故宮英語導(dǎo)游詞_第1頁
故宮英語導(dǎo)游詞_第2頁
故宮英語導(dǎo)游詞_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、第 PAGE3 頁 共 NUMPAGES3 頁故宮英語導(dǎo)游詞大家好!歡迎游客們到故宮觀光游覽。今天,我將帶領(lǐng)大家游覽故宮,希望游客們能喜歡我!游客們!故宮博物院是在明、清兩代皇宮紫禁城的基礎(chǔ)上建立的一座集古代建筑群、宮廷、歷代文化藝術(shù)為一體的大型綜合性博物館。紫禁城占地面積約100多萬平方米,建筑面積約1萬平米。故宮里一共居住過24位皇帝,第一位是明代永樂皇帝朱棣,最后一位是清代宣統(tǒng)皇帝溥儀,統(tǒng)治全國長達(dá)491年。所以說故宮的歷史非常悠久呢!游客們,請往上看,這就是午門,在古代,殺什么人都要在午門前殺呢!從午門進(jìn)去,我們就可以看到內(nèi)金水橋。從內(nèi)金水橋過去,過一個太和門,就可以看到宮廷原狀陳列的

2、太和殿、中和殿、保和殿,是皇帝聽政的地方,宏偉之極。從保和殿出來,過一個乾清門,就來到乾清宮、交泰殿和坤寧宮,傳說修故宮時,是為了能天下太平,才修的這三個地方呢。過了坤寧門,就是御花園,御花園里景色秀美,有許多奇形怪狀的石頭,遇到這些石頭時,記住留影紀(jì)念喔!再過了順貞門和神武門,我們的故宮之游就結(jié)束了?;仡^看看這雄偉的故宮,是不是有些舍不得呢?Everybody is good! Wele to the Palace Museum tourists sightseeing. Today, I will take you visit the Forbidden City, in the hope

3、 that visitors can enjoy me!The tourists! The Palace Museum is in the Ming and qing dynasties imperial palace, the Forbidden City built on the basis of a collection of ancient buildings, collection, imperial palace culture art as one of the large-scale prehensive museum. The Forbidden City covers an

4、 area of about more than 100 square meters, construction area of about 1 square meters. A total of 24 emperors lived in the Forbidden City, the first is the Ming dynasty yongle emperor zhu di, the last one is the qing dynasty xuantong emperor, puyi, ruled the country for 491 years. So the Palace Mus

5、eum of history is very long!Visitors, please look up, this is the meridian gate, in ancient times, what kill people to kill in front of the meridian gate! From the meridian gate, we can see the jinshui bridge. From the jinshui bridge in the past, a gate, can see the Palace Museum of taihe palace, zh

6、onghe palace and Baohe Palace, is the place where the emperor emperor, very grand. Out of Baohe Palace, a gate of heavenly purity, came to the palace of heavenly purity, this temple and palace of earthly tranquility, legend built the Forbidden City, is in order to world peace, to take these three places? Kun ning door, is the imperial garden, the garden scenery beautiful, there are a number of strange stone, e across these stones, remember pictures to memorate!Before the gate is her virginity and creature d

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論