




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、.:.;商務(wù)合同英譯中必需留意的要點(diǎn)一、酌情運(yùn)用公文語(yǔ)慣用副詞商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時(shí),有些詞語(yǔ)要用公文語(yǔ)詞語(yǔ)、特別是酌情運(yùn)用英語(yǔ)慣用的一套公文語(yǔ)副詞,就會(huì)起到使譯文構(gòu)造嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯嚴(yán)密、言簡(jiǎn)意賅的作用。但是從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語(yǔ)副詞常被普通詞語(yǔ)所替代,從而影響到譯文的質(zhì)量。 實(shí)踐上,這種公文語(yǔ)慣用副詞為數(shù)并不多,而且構(gòu)詞簡(jiǎn)單易記。常用的這類(lèi)副詞是由 here、there、where等副詞分別加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副詞,構(gòu)成一體化方式的公文語(yǔ)副詞。例如:從此以后、今后:hereafter;以后、以后:therea
2、fter;在其上:thereonthereupon;在其下:thereunder;對(duì)于這個(gè):hereto;對(duì)于那個(gè):whereto;在上文:hereinabovehereinbefore;在下文:hereinafterhereinbelow;在上文中、在上一部分中:thereinbefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter現(xiàn)用兩個(gè)實(shí)例,闡明在英譯合同中如何酌情運(yùn)用上述副詞。 例 :本合同自買(mǎi)方和建造方簽署之日生效。that Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer
3、 and the Builder. 例 :下述簽署人贊同在中國(guó)制造新產(chǎn)品,其品牌以此為適宜。 The undersigned hereby agrees that the new products whereto that trade name is more appropriate are made in China. 二、謹(jǐn)慎選用極易混淆的詞語(yǔ)英譯商務(wù)合同時(shí),經(jīng)常由于選詞不當(dāng)而導(dǎo)致詞不達(dá)意或者意思模棱兩可,有時(shí)甚至表達(dá)的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語(yǔ)的區(qū)別是極為重要的,是提高英譯質(zhì)量的關(guān)鍵要素之一,現(xiàn)把常用且易混淆的七對(duì)詞語(yǔ),用典型實(shí)例論述如下。 . shipping ad
4、vice與 shipping instructionsshipping advice是“裝運(yùn)通知,是由出口商賣(mài)主發(fā)給進(jìn)口商買(mǎi)主的。然而 shipping instructions那么是“裝運(yùn)須知,是進(jìn)口商買(mǎi)主發(fā)給出口商賣(mài)主的。另外要留意區(qū)分 vendor賣(mài)主與 vendee買(mǎi)主,consignor發(fā)貨人與 consignee收貨人。上述這三對(duì)詞語(yǔ)在英譯時(shí)、極易發(fā)生筆誤。 . abide by與 comply withabide by與 comply with都有“遵守的意思但是當(dāng)主語(yǔ)是“人時(shí),英譯“遵守須用 abide by。當(dāng)主語(yǔ)是非人稱時(shí),那么用 comply with英譯“遵守。 例 :
5、雙方都應(yīng)遵守/雙方的一切活動(dòng)都應(yīng)遵守合同規(guī)定。Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations. change A to B與 change A into B英譯“把 A改為 B用“change A to B,英譯“把 A折合成/兌換成 B用“change A into B,兩者不可混淆。例 :交貨期改為 月并將美圓折合成人民幣。Both parties agree that change the time of shipme
6、nt to August and change US dollar into Renminbi. ex與 per源自拉丁語(yǔ)的介詞 ex與 per有各自不同的含義。英譯由某輪船“運(yùn)來(lái)的貨物時(shí)用 ex,由某輪船“運(yùn)走的貨物用 Per,而由某輪船“承運(yùn)用 by。 例 :由“維多利亞輪運(yùn)走/運(yùn)來(lái)/承運(yùn)的最后一批貨將于 月 日抵達(dá)倫敦。The last batch per/ex/by S.S. Victoria will arrive at London on October (S.S. = Steamship). in與 after當(dāng)英譯“多少天之后的時(shí)間往往是指“多少天之后確實(shí)切的一天,所以必需用介
7、詞 in,而不能用 after,由于介詞 after指的是“多少天之后的不確切的任何一天。例 :該貨于 月 日由“東風(fēng)輪運(yùn)出,天后抵達(dá)鹿特丹港。 The good shall be shipped per M.V. Dong Feng on November and are due to arrive at Rotterdam in days. (M.V.= motor vessel). on/upon與 after當(dāng)英譯“到后,就時(shí),用介詞 on/upon,而不用 after,由于 after表示“之后的時(shí)間不明確。 例 :發(fā)票貨值須貨到付給。The invoice value is to
8、be paid on/upon arrival of the goods. by與 before當(dāng)英譯終止時(shí)間時(shí),比如“在某月某日之前,假設(shè)包括所寫(xiě)日期時(shí),就用介詞 by;假設(shè)不包括所寫(xiě)日期,即指到所寫(xiě)日期的前一天為止,就要用介詞 before。 例 :賣(mài)方須在 月 日前將貨交給買(mǎi)方。The vendor shall deliver the goods to the vendee by June .(or: before June ,闡明含 月 日在內(nèi)。假設(shè)不含 月 日,就譯為 by June 或者 before June 。) 三、慎重處置合同的關(guān)鍵細(xì)目實(shí)際證明,英譯合同中容易出現(xiàn)過(guò)失的地方
9、,普通來(lái)說(shuō),不是大的陳說(shuō)性條款。而恰恰是一些關(guān)鍵的細(xì)目比如:金錢(qián)、時(shí)間、數(shù)量等。為了防止出過(guò)失,在英譯合同時(shí),經(jīng)常運(yùn)用一些有限定作用的構(gòu)造來(lái)界定細(xì)目所指定確實(shí)切范圍。、 限定責(zé)任眾所周知,合同中要明確規(guī)定雙方的責(zé)任。為英譯出雙方責(zé)任的權(quán)限與范圍,經(jīng)常運(yùn)用連詞和介詞的固定構(gòu)造?,F(xiàn)把最常用的此類(lèi)構(gòu)造舉例闡明如下。 、and/or 常用 and/or英譯合同中“甲和乙+甲或乙的內(nèi)容,這樣就可防止譯其中的一個(gè)。 例 :假設(shè)上述貨物對(duì)船舶和或船上其它貨物呵斥任何損害,托運(yùn)人應(yīng)負(fù)全責(zé)。 The shipper shall be liable for all damage caused by such go
10、ods to the ship and/or cargo on board.、 by and between常用 by and between強(qiáng)調(diào)合同是由“雙方簽署的,因此雙方必需嚴(yán)厲履行合同所賦于的責(zé)任。 例 :買(mǎi)賣(mài)雙方贊同按下述條款購(gòu)買(mǎi)出賣(mài)以下商品并簽署本合同。 that Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity subject to
11、the terms and conditions stipulated below. 、限定時(shí)間的英譯需留意與時(shí)間有關(guān)的文字,都應(yīng)非常嚴(yán)厲慎重地處置,由于合同對(duì)時(shí)間的要求是準(zhǔn)確無(wú)誤。所以英譯起止時(shí)間時(shí),常用以下構(gòu)造來(lái)限定準(zhǔn)確的時(shí)間。 、 雙介詞用雙介詞英譯含當(dāng)天日期在內(nèi)的起止時(shí)間。 例 ;自 月 O日起,甲方已無(wú)權(quán)接受任何定單或收據(jù)。 Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September .例 :我公司的條件是,個(gè)月內(nèi),即不得晚于 月 日,支付現(xiàn)金。
12、 Our terms are cash within three months, i.e. on or before May . not(no)later than用“not (no) later than +日期英譯“不遲于某月某日。 例 :本合同簽字之日一個(gè)月內(nèi),即不遲于 月 日,他方須將貨物裝船。 Party B shall ship the goods within one month of the date of signing that Contract, i.e. not later than December .、include的相應(yīng)方式常用 include的相應(yīng)方式:incl
13、usive、including和 included,來(lái)限定含當(dāng)日在內(nèi)的時(shí)間。 例 :本證在北京議付,有效期至 月 日。 that credit expires till January (inclusive) for negotiation in Beijing. (or: that credit expires till and including January for negotiation in Beijing.)假設(shè)不包括 月 日在內(nèi),英譯為 till and not including January 。 、 限定金額為防止金額數(shù)量的差?nbsp|、偽造或涂改,英譯時(shí)常用以下措施嚴(yán)厲把關(guān)。 、 大寫(xiě)文字反復(fù)金額英譯金額須在小寫(xiě)之后,在括號(hào)內(nèi)用大寫(xiě)文字反復(fù)該金額,即使原文合同中沒(méi)有大寫(xiě),英譯時(shí)也有必要加上大寫(xiě)。在大寫(xiě)文字前加上“SAY,意為“大寫(xiě);在最后加上“ONLY意思為“整。必需留意:小寫(xiě)與大寫(xiě)的金額數(shù)量要一致。 例 :聘方須每月付給受聘方美圓 元整。 Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ (SAY FIVE HUNDRED U
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 臨床思維訓(xùn)練的重要性試題及答案
- 小廠工資測(cè)試題及答案
- 期中素養(yǎng)質(zhì)量檢測(cè)卷(第1-4單元)(含解析)-2024-2025學(xué)年數(shù)學(xué)四年級(jí)下冊(cè)蘇教版
- 山西對(duì)口單招試題及答案
- 圖書(shū)管理員職業(yè)使命試題及答案
- 敏銳捕捉2025年公共營(yíng)養(yǎng)師考試中提升記憶的方法試題及答案
- 中小學(xué)教師資格考試的學(xué)習(xí)者自主性與試題及答案
- 2025-2030中國(guó)電動(dòng)機(jī)(馬達(dá))行業(yè)融資規(guī)模及未來(lái)投資走勢(shì)預(yù)測(cè)研究報(bào)告
- 2025-2030中國(guó)電動(dòng)加藥泵行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀供需分析及投資評(píng)估規(guī)劃分析研究報(bào)告
- 2025-2030中國(guó)甲醇鈣行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀與未來(lái)趨勢(shì)研究研究報(bào)告
- 加快構(gòu)建新發(fā)展格局是推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展的戰(zhàn)略基點(diǎn)PPT高質(zhì)量發(fā)展是全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家的首要任務(wù)PPT課件(帶內(nèi)容)
- 門(mén)靜脈高壓癥
- 國(guó)家電網(wǎng)有限公司電網(wǎng)數(shù)字化項(xiàng)目工作量度量規(guī)范應(yīng)用指南(2020版)
- (完整版)小學(xué)六年級(jí)人教版音樂(lè)總復(fù)習(xí)及知識(shí)點(diǎn)
- 粉紅色春天古風(fēng)水墨PPT模板
- 三年級(jí)下冊(cè)美術(shù)課件第9課-玩玩水粉畫(huà)|滬教版-1
- 高考英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作素材積累與好文背誦
- 過(guò)敏性休克的急救(共31張PPT)
- 仿生原理與創(chuàng)新設(shè)計(jì)課件
- 尿常規(guī)檢查課件
- VDA6.3 基本知識(shí)培訓(xùn)教材
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論