),即根據(jù)詞義的相關(guān)性,把漢語詞匯劃分成大小集合,集合內(nèi)又以語素為連接點。李如龍、吳茗2022提出對外漢語詞匯教學(xué)的兩個原那么:區(qū)分頻度原那么和語素分析原那么,嚴(yán)格區(qū)分字、詞的頻度,貫徹常用先教的原那么。并要求理清字義和詞義的種種關(guān)系,貫徹由字及詞的學(xué)習(xí)導(dǎo)向。李彤2022將近十年來國內(nèi)詞匯教學(xué)法的研究歸納為三個流派:詞本位教學(xué)流派、字本位教學(xué)流派和語素法教學(xué)流派。還指出:字本位教學(xué)法的本質(zhì)還是語素教學(xué)

4、法,建議取消字本位;建議語素法教學(xué)要重視語素的多義性,與語素的義項分析研究相結(jié)合;建議詞匯教學(xué)研究吸收詞匯語義學(xué)等語言理論的研究成果,用以指導(dǎo)科學(xué)的詞匯教學(xué)研究。但這些研究有一個共同的局限,即論點缺乏實證研究的支持,好的方法必須承受理論的檢驗才有說服力。有些研究者提出的教學(xué)思路固然很好,但在教材編寫和課堂使用時卻面臨一些詳細問題。如詞語的重現(xiàn)有利于學(xué)習(xí)者記憶所學(xué)詞匯,以往的學(xué)者對詞頻的重要性也多有關(guān)注。但有研究說明,詞語低重現(xiàn)率對幫助學(xué)習(xí)者記憶詞匯的作用有限,而高重現(xiàn)率對于有限的教材容量而言又缺乏可操作性。再如,胡鴻提出的集合式詞匯教學(xué)只是舉例性的,并未談到集合如何劃分,且集合內(nèi)以語素為連接點

5、也未必行得通。在語義上同屬一個集合的詞,假設(shè)以語素為連接點,這些詞語又勢必不在一個集合內(nèi)。二面向?qū)ν鉂h語的詞匯認(rèn)知研究近年來,國內(nèi)漢語字詞認(rèn)知研究有了很大開展,成果頗多,帶動了不少學(xué)者將認(rèn)知心理學(xué)與對外漢語詞匯研究相結(jié)合,研究涉及詞匯的加工、心理辭典的開展、語義透明度等問題。徐彩華等2002基于認(rèn)知心理學(xué)的對外漢語教材研究指出,單音節(jié)詞既能獨立成詞,又能以語素的形式構(gòu)詞,是心理辭典網(wǎng)絡(luò)中的重要結(jié)點;主張已經(jīng)以語素形式出現(xiàn)過的單音節(jié)詞仍應(yīng)作為生詞安排,以利于學(xué)習(xí)者心理辭典的開展。馮麗萍2022以非漢字背景留學(xué)生為被試,討論留學(xué)生中文心理辭典的建構(gòu)與開展形式。實驗研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者對熟悉度高的合成詞

6、傾向于作為一個整詞單元完成識別,而對于熟悉度較低的合成詞,由于整詞通路速度較慢,詞素信息就相對重要。漢語程度較高的學(xué)生可以意識到漢語合成詞的組合方式,可以有選擇地利用不同位置上構(gòu)詞功能不同的詞素信息,而程度較低的學(xué)生的詞素意識尚處于開展之中,對詞素之間的關(guān)系不敏感。董明等2002根據(jù)巴普洛夫的兩種信號系統(tǒng)學(xué)說,并結(jié)合現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)的組塊理論,提出在對外漢語教學(xué)的一篇課文中符合學(xué)習(xí)者詞語記憶規(guī)律的詞語教學(xué)量為38個。假設(shè)超過38個,非但不能在一節(jié)課內(nèi)讓學(xué)生到達半記憶狀態(tài),還會影響其他語言內(nèi)容的教學(xué)。對外漢語教學(xué)的字詞認(rèn)知研究,打破了我國以往認(rèn)知心理學(xué)研究僅以母語為被試的局限,開拓了對外漢語教學(xué)研

7、究的新領(lǐng)域。跨學(xué)科的研究方法與研究結(jié)果對基于語言學(xué)與語言教學(xué)的研究是極為重要的補充;其注重實驗的研究特色,也為我們討論留學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)規(guī)律的研究注入了活力。上述研究也存在著些許缺乏,有的觀點還有可商榷之處,如怎樣有意識地幫助學(xué)習(xí)者建立字語素與詞的聯(lián)絡(luò),是否可以考慮在教材編寫中先列出擴展性強的單音節(jié)詞,由此逐步引發(fā)學(xué)習(xí)者對語素構(gòu)詞觀念的認(rèn)識。限于被試的選擇,馮麗萍提出的低年級學(xué)生的詞素意識尚處于開展之中的說法并未把不同的詞匯教學(xué)方法當(dāng)作一個變量。而董明等一篇課文38個生詞的提法還只是一種假說,且不管不同的學(xué)習(xí)階段或不同的詞匯學(xué)習(xí)方法會導(dǎo)致學(xué)習(xí)效率的不盡一樣,至少學(xué)習(xí)生詞生字與生詞熟字所需的記憶

8、時間會有差異。此外,筆者認(rèn)為,以下幾個問題也值得我們?nèi)リP(guān)心、去考慮、去驗證:母語為拼音文字的留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時語音是否先于詞形激活?以漢語為母語的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語詞匯時是否先激活詞形,再激活語音?程度高的二語學(xué)習(xí)者詞匯認(rèn)知形式是否更接近母語者的認(rèn)知形式?三漢語作為第二語言的詞匯學(xué)習(xí)和習(xí)得研究在國內(nèi),漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得研究,是在英語詞匯習(xí)得研究的影響下開展和成長起來的。至今開展還很慢,成果不多,且較分散,理論討論多,實證研究少,2000年以后實證研究開始增多。江新1998撰文討論了第二語言詞匯習(xí)得研究及其在教學(xué)上的意義,但該文只是將二語詞匯習(xí)得的理論引進對外漢語詞匯教學(xué),沒能從漢語詞匯習(xí)得

9、自身的特點去討論。徐子亮1999在?外國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)策略的認(rèn)知心理分析?一文中談到,許多學(xué)習(xí)策略都適用于漢語詞匯學(xué)習(xí),但并未指出學(xué)生在學(xué)習(xí)時應(yīng)采取哪些專門針對詞匯的學(xué)習(xí)策略。假設(shè)說以上兩篇論文還只是對漢語詞匯習(xí)得理論的初探,那么2000年以后,不少學(xué)者開始用實證研究來尋找漢語詞匯習(xí)得研究的打破口。鹿士義2001對南京師范大學(xué)84名母語為拼音文字的留學(xué)生進展了測試,結(jié)果說明,隨著學(xué)習(xí)時間的增加,主動型詞匯和語言相關(guān)技能也在增加。為了保證良好的詞匯習(xí)得,我們在初級階段就應(yīng)該注重書面語的學(xué)習(xí),在教學(xué)理論中注意口語和書面語之間的平衡。錢旭菁2022那么對學(xué)生分別進展了語言程度、閱讀、詞匯量、詞匯知識四

10、種測試,結(jié)果發(fā)現(xiàn)閱讀能使學(xué)生掌握一些本來不知道的詞語。其中一些研究者開始用微觀視角,來分析影響漢語作為第二語言詞匯習(xí)得的一些因素,如生詞重現(xiàn)率、詞語構(gòu)造、投入因素。柳燕梅2002發(fā)現(xiàn),母語學(xué)習(xí)中存在的詞頻效應(yīng),在歐美學(xué)生的漢語詞匯學(xué)習(xí)中也存在,即詞的重現(xiàn)率越高,學(xué)生掌握得越好。莫修云2022以HSK詞匯為封閉域,從詞語構(gòu)造組織的角度窮盡式地探尋這8822個詞間可能具有的意義關(guān)聯(lián),為漢語詞匯學(xué)習(xí)提供意義方面的門徑,加速HSK詞匯習(xí)得的進度。孫曉明2022通過實驗研究投入因素對歐美學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)的影響。該實驗發(fā)現(xiàn),在詞匯學(xué)習(xí)中投入程度不同,詞匯學(xué)習(xí)效果也會有所差異,而在寫作作業(yè)中詞匯學(xué)習(xí)的效果最

11、好。在詞匯學(xué)習(xí)策略方面,目前也有了一些研究成果。方艷2022發(fā)現(xiàn),在漢語學(xué)習(xí)的實際運用階段,留學(xué)生存在不能有效使用詞匯語境的學(xué)習(xí)策略來理解、使用詞語的情況,其原因跟學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)習(xí)慣、認(rèn)知過程以及語境本身等因素有關(guān)。教師應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生有效使用詞匯語境的學(xué)習(xí)策略,對完成句子、閱讀理解等練習(xí)類型進展合理設(shè)計。孫俊2022在對日本留學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)過程中借用母語策略現(xiàn)象進展描繪的根底上,分析了借用母語不當(dāng)造成偏誤與母語負(fù)遷移造成偏誤的不同,剖析了日本留學(xué)生借用母語策略的動因,并對日本留學(xué)生借用母語策略給予了客觀的評價。遺憾的是,目前對漢語詞匯習(xí)得過程的研究太少,采用縱向研究的學(xué)者不多。一方面,一部分研究

12、只是在漢語本體研究中引入了二語習(xí)得的元素,并未用二語習(xí)得的研究方法來研究漢語詞匯習(xí)得;另一方面,不少學(xué)者照搬國內(nèi)英語界的詞匯習(xí)得研究的理論和方法,忽略了漢語作為第二語言的詞匯習(xí)得研究自身的特點,其研究成果對對外漢語詞匯教學(xué)幫助不大。這兩個極端我們都應(yīng)當(dāng)防止。四基于計算語言學(xué)的對外漢語詞匯研究計算機語言學(xué)的引入為對外漢語詞匯研究開拓了新的天地,特別是語料庫技術(shù)的開展,為對外漢語詞匯研究提供了第一手資料,并大大進步了研究的效率和質(zhì)量。1979年,北京語言學(xué)院如今改名為北京語言大學(xué)針對對外漢語教學(xué)的特點,把現(xiàn)代漢語詞匯統(tǒng)計研究作為重點科研課題,開始進展規(guī)模較大的漢語單詞的頻率統(tǒng)計研究。這項研究工作,

13、采用人工與計算機相結(jié)合的方式,對179篇樣文、182萬字的語料進展了詞語切分、詞頻統(tǒng)計和數(shù)據(jù)分析,編成?現(xiàn)代漢語頻率詞典?出版。1995年,北京語言學(xué)院北京語言大學(xué)創(chuàng)立漢語中介語語料庫系統(tǒng),該系統(tǒng)填補了漢語中介語語料庫研究方面的空白,在漢語作為第二語言的教學(xué)領(lǐng)域里獲得了創(chuàng)始性成果,到達了國際領(lǐng)先的程度。該系統(tǒng)雖然并非完全意義上的詞匯語料庫,但卻包含了大量的可供詞匯研究的信息,因此成為該領(lǐng)域的打破性成果,此后越來越多的研究者開始將語料庫技術(shù)用于對外漢語詞匯研究,包括利用本體研究的語料庫。在國家對外漢語教學(xué)指導(dǎo)小組辦公室的十五2001-2022科研規(guī)劃的十大課題中,第七項就是對外漢語教學(xué)語料庫研究,包括對外漢語教學(xué)與研究用的各種語料庫,如漢語中介語語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論