常見外貿(mào)英文縮寫_第1頁
常見外貿(mào)英文縮寫_第2頁
常見外貿(mào)英文縮寫_第3頁
常見外貿(mào)英文縮寫_第4頁
常見外貿(mào)英文縮寫_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)專心-專注-專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)A組A.R-All Risks 一切險ANER 亞洲北美東行運費協(xié)定 Asia NorthAmerica EastboundRateAWB: airway bill 空運提單ATTN-attentiona/c-account no.AWB-airway billB組B.D.I-Both Days Inclusive 包括頭尾兩天BAF 燃油附加費 Bunker AdjustmentFactorBAF 燃油附加費,大多數(shù)航線都有,但標準不一。B/L 海運提單 Bill o

2、f LadingB/ldg.-B/L Bill of Lading 提單Bs/L-Bills of Lading 提單 (復數(shù))B/R 買價 Buying RateBal.-Balance 差額 bar. or brl.-barrel 桶; 琵琶桶 B.B. clause-Both to blame collision clause 船舶互撞條款 B/C-Bills for collection 托收單據(jù) B.C.-before Christ 公元前 b.d.-brought down 轉(zhuǎn)下B.D.-Bank draft 銀行匯票 Bill Discounted- 貼現(xiàn)票據(jù) b.d.i.-bo

3、th dates inclusive 包括首尾兩日 bdle. ; bdl.-bundle 把; 捆 b.e. ; B/E ; B. EX.-Bill of Exchange 匯票 B.f.-Brought forward 接下頁 B/G-Bonded goods 保稅貨物 bg. ; b/s-bag(s) 袋 bkg.-backing 銀行業(yè)務(wù) bkt.-basket 籃; 筐 bl.; bls.-bale(s) 包 Blading-Bill of Lading 提單 bldg.-building 大廈 bls.-Bales 包 , barrels 桶 bot. ; bott. ; btl-

4、bottle 瓶 br.-brand 商標; 牌 Brkge.-breakage 破碎 brls.-barrels 桶 ; 琵琶桶 b/s-bags; bales 袋 ; 包 btl.-bottle 瓶 bu.-bushel 蒲式耳 bx.-box 箱 bxs.-boxes 箱 (復數(shù)), 盒 (復數(shù))Bal.-Ballance 余額C組CFR 成本加運費(指定目的港)CFR(cost and freight)成本加運費價C&F(成本加運費):COST AND FREIGHTC&F 成本加海運費 COST AND FREIGHTCIF 成本、保險費加運費付至(指定目的港)CIF 成本,保險加海

5、運費 COST,INSURANCE,F(xiàn)RIGHTCIF(成本運費加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHTCPT 運費付至(指定目的港)CPT 運費付至目的地 Carriage Paid ToCIP 運費、保險費付至(指定目的地)CIP 運費、保險費付至目的地 Carriage and Insurance Paid ToCOD: cash on delivery/collect on delivery 貨到付款CCA: current cost accounting 現(xiàn)實成本會計Contract change authorization 合同更改批準Chan

6、ged carriage advice 變更貨運通知CY/CY 整柜交貨(起點/終點)C.Y. 貨柜場 Container YardCY(碼頭):CONTAINER YARDCFS(場):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)報關(guān)單CC(運費到付):COLLECTC.C 運費到付 CollectC.C.O.V 價值,產(chǎn)地聯(lián)合證明書CCPIT 中國國際貿(mào)易促進委員會CNTR NO. (柜號):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱C

7、.S.C 貨柜服務(wù)費 Container Service ChargeC/(CNEE) 收貨人 ConsigneeC/O 產(chǎn)地證 Certificate of OriginCAF 貨幣匯率附加費 Currency Adjustment FactorCFS 散貨倉庫 Container Freight StationCFS/CFS 散裝交貨(起點/終點)CHB 報關(guān)行 Customs House BrokerCOMM 商品 CommodityCTNR 柜子 Containerc/- (or c/s)-cases 箱 ca.; c/s; cs.-case or cases 箱 C.A.D.; C/

8、D-cash against documents 付款交單 C.A.F.-Cost,Assurance, Freight -(=C.I.F.) 成本加保費. 運費價 canc.-cancel, cancelled,cancellation取消 ; 注銷 canclg.-cancelling 取消 ; 注銷 cat.-catalogue 商品目錄 C/B-clean bill 光票 C.B.D.-cash before delivery 先付款后交單 c.c.-cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分 c.c.-carbon copy 復寫紙;副本 (指復寫紙復印的) C.C.-C

9、hamber of Commerce 商會 C.C.I.B.-China Commodity Inspection Bureau 中國商品檢驗局 C/d-carried down 轉(zhuǎn)下 cent-centum(L.) 一百 Cert. ; Certif.-certificate ; certified 證明書; 證明 c.f.-Cubic feet 立方英尺 C/f-Carried forward 接后; 結(jié)轉(zhuǎn) (下頁 ) cf.-confer 商議; Compare 比較 CFS; C.F.S.-Container Freight Station 集裝箱中轉(zhuǎn)站; 貨運站 Cg.-Centig

10、ramme 公毫 C.G.A.-Cargos proportion of General Average 共同海損分攤額 cgo.-cargo 貨物 chges.-charges 費用 Chq.-Cheque支票 C.I.-Certificate of Insurance 保險憑證; -Consular Invoice 領(lǐng)事發(fā)票; 領(lǐng)事簽證 C.I.F. & C.-Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保險費加運費. 傭金價格 C.I.F. & E.-Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保險費 . 運費加匯費的價

11、格 C.I.F. & I-Cost Insurance Freight & Interest 成本. 保險費. 運費加利息的價格 C.I.O.-Cash in Order; Cash with order 訂貨時付款 cks.-casks 桶 cl.-class; clause 級; 條款; 項 CLP-Container Load Plan 集裝箱裝箱單 cm-centimetre 厘米; 公分 cm2-square centimetre 平方厘米; 平方公分 cm3-cubic centimetre 立方厘米; 立方公分 CMB-國際公路貨物運輸條約 CMI-Comite Maritime

12、 International 國際海事委員會 c/n-cover note 暫保單; 預保單 CNC-新集裝箱運輸 Co.-Company 公司 c/o-care of 轉(zhuǎn)交 C/O ; c.o.-Certificate of origin 產(chǎn)地證明書 c.o.d. ,C.O.D.-Cash on delivery or Collection delivery 貨到付款 COFC-Container on Flat Car 平板車裝運集裝箱 Com.-Commission 傭金 Con.inv.-Consular invoice 領(lǐng)事簽證發(fā)票 Cont. ; Contr.-Contract 合

13、同; 合約 Contd.-Cotinued 繼續(xù); 續(xù) (上頁 ) Contg.-containing 內(nèi)容 Corp. ; Corpn. ; cor.-corporation 公司 ; 法人 C/P ; c. py.-charter party 租船契約 C.Q.D.-Customary Quick Despatch 按習慣速度裝卸Cr.-Credit 貸方; 信用證; Creditor 債權(quán)人 Crt.-crate 板條箱 Ct.-Cent 人 ; Current 當前; 目前 Credit-貸方; 信用證 C.T.D.-Combined transport document 聯(lián)合運輸單據(jù)

14、 CT B/L-Combined transport bill of Iading 聯(lián)合運輸提單C.T.O.-Combined transport operator 聯(lián)合運輸經(jīng)營人 cu. cm. ; cb. cm-cubic centimetre 立方厘米; 立方公分 cu. in. ; cb. in.-cubic inch 立方寸 cu.m. ; cb. m.-cubic metre 立方米; 立方公尺 cu.ft. ; cb.ft.-cubic foot 立方英尺 cur. ;-Curt current (this month) 本月 cur.-currency 幣制 cu.yd. ;

15、cb. yd.-cubic yard 立方碼 C.W.O.-cash with order 訂貨時付款 c.w.t. ; cwt.-hundredweight 英擔 (122磅) CY-Container Yard 集裝箱堆場D組DDU: delivery duty unpaid 未完稅交貨DDP: delivery duty prepaid 完稅交貨DAF 邊境交貨(指定地點)DAF 邊境交貨 Delivered At FrontierDES 目的港船上交貨(指定目的港)DES 目的港船上交貨 Delivered Ex ShipDEQ 目的港碼頭交貨(指定目的港)DEQ 目的港碼頭交貨 De

16、livered Ex QuayDDU 未完稅交貨(指定目的地)DDU 未完稅交貨 Delivered Duty UnpaidDDC、IAC 直航附加費,美加航線使用DDC 目的港碼頭費 Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交單D/P 付款交單 Document Against PaymentDOC (document)文件、單據(jù)DOC(文件費):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件號碼 Document NumberD/A (document against

17、acceptance)承兌交單D/A 承兌交單 Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知 Delivery OrderDDC: destination distribution charge 目的分送費DOC: Direct Operating Cost 直接操作費E組EXW 工廠交貨(指定地點)Ex 工廠交貨 Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD(開船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截關(guān)日):ESTIMATED TIME OF CLO

18、SINGEBS、EBA 部分航線燃油附加費的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用, EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用EXP(export)出口EA(each)每個,各EPS 設(shè)備位置附加費 Equipment Position SurchargesF組FCA 貨交承運人(指定地點)FCA 貨交承運人 Free CarrierFAS 船邊交貨(指定裝運港)FOB 船上交貨(指定裝運港)FOB 船上交貨 Free On BoardFOB (離岸價):FREE ON BOARDCIF(成本運費加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHTFCL(整箱貨):FULL

19、 CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜 Full Container LoadFAF 燃油價調(diào)整附加費(日本航線專用)FAF 燃料附加費 Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)傳真Form A -產(chǎn)地證(貿(mào)易公司)F/F 貨運代理 Freight ForwarderFAK 各種貨品 Freight All KindFAS 裝運港船邊交貨 Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 駁船航次FEU 40柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40FMC 聯(lián)邦海事委員會 Federal Mar

20、itime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付裝船和卸船費用FIOST條款,指船公司不負責裝,卸,平艙,理艙FI是FREE IN的意思,指船公司不付裝FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸FAS: free alongside ship 啟運港船邊交貨F/P: fire policy 火災保險FOC: free of charges 免費FOD: free of damage 損壞不賠FOI: free of interest 無息FOP: free on plane 飛機上交貨FOQ: free on quay 碼頭交貨F/D: free

21、 docks 碼頭交貨FAA: free of all average 全損賠償FOR: free on rail 鐵路交貨(價)FOT: free on truck 貨車上交貨(價)F.O.: free out 船方不負責卸貨費用F/L: freight list 運費單,運價表G組GRI 綜合費率上漲附加費,一般是南美航線、美國航線使用GRI 全面漲價 General RateIncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制ANER 亞洲北美東行運費協(xié)定

22、Asia NorthAmerica EastboundRateB組BAF 燃油附加費 Bunker AdjustmentFactorBAF 燃油附加費,大多數(shù)航線都有,但標準不一。B/L 海運提單 Bill of LadingB/R 買價 Buying RateC組(主要運費已付)CFR 成本加運費(指定目的港)CFR(cost and freight)成本加運費價C&F(成本加運費):COST AND FREIGHTC&F 成本加海運費 COST AND FREIGHTCIF 成本、保險費加運費付至(指定目的港)CIF 成本,保險加海運費 COST,INSURANCE,F(xiàn)RIGHTCIF(成

23、本運費加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHTFOB (離岸價):FREE ON BOARDCPT 運費付至(指定目的港)CPT 運費付至目的地 Carriage Paid ToCIP 運費、保險費付至(指定目的地)CIP 運費、保險費付至目的地 Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交貨(起點/終點)C.Y. 貨柜場 Container YardCY(碼頭):CONTAINER YARDCFS(場):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)報關(guān)單CC(運費到付):C

24、OLLECTC.C 運費到付 CollectCNTR NO. (柜號):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱C.S.C 貨柜服務(wù)費 Container Service ChargeC/(CNEE) 收貨人 ConsigneeC/O 產(chǎn)地證 Certificate of OriginCAF 貨幣匯率附加費 Currency Adjustment FactorCFS 散貨倉庫 Container Freight StationCFS/CFS 散裝交貨(起點/終點)CHB 報關(guān)行 Cus

25、toms House BrokerCOMM 商品 CommodityCTNR 柜子 ContainerD組(到達)DAF 邊境交貨(指定地點)DAF 邊境交貨 Delivered At FrontierDES 目的港船上交貨(指定目的港)DES 目的港船上交貨 Delivered Ex ShipDEQ 目的港碼頭交貨(指定目的港)DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex QuayDDU 未完稅交貨(指定目的地)DDU 未完稅交貨 Delivered Duty UnpaidDDP 完稅后交貨(指定目的地)DDP 完稅后交貨 Delivered Duty PaidDDC、IAC 直航附加費

26、,美加航線使用DDC 目的港碼頭費 Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交單D/P 付款交單 Document Against PaymentDOC (document)文件、單據(jù)DOC(文件費):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件號碼 Document NumberD/A (document against acceptance)承兌交單D/A 承兌交單 Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知

27、Delivery OrderE組(發(fā)貨)EXW 工廠交貨(指定地點)Ex 工廠交貨 Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD(開船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截關(guān)日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航線燃油附加費的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用, EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用EXP(export)出口EA(each)每個,各EPS 設(shè)備位置附加費 Equipment Position SurchargesF組(主要運費未付)FCA 貨交承運人

28、(指定地點)FCA 貨交承運人 Free CarrierFAS 船邊交貨(指定裝運港)FOB 船上交貨(指定裝運港)FOB 船上交貨 Free On BoardFOB (離岸價):FREE ON BOARDCIF(成本運費加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHTFCL(整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜 Full Container LoadLCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADFAF 燃油價調(diào)整附加費(日本航線專用)FAF 燃料附加費 Fuel AdjustmentFac

29、torFAC(facsimile)傳真Form A -產(chǎn)地證(貿(mào)易公司)F/F 貨運代理 Freight ForwarderFAK 各種貨品 Freight All KindFAS 裝運港船邊交貨 Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 駁船航次FEU 40柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40FMC 聯(lián)邦海事委員會 Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付裝船和卸船費用FIOST條款,指船公司不負責裝,卸,平艙,理艙FI是FREE IN的意思,指船公司不

30、付裝FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸G組GRI 綜合費率上漲附加費,一般是南美航線、美國航線使用GRI 全面漲價 General RateIncreaseG.W.(gross weight)毛重G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)凈重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制H組HB/L(貨代提單):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提單 House B/LH/C 代理費 Handling ChargeI 組IFA 臨時燃油附加費,某些航線臨時使用INT(international

31、)國際的INV (invoice)發(fā)票IMP(import)進口I/S 內(nèi)銷售 Inside SalesIA 各別調(diào)價 Independent ActionJ 組JP-代表“日元”L組FCL(整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜 Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用證L/C 信用證 Letter of CreditLand Bridge 陸橋M 組MB/L 主提單 Master Bill Of LoadingMIN

32、(minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公噸M/T 尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費) Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中級的MLB 小陸橋,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主線船MTD 多式聯(lián)運單據(jù) Multimodal Transport DocumentN組NOVCC(無船承運人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 無船承運人 Non Vesse

33、l OperatingCommon CarrierN.W.(net weight)凈重N/F 通知人 NotifyO組O/F 海運費 Ocean FreightO/F(海運費):OCEAN FREIGHTORC(廣東地區(qū)原產(chǎn)地收貨費):ORIGINAL RECEIVING CHARGEOB/L(海運提單):OCEAN BILL OF LADINGOBL 海運提單 Ocean (or original )B/LORC 本地出口附加費,和SPS類似,一般在華南地區(qū)使用ORC 本地收貨費用(廣東省收?。?Origen Recevie ChargesOCP 貨主自行安排運到內(nèi)陸點 Overland C

34、ontinental PointOP 操作 OperationP組POD 目地港 Port Of DestinationPOL 裝運港 Port Of LoadingPSS 旺季附加費 Peak Season SuchargesPSS(旺季附加費):PEAK CEASON SURCHARGEPSS 旺季附加費,大多數(shù)航線在運輸旺季時可能臨時使用REF (reference)參考、查價RMB(renminbi)人民幣PR或PRC(price) 價格P/P(運費預付):FREIGHT PREPAIDP.P 預付 PrepaidPCS 港口擁擠附加費,一般是以色列、印度某些港口及中南美航線使用PCS

35、 港口擁擠附加費 Port Congestion SurchargePTF 巴拿馬運河附加費,美國航線、中南美航線使用PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等P/L (packing list)裝箱單、明細表PCT (percent)百分比PUR (purchase)購買、購貨S組S/O(訂艙單):SHIPPING ORDERS/O 裝貨指示書 Shipping OrderSEAL NO. (鉛封號)S/C(sales contract)銷售確認書S/C 售貨合同 Sales ContractSC 服務(wù)合同 Service Cont

36、ractSTL.(style)式樣、款式、類型SPS 上海港口附加費(船掛上港九區(qū)、十區(qū))S.S(steamship)船運S/M (shipping marks)裝船標記S/(Shpr) 發(fā)貨人 ShipperS/R 賣價 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司 Steam Ship LineSDR special drawing rights 特別提款權(quán)T組THC(碼頭費):TERMINAL HANDLING CHARGETHC 碼頭操作費(香港收取) Terminal Handling ChargesT/T(電匯):TELEGRAM

37、 TRANSITT/T 航程 Transit TimeT/T(telegraphic transfer)電匯T.O.C 碼頭操作費 Terminal Operations OptionT.R.C 碼頭收柜費 Terminal Receiving ChargeT/S 轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運 Trans-ShipTVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ RateTEU 20柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20TTL 總共 TotalT或LTX或TX(telex)電傳V組VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司 Vessel Ope

38、rating Common CarrierW組W (with)具有WT(weight)重量W/T 重量噸(即貨物收費以重量計費) Weight Tonw/o(without)沒有W/M 即以重量噸或者尺碼噸中從高收費 Weight or Measurement tonY組YAS 日元升值附加費(日本航線專用)YAS 碼頭附加費 Yard SurchargesHS-Code 海關(guān)編碼即HS編碼,為編碼協(xié)調(diào)制度的簡稱The Harmonization Code出口信貸 export credit出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumpi

39、ng 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進口配額制 import quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone 對外貿(mào)易值 value of foreign trade 國際貿(mào)易值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 most-favored nation treatmen

40、t-MFNT-價格條件- 價格術(shù)語trade term (price term) 運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 卸貨費landing charges 金額 amount 關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including commission 港口稅portdues 回傭return commission 裝運港portof shipment 折扣discount,allowance 卸貨港port of discharge 批發(fā)價 wholesale price

41、 目的港portof destination 零售價 retail price 進口許口證inportlicence 現(xiàn)貨價格spot price 出口許口證exportlicence 期貨價格forward price 現(xiàn)行價格(時價)current price prevailingprice 國際市場價格 world (International)Marketprice 離岸價(船上交貨價)FOB-free on board 成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight 到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freighte-

42、交貨條件- 交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S) 裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter; 裝運期限time of shipment 定期租船time charter 托運人(一般指出口商)shipper,consignor 收貨人consignee 班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報關(guān)clearance of goods 陸運收據(jù)cargo recei

43、pt 提貨to take delivery of goods 空運提單airway bill 正本提單original BL 選擇港(任意港)optional port 選港費optional charges 選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份裝船 shipment during January 或 January shipment 一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or b

44、efore Jan.31st. 一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在.(時間)分兩批裝船 shipment during.in two lots 在.(時間)平均分兩批裝船 shipment during.in two equal lots 分三個月裝運 in three monthly shipments 分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments 立即裝運 immediate shipments 即期裝運 prompt shipments 收到信用證后30天內(nèi)裝運 shi

45、pments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable-交易磋商、合同簽訂- 訂單 indent 訂貨;訂購 book; booking 電復 cable reply 實盤 firm offer 遞盤 bid; bidding遞實盤 bid firm 還盤 counter offer 發(fā)盤(發(fā)價) offer 發(fā)實盤 offer firm 詢盤(詢價) inquir

46、y;enquiry -交易磋商、合同簽訂- 指示性價格 price indication 速復 reply immediately 參考價 reference price 習慣做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement 業(yè)務(wù)洽談 business discussion 限*復 subject to reply * 限* *復到 subject to reply reaching here * 有效期限 time of validity 有效至*: valid till * 購貨合同 purchase c

47、ontract 銷售合同 sales contract 購貨確認書 purchase confirmation 銷售確認書 sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions 以未售出為準 subject to prior sale 需經(jīng)賣方確認 subject to sellers confirmation 需經(jīng)我方最后確認 subject to our final confirmation-貿(mào)易方式- (拍賣auction)寄售consignment 招標invitation of tender 投標submission of tender 一般代理人agent總代理人general agent 代理協(xié)議ag

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論