下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢譯英名篇:林語(yǔ)堂英譯陶淵明歸去來兮辭.txt師太,你是我心中的魔,貧僧離你越近, 就離佛越遠(yuǎn)初中的體育老師說:誰(shuí)敢再穿裙子上我的課,就罰她倒立。歸去來兮,田園 將蕪胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實(shí)迷途其未 遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆 歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡 顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首 而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。歸去來兮,請(qǐng)息交以絕遮。世與
2、我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。 農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥嚕蜩轮?。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木 欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時(shí),感吾生之行休。遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘籽。登東皋以舒嘯,臨 清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑!Ah, homeward bound I go!Why not go home, seeing that my fieldand gardens are overgrown?Myself have made my soul serf to my body:why have vain r
3、egrets and mourn alone?Fret not over bygonesand the forward journey take.Only a short distance have I gone astray,and I know today I am right,if yesterday was a complete mistake.Lightly floats and drifts the boat,and gently flows and flaps my gown.I inquire the road of a wayfarer, and sulk at the di
4、mness of the dawn.Then when I catch sight of my old roofs,joy will my steps quicken.Servants will be there to bid me welcome,and waiting at the door are the greeting children.Gone to seed, perhaps, are my garden paths,but there will still bethe chrysanthemums and the pine!I shall lead the youngest b
5、oy in by the hand,and on the table there stands a cup full of wine!Holding the pot and cup, I give myself a drink, happy to see in the courtyard the hanging bough.I lean upon the southern window with an immense satisfaction, and note that the little place is cosy enough to walk around.The garden gro
6、ws more familiar and interesting with the daily walks.What if no one knocks at the always closed door! Carrying a cane I wander at peace, and now and then look aloft to gaze at the blue above.There the clouds idle away from their mountain recesses without any intent or purpose, and birds, when tired
7、 of their wandering flights, will think of home.Darkly then fall the shadows and, ready to come home, I yet fondle the lonely pines and loiter around.Ah, homeward bound I go!Let me from now on learn to live alone!The world and I are not made for one another, and why go round like one looking for wha
8、t he has not found?Content shall I be with conversations with my own kin, and there will be music and books to while away the hours.The farmers will come and tell me that spring is here and there will be work to do at the western farm.Some order covered wagons; some row in small boats.Sometimes we e
9、xplore quiet, unknown ponds, and sometimes we climb over steep, rugged mounds.There the trees, happy of heart, grow marvelously green, and spring water gushes forth with a gurgling sound.I admire how things grow and prosper according to their seasons, and feel that thus, too, shall my life go its ro
10、und.Enough!How long yet shall I this mortal shape keep?Why not take life as it comes,and why hustle and bustle like one on an errand bound?Wealth and power are not my ambitions,and unattainable is the abode of the gods!I would go forth alone on a bright morning,or perhaps, planting my cane,begin to
11、pluck the weeds and till the ground.Or I would compose a poem beside a clear stream,or perhaps go up to Tungkaoand make a long-drawn call on top of the hill.So would I be content to live and die,and without questionings of the heart, gladly accept Heavens will.excerpted from The Importance of Living
12、, by Lin Yutang白話譯文:回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為 什么惆悵而獨(dú)自悲傷?認(rèn)識(shí)到過去的錯(cuò)誤已不可挽救,知道了未來的事情尚可追回。實(shí)在是 誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹著上衣。向行人打聽前面的道路,恨晨光還是這樣微弱 迷離。望見家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院 小路雖將荒蕪,卻喜園中的松菊尚存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過 酒壺酒杯來自斟自飲,看著庭院里的樹枝真使我開顏??恐洗凹耐兄业陌潦狼閼?,覺得 身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖 或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒 飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返?;厝グ?,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚 間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來臨,我 將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車,有的人劃著一葉小舟。時(shí)而沿著蜿蜒的溪水 進(jìn)入山谷
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度倉(cāng)儲(chǔ)物流租賃管理協(xié)議范本2篇
- 個(gè)人場(chǎng)地租賃合同(2024版)6篇
- 專線接入服務(wù)個(gè)性化協(xié)議范例2024版A版
- 2024用戶服務(wù)合同模板
- 二零二五年度特色火鍋店租賃合同范本3篇
- 2025年度柴油產(chǎn)品質(zhì)量保證合同模板4篇
- 2024年規(guī)范珠寶玉石市場(chǎng)買賣協(xié)議樣本版B版
- 2025年度智能公寓租賃管理服務(wù)合同標(biāo)準(zhǔn)2篇
- 2025年度餐飲娛樂場(chǎng)地租賃合同范本12篇
- 2025年茶葉深加工項(xiàng)目合作協(xié)議4篇
- 三年級(jí)數(shù)學(xué)(上)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)附答案
- GB/T 12723-2024單位產(chǎn)品能源消耗限額編制通則
- 2024年廣東省深圳市中考英語(yǔ)試題含解析
- GB/T 16288-2024塑料制品的標(biāo)志
- 麻風(fēng)病防治知識(shí)課件
- 建筑工程施工圖設(shè)計(jì)文件審查辦法
- 干部職級(jí)晉升積分制管理辦法
- 培訓(xùn)機(jī)構(gòu)應(yīng)急預(yù)案6篇
- 北師大版數(shù)學(xué)五年級(jí)上冊(cè)口算專項(xiàng)練習(xí)
- 應(yīng)急物資智能調(diào)配系統(tǒng)解決方案
- 2025年公務(wù)員考試時(shí)政專項(xiàng)測(cè)驗(yàn)100題及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論