論跨文化意識(shí)在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用_第1頁
論跨文化意識(shí)在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用_第2頁
論跨文化意識(shí)在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用_第3頁
論跨文化意識(shí)在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、論跨文化意識(shí)在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用摘要:在高職英語教學(xué)中浸透跨文化意識(shí)對于進(jìn)步學(xué)生的語言交際才能具有非常重要的意義。老師在教學(xué)過程中應(yīng)注意提醒詞匯的文化內(nèi)涵,積極設(shè)置教學(xué)情景,改良教學(xué)方法,優(yōu)化語言教學(xué)形式,促進(jìn)對不同文化背景知識(shí)的比擬與考慮,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的理論才能。關(guān)鍵詞:高職英語教學(xué)跨文化意識(shí)應(yīng)用語言是交際的工具,語言承載文化。“運(yùn)用英語有效交流的才能實(shí)際上是一種跨文化交際才能。大學(xué)公共英語是我國絕大局部大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主要途徑之一,可是目前中國的大學(xué)公共英語授課方式仍然是以語言知識(shí)為主線,文化內(nèi)容頗少。但事實(shí)證明大學(xué)英語教學(xué)之中的文化傳授是不可或缺的。本文主要關(guān)注的問題就是如何在高

2、職英語教學(xué)中浸透跨文化意識(shí),從而更好的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化才能。一、跨文化交際中語言與文化的關(guān)系“跨文化交際的英文名稱是“interulturaluniatin或“rss-ulturaluniatin。指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的互相作用。文化是具有獨(dú)特性的,不同國家的文化是互不一樣的。人們在語言中儲(chǔ)存了前人對客觀世界的認(rèn)識(shí)和態(tài)度,記述了民族和社會(huì)歷史開展進(jìn)程,后人通過語言學(xué)習(xí)才能掌握前人積累下來的整個(gè)文化。反之,語言及其運(yùn)用均不能超越了文化而獨(dú)立存在,不能脫離一個(gè)民族流傳下來,文化是決定某一民族生活相貌和風(fēng)俗習(xí)慣的信念體系。語言與文化互相影響、互相作用。

3、文化的開展,可以推動(dòng)和促進(jìn)語言的開展;同樣,語言的興旺和豐富,也是整個(gè)文化開展的必要前提。二、跨文化交際意識(shí)在高職英語教學(xué)中的重要意義跨文化交際與外語教學(xué)是密不可分的。語言學(xué)家拉多指出:“我們不掌握文化就不可能教好語言。語言是文化的一局部,因此,不懂得文化的形式和準(zhǔn)那么,就不可能真正學(xué)到語言。而目前,我國的英語教學(xué)仍然只強(qiáng)調(diào)傳授語言知識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生在交際中的運(yùn)用才能,沒有把文化意識(shí)的培養(yǎng)擺在應(yīng)有的位置。這樣教學(xué)導(dǎo)致的結(jié)果是:一方面,學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的過程當(dāng)中,只理解了一些語法知識(shí)和語言現(xiàn)象,卻缺乏對中西方文化差異的敏感性和識(shí)辨才能;另一方面,導(dǎo)致學(xué)生對隱含文化內(nèi)涵的語言現(xiàn)象不理解,甚至產(chǎn)生誤解。因

4、此,在教學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言的同時(shí),老師也應(yīng)向?qū)W生講解相應(yīng)的社會(huì)背景與文化知識(shí),在教學(xué)過程中注重跨文化交際知識(shí)的輸入。在高職英語教學(xué)中,老師應(yīng)該注重語言和文化的關(guān)系,進(jìn)步學(xué)生對中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性,將跨文化的交際性作為教學(xué)的主導(dǎo)原那么,幫助學(xué)生樹立文化意識(shí)并注重文化知識(shí)的傳授,以語言的應(yīng)用及交際才能為出發(fā)點(diǎn)設(shè)計(jì)教學(xué),這樣才能真正使語言知識(shí)成為幫助他們交流的工具,使他們學(xué)有所用,真正體會(huì)到學(xué)習(xí)英語的樂趣。三、跨文化意識(shí)的應(yīng)用在高職英語教學(xué)中的施行1、詞匯教學(xué)中注意提醒詞匯的文化內(nèi)涵詞匯教學(xué)的難點(diǎn)并不在于詞匯的讀音、本義,而在于詞匯中蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)涵。由于學(xué)生的英語根底普遍比擬薄弱,因此在

5、高職英語教學(xué)中,老師要注重因材施教,由簡入難地介紹英語詞匯的文化意義,讓學(xué)生了英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應(yīng)現(xiàn)象。在這類詞語中,以表達(dá)動(dòng)物的詞最具代表性。如在課堂上,老師可以適時(shí)地向?qū)W生介紹有關(guān)“l(fā)這個(gè)詞的文化含義。漢語里“貓頭鷹也稱“夜貓子,與蝙蝠一樣是一種專門夜間出來活動(dòng)的鳥類,由于其啼聲凄厲,人們把它的叫聲與災(zāi)難和死亡相聯(lián)絡(luò)。老師有必要向?qū)W生解釋:在西方文化中,人們把貓頭鷹看作智慧鳥,是智慧的象征。在兒童讀物和漫畫集中,貓頭鷹的形象是沉著、冷靜、嚴(yán)肅、聰明。習(xí)語“asiseasanl便是一例。由于貓頭鷹有夜間活動(dòng)的習(xí)性,英語中l(wèi)的喻指“常熬夜的人或“慣于夜間活動(dòng)者,這層引申義與

6、漢語的“夜貓子相吻合。在教學(xué)中要教給學(xué)生這些詞、句經(jīng)常使用的場合,使學(xué)生會(huì)正確使用,培養(yǎng)學(xué)生正確、恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z進(jìn)展口頭和書面的交際。2、通過日常教學(xué)浸透,充分挖掘和利用教材內(nèi)涵現(xiàn)行的高職英語教材內(nèi)容很多都與文化背景知識(shí)相關(guān)。老師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)消費(fèi)生相應(yīng)的考慮,進(jìn)一步引起他們的討論與研究。只要充分挖掘其中的內(nèi)涵,以教材為線索,通過日常課堂教學(xué)隨時(shí)都能提供和補(bǔ)充相關(guān)的文化背景知識(shí)。比方:新視野英語教程第一單元外研社出版涉及到家這個(gè)概念,在學(xué)生學(xué)習(xí)文章的同時(shí),就可以理解美國文化中人們對家的看法,并且老師可以更進(jìn)一步的引申到美國人的教育觀,可以和中國文化中人們對家的看法以及中國人的教育觀進(jìn)展比擬。3、積極

7、設(shè)置教學(xué)情景,改良教學(xué)方法,優(yōu)化語言教學(xué)形式高職英語的教學(xué)不僅僅是學(xué)習(xí)語言知識(shí),還要理解產(chǎn)生這種語言的背景和它所適用的情境。在課堂上老師可以根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,運(yùn)用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,如網(wǎng)絡(luò)、多媒體、幻燈機(jī)、錄像機(jī)等為學(xué)生設(shè)置語言環(huán)境,創(chuàng)設(shè)語言氣氛,結(jié)合聽說法、交際法等教學(xué)法使學(xué)生將所學(xué)的語言知識(shí)和相關(guān)的背景文化聯(lián)絡(luò)起來,迅速準(zhǔn)確的選擇出合適語言環(huán)境的語言。4、發(fā)揮第二課堂的平臺(tái)作用,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際的理論才能教學(xué)假如只注重課堂講授,只重視學(xué)生如何在課堂上學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。第二課堂應(yīng)成為第一課堂的延伸與擴(kuò)展,應(yīng)當(dāng)作為教學(xué)工作與大學(xué)素質(zhì)教育工程的一個(gè)重要組成局部。課堂教學(xué)應(yīng)與課外學(xué)習(xí)和

8、理論活動(dòng)有機(jī)結(jié)合,有時(shí)候,第二課堂比第一課堂的效果更好。由于跨文化交際的技巧和才能是一種綜合性的素質(zhì),它包涵許許多多因素,除了語言才能,文化知識(shí),跨文化交際的理論和理論,還有一些適用于任何不同的文化之間交際的習(xí)慣和技巧。因此光靠課堂教學(xué)是不夠的,必須有方案地組織安排和鼓勵(lì)學(xué)生積極參加各種不同類型的第二課堂活動(dòng)。5、促進(jìn)對不同文化背景知識(shí)的比擬與考慮大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中接觸到了很多西方國家的節(jié)日。例如:情人節(jié)、感恩節(jié)、圣誕節(jié)等等。這些節(jié)日都是文化的一種表現(xiàn)。在學(xué)習(xí)這些節(jié)日的時(shí)候,可以一方面理解節(jié)日的起源、人們的慶賀方式等有關(guān)文化;另一方面也可以把它們和中國的一些節(jié)日作比擬。圣誕節(jié)與春節(jié)、情人

9、節(jié)與“七夕,鼓勵(lì)學(xué)生找出它們的一樣之處;同時(shí)也比擬出兩者的不同,再從文化的角度理解這些不同,特別是那些文化影響行為的地方。比方贈(zèng)送禮物,西方人習(xí)慣于當(dāng)面拆封欣賞;而中國人那么恰恰相反,認(rèn)為當(dāng)面翻開禮物是很不禮貌的。背景知識(shí)的比擬與考慮,可以幫助學(xué)生更好理解文化差異,轉(zhuǎn)換角度思維,促進(jìn)英語學(xué)習(xí)。四、結(jié)語跨文化交際的目的是為了培養(yǎng)學(xué)生有才能在不同文化場合下有效地與對方交流,到達(dá)互動(dòng),增加互相理解和信任;要讓學(xué)生“多站在對方的立場和角度,揣摩對方的意思,這樣可以大大防止將對方簡單分類以及民族中心論的傾向。因此,文化的融入和快文化交際意識(shí)的培養(yǎng)必須貫穿于整個(gè)英語教學(xué)中,成為英語教學(xué)改革開展的主要方向,才可以從根本上起到進(jìn)步學(xué)生英語實(shí)際運(yùn)用才能的目的?!緟⒖嘉墨I(xiàn)】1胡文仲文化與交際北京:外語教學(xué)與研究出版社,19942鄧炎昌語言與文化北京:外語教學(xué)與研究出版社,199843賈玉新跨文化交際學(xué)上海:上海外語教育出版社,19974halliday,.a.k.readingsinsysteilingui

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論