下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、課下練習(xí):漢譯英:中國(guó)順應(yīng)時(shí)代潮流,以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,實(shí)行改革開(kāi)放,發(fā)展與世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作,積極合理有效利用,充分發(fā)揮比較優(yōu)勢(shì),促進(jìn)了國(guó)際產(chǎn)業(yè)鏈分工的深化,為對(duì)外貿(mào)易發(fā)展創(chuàng)造了有利條件。在這個(gè)進(jìn)程中,外國(guó)企業(yè)尤其是發(fā)達(dá)國(guó)家的公司在中國(guó)獲得大量投資機(jī)會(huì),其擁有的資本、技術(shù)、管理經(jīng)驗(yàn)和銷(xiāo)售等要素實(shí)現(xiàn)增值,了中國(guó)經(jīng)濟(jì)高速增長(zhǎng)的成果。中國(guó)對(duì)外貿(mào)易的發(fā)展得益于開(kāi)放,得益于經(jīng)濟(jì)全球化,得益于堅(jiān)持走互利合作共贏道路。中國(guó)的發(fā)展離不開(kāi)世界,世界的繁榮穩(wěn)定也離不開(kāi)中國(guó)。The Chiernment, conforming to the trend of thetimes and taking econom
2、ic construction as the central task, has implemented the reform and opening up policy, developed economic and technological cooperation withother countries, vigorously and rationally utilized foreigninvestment, brought its comparative advantageo fullplay, promoted the deepening of the diviof labor i
3、ntheernational industrial chain, and provided favorableconditions for its own foreign trade development. Duringthisprosforeignentrises,andmultinationalcorporationsopportunitiesinparticular,haveobtainedabundantto invest in China, added value to theircapital, technology, management experience, marketi
4、ngchannels and Chinas ra developmentopeningup,other elements, and shared the fruits ofeconomic growth. Chinas foreign tradebenefitsgreyfromitsreformandfromeconomicglobalization,andfromtaking the path of cooperation and mutual benefit. Chinacannot develop itself in isolation from the rest of the worl
5、d, and global prosperity and stability cannot bemaained withohinas participation.中國(guó)仍然是一個(gè)發(fā)展中國(guó)家。與世界貿(mào)易強(qiáng)國(guó)相比,中國(guó)出口產(chǎn)業(yè)仍處于全球的,資源、能源等要素投入和環(huán)境成本還比較高,企業(yè)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力、一些行業(yè)的抗風(fēng)險(xiǎn)能力相對(duì)較弱等。實(shí)現(xiàn)由貿(mào)易大國(guó)向貿(mào)易強(qiáng)國(guó)的轉(zhuǎn)變,將是一個(gè)較為長(zhǎng)期的進(jìn)程,還需要付出艱苦努力。China remains a develocountry. Compared withotherworldtradeers,Chinasexportindustryremains at the low
6、 end of the global industrial chain.Chinas resource and energy inputs and environmentalcostarerelativelyhigh,whiletheernationalof Chinascompetitiveness of entrises and the risk-someindustriesarerelativelyweak.transformation from a large trading country toa strongtradinger will be a comparatively lon
7、g-term prosrequiring arduous efforts.英譯漢:He will, however, have an excuse. Historical recordsindicatet at least 30 ships have run aground in thetreacherous waters off Struis Bay,the earst of them indoubt this beach 1673. Althoughhoff says he bevest the remains of a ship are buried onthe jagged timbe
8、rs of a wreck are sometimes uncoveredduring Septembers spring tidethere is always theprospectt hirveys have found the wrong one.不過(guò)他還可以有另一個(gè)理由。據(jù)歷史記載,在魯斯灣附近的險(xiǎn)惡海域至少曾有三十艘船擱淺,最早的一宗發(fā)生在 1673 年。雖然說(shuō)他毫不懷疑這片海灘里埋著一條船的殘骸,殘骸那散亂的木頭有時(shí)會(huì)在九月涌潮的沖刷下來(lái),不過(guò)另一種可能總是存在的:他經(jīng)所發(fā)現(xiàn)的是另外一條船?!癋inding shipwrecks is just so difficult in t
9、heplace, said Madeleine Burnside, the author of Spirits of the Passage, a book on the slave trade, and executive director of the Mel Fisher Maritime Heritage Society in Key West, Florida. Usually not always they are located by accident.”“尋找船只的殘骸本來(lái)就是件非常的事,”林伯恩說(shuō)。伯恩是佛羅里達(dá)州基海事遺產(chǎn)學(xué)會(huì)執(zhí)行會(huì)長(zhǎng),著有海上孤魂,這是一部有關(guān)販奴的書(shū)。他還說(shuō):“船只的殘骸,雖不盡然,往往都
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2023年浙江大學(xué)藝術(shù)與考古學(xué)院招聘筆試真題
- 標(biāo)準(zhǔn)消防工程合同3篇
- 材料測(cè)試與分析技術(shù)培訓(xùn)服務(wù)合同3篇
- 江蘇省咨詢(xún)行業(yè)勞動(dòng)合同范本3篇
- 溝通技巧與領(lǐng)導(dǎo)力提升培訓(xùn)協(xié)議3篇
- 旅游行業(yè)旅游產(chǎn)品經(jīng)理聘用協(xié)議3篇
- 汽車(chē)抵押借款的合同范本3篇
- 旅行社音樂(lè)節(jié)場(chǎng)地租賃協(xié)議3篇
- 2024年園林綠化樹(shù)木栽種與景觀設(shè)計(jì)合同3篇
- 2024年度工業(yè)設(shè)計(jì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬及授權(quán)生產(chǎn)合同3篇
- 污水處理定價(jià)成本監(jiān)審填報(bào)表-表1
- 發(fā)生輸血反應(yīng)時(shí)應(yīng)急預(yù)案及程序
- 《工程制圖與CAD》期末考試題庫(kù)(含答案)
- 《中華民族共同體概論》考試復(fù)習(xí)題庫(kù)(含答案)
- 廈門(mén)市2024屆高三年級(jí)第二次質(zhì)量檢測(cè)(二檢)生物試卷
- Python語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)全套教學(xué)課件
- 藥物過(guò)敏性休克急救指南
- 騎手站長(zhǎng)述職報(bào)告
- 2023年游學(xué)銷(xiāo)售主管年終業(yè)務(wù)工作總結(jié)
- CityEngine城市三維建模入門(mén)教程 課件全套 第1-7章 CityEngine概述-使用Python腳本語(yǔ)言
- 小學(xué)生漫畫(huà)獨(dú)立學(xué)習(xí)力
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論