海運(yùn)出口入門共20頁課件_第1頁
海運(yùn)出口入門共20頁課件_第2頁
海運(yùn)出口入門共20頁課件_第3頁
海運(yùn)出口入門共20頁課件_第4頁
海運(yùn)出口入門共20頁課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、OE 1.1 INFORMATION COLLECTION貨物跟蹤OE 1.2 PAYMENT CONFIRMATION收費(fèi)確認(rèn)(第五頁)OE 1.3 SPACE BOOKING訂艙(第九頁)OE 1.4 CARGO OPERATION貨物操作(第十一頁)OE 1.5 CARGO TRACING貨物跟蹤(第十三頁)OE 1.6 JOB CLOSING完成工作(第十六頁)XMN OCEAN EXPORT WORKING PROCEDURES1相關(guān)詞匯Shipping Letter of Instruction( Shipping Order)Shipping Order是接受了托運(yùn)人提出裝運(yùn)申請(qǐng)

2、的船公司,簽發(fā)給托運(yùn)人,憑以命令船長(zhǎng)將承運(yùn)的貨物裝船的單據(jù)。裝貨單既可作為裝船依據(jù),又是貨主憑以向海關(guān)辦理出口申報(bào)手續(xù)的主要單據(jù)之一。-見18頁packing declaration 是指包裝聲明, 凡是出口到澳大利亞和新西蘭的貨物都需要此證書 見18頁Fumigation Certification熏蒸證明-一般出口到美國(guó),澳洲的柜,若含木制品,或木制包裝都要做熏蒸, 要提供熏蒸證書.實(shí)際中的做法有分真熏和假熏,顧名思義, 假熏當(dāng)然便宜啦,一份證書嘛.真熏就太麻煩,有專門的公司負(fù)責(zé)做, 柜子打入藥水后,要放24小時(shí),所產(chǎn)生的藥費(fèi),操作費(fèi), 壓車費(fèi)一大堆的 registration numbe

3、r with customs HS number:Harmonized System (HS) numbers are classification numbers assigned to individual products. The HS number is used by Customs authorities around the world to identify products for the application of duties and taxes. These numbers are typically 6 to 10 digits long. The first 6

4、 digits are standardized worldwide, while additional numbers are used by some governments to further distinguish products in certain categories.shipping schedule船期表(line schedule)? shipping documents有箱單,發(fā)票,明細(xì),合同,提單.( Shipping GazetteCollect ApprovalUndertaking PaymentQuotation confirmation3rd Party

5、Billing Form (sample)又稱為Neutral party B/L,乃以L/C受益人以外的第三者,為託運(yùn)人(shipper)的提單。 UTPguarantee letterhouse bill of ladingCollect Approval requestSelling rate(confirmation)SLI3P Request for ApprovalBill-to Country Finance Mgrco-loadersFMCETBManifest dataShipping markFAMSMBL,HBL,FREIGHT, INVOICE, Customers I

6、NV, etcBill to PartyBill-to Country Finance Mgrco-loadersFMCETBManifest dataShipping markFAMSMBL,HBL,FREIGHT, INVOICE, Customers INV, etcBill to PartyCustoms House Return sheetcost receiptsCharge screenA-meta sheetCredit Notecustoms declaration documentsShippers Letter of Instruction托運(yùn)人說明書裝運(yùn)說明 shipp

7、ing instructions2相關(guān)詞匯3 PROCESS OE1.1 INFORMATION COLLECTION EXTERNAL CHECKSHEETPROCESS PURPOSE:工作目的To ensure that all the necessary information is collected before cargo operation.確定操作前,所有必要的信息已經(jīng)收集。To ensure that the shipment is handled in accordance with workingprocedures and customers requirements

8、.確定操作符合流程和客戶的要求PROCESS OWNERSHIP: Sea Freight CS and SupervisorRESPONSIBILITY: Sea Freight ManagerREVISION DATE:Feb., 2019ISSUES問題Regulations and destination import requirements are not properly checked沒有正確的檢查規(guī)則和目的地進(jìn)口要求Shipping Letter of Instruction(Shipping Order) received late遲收到S/OFORMS AND TOOLS

9、:Forms: 1. Packing declaration or Fumigation Certification. 提貨證明或?2. Related SOPs for specific customers特殊客戶的相關(guān)SOP3. Shipping Letter of Instruction(Shipper order) Invoice, Packing List.發(fā)票,出貨單和S/OTools: Lotus Notes, Telephone & Fax4 PROCESS OE1.1 INFORMATION COLLECTION WRITTEN PROCEDURE OE 1.1.1: Col

10、lect the following information from sales, network or shipper:從銷售,網(wǎng)絡(luò)和貨主處收集以下信息: from sales: shipping order for ocean export and SOP銷售:海運(yùn)出口S/O和SOPfrom network:Shipper and consignee contact information, payment terms, cargo information (weight, volume, product description, shipping date)網(wǎng)絡(luò):貨主和收貨人的聯(lián)系信息

11、,付款方,貨物信息(質(zhì)量、體積、貨物描述和運(yùn)輸日期) from shipper: registration number with customs and HS number for goods to be exported 貨主:出口貨物的?Check whether there is a SOP for the shipper or consignee. 檢查是否有貨主或收貨人的SOP Existing SOP in our library 公司資料庫(kù)里現(xiàn)有的SOP related SOP from network 網(wǎng)絡(luò)上的相關(guān)SOP Customer Requirements in ou

12、r Library 公司資料庫(kù)里的客戶要求 Customer Files for existing business 現(xiàn)有業(yè)務(wù)的客戶檔案All the customers Files are kept by OE. If there are no existing information, OE will follow the S/O requirements and revert any special RQST to our network in case of necessary. OE所有客戶檔案由OE保存。如無現(xiàn)存信息,OE按照S/O的要求操作,并在必要時(shí)把客戶的特殊要求回復(fù)到公司網(wǎng)

13、絡(luò)上OE 1.1.2: If yes, read carefully the SOP before starting any operations. If no, OE will contact with shipper and the related parties for any shipping request and revert the necessary information to our network.如有,在操作前,仔細(xì)閱讀SOP。如無,向貨主和相關(guān)方面了解運(yùn)輸要求,并回復(fù)必要信息到公司網(wǎng)絡(luò)上 OE 1.1.3: OE will require shipping order

14、 from shipper.向貨主索要S/OOE 1.1.4: Upon receiving shipping order, OE will inform the shipper on the shipping schedule and documents. The information sources can be : Local carrier office Shipping Gazette一旦收到S/O,通知貨主航期和?相關(guān)信息:承運(yùn)人本地辦事處,運(yùn)輸公告。If needed by the customer, OE will orally provide an estimation o

15、f ETD Origin & ETA Destination. 如果客戶需要,口頭通知本地ETD和目的地ETACollect information收集信息Is there any SOP, freight payment term for the SHPR or CNEE?是否有SOP,貨主或收貨人付費(fèi)Read the SOP valid or enquiry our overseas branches.有效的閱讀SOP或咨詢公司海外分支Get the S/O fm shipper從貨主處取得S/OInform shipper of destination import requiremen

16、ts &estimation of ETD & ETA通知貨主目的地進(jìn)口要求和ETD和ETAOE 1.1.1OE 1.2OE 1.1.2OE1.1.3OE1.1.4YesNo5 PROCESS OE1.2 PAYMENT CONFIRMATION EXTERNAL CHECKSHEETPROCESS PURPOSE:To ensure that shipper, consignee or 3rd party legally pays all the transportation-related fees to us.確認(rèn)貨主,收貨人或第三方合法的付給公司所有相關(guān)費(fèi)用To ensure that

17、 the payments are made within the authorized credit term of each customer.確定付款在對(duì)應(yīng)客戶的審定的信用條款PROCESS OWNERSHIP:Sea Freight CS and SupervisorRESPONSIBILITY:Sea Freight ManagerREVISION DATE: Feb., 2019ISSUES:問題Collect Approval or Undertaking Payment not received 未收費(fèi)認(rèn)可/付款承諾Credit terms not authorized未審定的

18、信用條款FORMS AND TOOLS:Forms: Quotation confirmation報(bào)價(jià)確認(rèn)Undertaking Payment (sample), 付款承諾3rd Party Billing Form (sample)第三方單證(擔(dān)保)Tools: Lotus Notes, Telephone & Fax6 PROCESS OE1.2 PAYMENT CONFIRMATION WRITTEN PROCEDUREOE 1.2.1.1PPOE checks the payment terms before the operation of each shipment.操作前,檢查

19、付款條款 There are 3 different payment terms:共有三種付款條款 PP-Prepaid預(yù)付CC-Collect收集3P-3rd party billing第三方單證(擔(dān)保) If the payment term is PP,如果是預(yù)付 OE 1.2.1.1: If customer maintained by OE, OE will release the house bill of lading against payment.如果OE維持客戶,在收費(fèi)的基礎(chǔ)上發(fā)布HBL OE 1.2.1.2: Sales shall ensure Quotation an

20、d Undertaking Payment is available to OE. Accounting shall provide the Credit Terms of the customer. 銷售保證有效的提供報(bào)價(jià)表和付款承諾,財(cái)務(wù)提供客戶的信用證條款Sales check whether the Undertaking Payment can be received.銷售確認(rèn)是否能收到付款承諾OE1.2.1.3: If no, Sales shall require Sales Manager or Ocean Manager to approve.如否,要求銷售經(jīng)理和海運(yùn)經(jīng)理批準(zhǔn)

21、 OE1.2.1.4: If yes, OE shall check whether the Undertaking Payment is:如是,檢查付款承諾是否:stamped and signed by authorized people fm shipper side and agreed by GM貨主方授權(quán)人的簽章和總經(jīng)理的同意still valid (less than 1 year old) 仍然有效(少于一年)typed in the right format (i.e. No our logo)以正確的格式打?。ɡ纾簾o公司標(biāo)志) OE1.2.1.5: If not acce

22、ptable, OE requests Sales to provide acceptable UTP.如果不合格,要求銷售提供可接受的UTPWhich payment term?哪種付款條款OE 1.4OE1.2.1.2UTP received?是否收到UTPNoOE 1.2.1.3YesOE 1.2.1.4OE 1.1Sales provide quotation & UTP, and Acc. provide credit terms銷售提供報(bào)價(jià)表和UTP,財(cái)務(wù)提供行用條款Sales provide guarantee letter銷售提供保證書Sales provide accepta

23、ble UTP銷售提供適當(dāng)?shù)腢TPCheck UTP 檢查UTPOE1.2.1.57 PROCESS OE1.2 PAYMENT CONFIRMATION WRITTEN PROCEDUREIf the payment term is CC如果是收集OE 1.2.2.1: Sales shall send the e-mail of Collect Approval request (sample) to the destination station for their own accounts. OE shall be responsible for the e-mail Collect

24、Approval request of the network shipments. 銷售E-MAIL發(fā)送收費(fèi)證明要求到目的地公司給他們做財(cái)務(wù)。OE負(fù)責(zé)網(wǎng)絡(luò)運(yùn)輸?shù)腅-MAIL收費(fèi)證明要求Minimum info. sent includes:應(yīng)有的最少信息 Shipper Name & Address貨主及其地址Consignee Name, Address, Telephone & Fax numbers收貨人及其地址,電話,傳真號(hào)Selling rate confirmation銷售比例確認(rèn)All relevant information所有相關(guān)信息OE check whether the

25、 destination station has provided an e-mail confirmation of collect approval by Lotus Notes.確認(rèn)目的地公司是否提供有收費(fèi)承認(rèn)的E-MAIL OE 1.2.2.2: In case of refusal, OE will advise shipper and Sales immediately and wait for further instruction.如果被拒絕,立即通知貨主和銷售,并等待進(jìn)一步說明 OE 1.2.2.3: If yes, OE get ready for cargo operat

26、ion.如果完成,準(zhǔn)備貨物操作OE 1.2.2.1CCOE 1.2.2.2OE 1.4NoOE 1.2.2.3YesWhich payment term?哪種付款條款Send Collect Approval request to destination station發(fā)送收集認(rèn)可要求到目的地公司Has the destination station provided e-mail confirmation?目的地公司是否提供E-MAIL確認(rèn)Advise SHPR and Sales通知貨主和銷售Get ready for cargo operation準(zhǔn)備貨物操作8 PROCESS OE1.

27、2 PAYMENT CONFIRMATION WRITTEN PROCEDUREIf the payment term is 3P,如果付款方是第三方 OE 1.2.3.1: OE receive shipping order with the Third Party Billing. All of 3rd Party Billing must copy XMN Finance Manager.收取有第三方單證(擔(dān)保)的S/O,所有第三方單證(擔(dān)保)必須復(fù)印給財(cái)務(wù)部經(jīng)理OE check whether the cargo is arranged by Sales.確認(rèn)是否由銷售安排貨物 OE

28、1.2.3.2: If yes, Sales complete and submit the Third Party Billing Request for Approval to the Bill-to country Finance Manager , XMN Station Manager and copy to XMN Accounting Manager.如是,銷售完成并傳送第三方請(qǐng)求給?,廈門經(jīng)理,附件給廈門財(cái)務(wù)經(jīng)理批準(zhǔn) OE 1.2.3.3: If no, OE complete and submit the Third Party Billing Request for App

29、roval to the Bill-to Country Finance Manager, XMN Station Manager and copy to XMN Accounting Manager.如否,OE完成并.傳遞第三方請(qǐng)求給?,廈門經(jīng)理,附件給廈門財(cái)務(wù)經(jīng)理批準(zhǔn) OE check if the Bill-to Country Finance Mgr and XMN Station Manager have approved and returned the Request.檢查經(jīng)理是否批準(zhǔn)并返還申請(qǐng) OE 1.2.3.4: If no, OE or Sales advise the

30、shipper, consignee and destination station of the disapproval and wait for their further instruction.如否,OE或銷售通知貨主,收貨人和目的地公司,并等待他們的進(jìn)一步說明 OE 1.2.3.5: If yes, OE get ready for cargo operation.如是,準(zhǔn)備貨物操作OE 1.2.3.13POE 1.2.3.3OE 1.4NoOE 1.2.3.2YesWhich payment term?哪種收費(fèi)條款Receive SLI with 3rd Party Billing

31、收取有第三方單證(擔(dān)保)的SLIIs the cargo arranged by Sales?是否由銷售安排貨物Submit the 3P Request for Approval to the Bill-to Country Finance Mgr. , XMN Station Mgr. and copy to XMN Acct. Mgr.傳遞第三方請(qǐng)求給?,廈門經(jīng)理,附件給廈門財(cái)務(wù)經(jīng)理批準(zhǔn) Has the Finance Mgr and Station Mgr. approved and returned the Request?經(jīng)理是否批準(zhǔn)并返還申請(qǐng)OE 1.2.3.5OE 1.2.3.

32、4YesNoAdvise SHPR, CNEE and destination station and wait for further instruction通知貨主,收貨人和目的地公司,并等待進(jìn)一步說明Get ready for cargo operation準(zhǔn)備貨物操作9 PROCESS OE1.3 SPACE BOOKING EXTERNAL CHECKSHEETPROCESS PURPOSE:目的To ensure the best routing, cost control and adequate space booking in order to meet customers

33、requirements保證最優(yōu)線路,費(fèi)用控制和足夠艙位達(dá)到客戶的要求PROCESS OWNERSHIP:Sea Freight CS and SupervisorRESPONSIBILITY:Sea Freight ManagerREVISION DATE: Feb., 2019ISSUES:問題Routing not conforming to customer requirements線路不合客戶的要求Cost control not conforming to our Best Buying policy費(fèi)用控制不符合公司的最優(yōu)購(gòu)買政策Space booking without cus

34、tomers payment confirmation無客戶付款確認(rèn)訂艙Shipment delay due to inadequate space booking with co-loaders and carriers or inadequate empty box provided by carriers.由于沒有?和承運(yùn)人足夠艙位或承運(yùn)人足夠的空柜導(dǎo)致推遲運(yùn)輸Shipment delay due to revision on the business deal between shipper and consignee or inadequate products.由于貨/買主修改交易

35、或不適當(dāng)?shù)漠a(chǎn)品導(dǎo)致運(yùn)輸推遲FORMS AND TOOLS:Forms : Shipping documents/Pick-up FormTools : FAMS, Telephone, Fax, and Lotus Notes10 PROCESS OE1.3 SPACE BOOKING WRITTEN PROCEDUREOE 1.3.1OE 1.3.2Min. 7-14 working days before effecting cargo至少提前操作7-14天For peak season and national holiday schedule of each year, OE must

36、 get shipping order Min.14days before sailing to insure space. In general situation, Min. 7 days prior to ETD is necessary.在高峰和國(guó)定假日期間,至少提前航行14天拿到S/O,以保證空閑。正常,至少提前ETD7天。OE 1.3.1: OE check the shipping order, quotation and shipping information.檢查S/O,報(bào)價(jià)單和運(yùn)輸信息OE 1.3.2: OE select the best route and carri

37、er and book space with agent or co-leader in accordance with the following criteria:和代理或co-leader選擇最優(yōu)路線,承運(yùn)人并訂艙Customer transit time requirements客戶運(yùn)輸時(shí)間要求Selling rate confirmation 銷售價(jià)格確認(rèn)Our Best Buying requirements公司最優(yōu)購(gòu)買要求Existing contracts with carrier和承運(yùn)人的現(xiàn)有聯(lián)系Service level of carrier: shipping sched

38、ule, loading capacity, transit capacity, service level, and communication承運(yùn)人的服務(wù)水平:航運(yùn)時(shí)間表,承載能力,運(yùn)輸能力,服務(wù)水平和溝通In the case of space booking failure as per shippers instruction, provide shipper with another option and book space for next available sailing and advise our network about the possible change, a

39、s well as asking for their confirmation in case of necessary. FMC filing is a must for USA bound shpts.如果按貨主指示訂艙失敗,給貨主提供其它選擇,并訂艙。通知公司網(wǎng)絡(luò)可能的變化,如有必要,要求他們確認(rèn)OE 1.3.3. OE contact the shipper for cargo pick up arrangement and shipping documents transmission. 聯(lián)系貨主安排提貨和運(yùn)輸文件傳送OE1.3.4. For USA bound shipments,

40、 OE send document cut off deadline to shipper and confirm reception by tel.: HBL and Manifest data must be submitted to carriers at least 72HRs prior to ETB XMN terminals. Any failure to accomplish it will lead to cargo offload at origin, even USA Penalty at Min. USD5000/Shpt.告知貨主美線運(yùn)輸文件的中止時(shí)間,并電話確認(rèn)。至

41、少提前ETB78小時(shí)把HBL和承載單數(shù)據(jù)發(fā)送給承運(yùn)人。任何未完成都將導(dǎo)致原地裝載失敗。一般美線罰款至少5000$/每票O(jiān)E 1.3.3OE 1.3.4USA Bound ShptsUSA Bound Shipments Or Not?是否是 美線運(yùn)輸Check Shipping Order (S/O, SLI), quotation & shipping info.檢查S/O或SLI,報(bào)價(jià)表和運(yùn)輸信息Select best route & carrier, FMC filing for USA Bound Shpts.選擇最優(yōu)線路和承運(yùn)人,美線運(yùn)輸填寫FMCContact shipper fo

42、r cargo pick up & documents transmission就提貨和文件傳送聯(lián)系貨主Sending shipper Documents Cut Off Deadline for USA Bound Cargo告知貨主美線運(yùn)輸文件的中止時(shí)間 per USA 24HR Rules. 按照24小時(shí)規(guī)則11 PROCESS OE1.4 CARGO OPERATION EXTERNAL CHECKSHEETPROCESS PURPOSE:To ensure that operations accomplish customers transit time, cargo integri

43、ty and information feedback requirements.確認(rèn)操作符合客戶運(yùn)送時(shí)間要求,貨物完整性和信息回饋要求To ensure cargo manifest confirmation and transmission deadline for USA bound shipments accomplishing with USA 24 HR Rules.確認(rèn)美線運(yùn)輸?shù)某休d單信息和運(yùn)送期限以滿足美國(guó)的24小時(shí)規(guī)則PROCESS OWNERSHIP:Ocean CS and operatorsRESPONSIBILITY:Sea Freight ManagerREVISI

44、ON DATE: Feb., 2019ISSUES:Shipping docs not conforming to customs requirements運(yùn)輸文件不符合海關(guān)要求Weight/volume discrepancy not confirmed with SHPR未和貨主確認(rèn)質(zhì)量/體積差異Shipping mark discrepancy運(yùn)輸標(biāo)志差異HBL mistakes not corrected with the SHPR 未和貨主HBL改正HBL錯(cuò)誤Attached documents not enclosed or missing附屬文件未附上或丟失Cargo faile

45、d to be released by the Customs House or failed to be sent to the terminals before cutoff time.在期限前,貨物未經(jīng)海關(guān)放行或送至碼頭MBL mistakes not corrected before vessel sailing.起航前,未改正MBL錯(cuò)誤For USA Lane shipments, failed to accomplish USA 24 HRs Rules on cargo freight manifest confirmation and transmission.美線運(yùn)輸,貨物艙

46、單確認(rèn)/批準(zhǔn)和傳送未達(dá)到美國(guó)24小時(shí)規(guī)則FORMS AND TOOLS:Forms: Manual Check SheetTools: FAMS, Lotus Notes, Telephone & Fax12 PROCESS OE1.4 CARGO OPERATION WRITTEN PROCEDUREThree Working Days Before on Board Date提前裝載3天OE 1.4.1: OE check the full set of shipping documents received from the shipper. The documents includin

47、g:檢查從貨主處取得運(yùn)輸文件的完整性,包括Shipping order Commercial invoice商業(yè)發(fā)票Packing list裝箱單 Contract 聯(lián)系方式Bao Guan Dan報(bào)關(guān)單 He Xiao Dan核銷單Any other necessary其它必要的OE 1.4.2: If we are not responsible for the pick up, at least 3 days before ETD will fax to the Shipper the information regarding where and when the shipment n

48、eeds to be delivered.如果公司負(fù)責(zé)提貨,至少提前ETD3天傳真通知貨主何時(shí)把貨物運(yùn)至何處OE 1.4.3: If we pick up the cargo, at least 3 days before ETD via agent will organize the pick up. In the cases of USA Bound shipments, OE should confirm HBL and Manifest data both with carrier and shipper at least 72HRs before vessel ETB Xiamen.

49、如果公司負(fù)責(zé)提貨,至少提前ETD(通過代理)組織提貨。美線運(yùn)輸,至少提前輪船ETB廈門72小時(shí)和承運(yùn)人,貨主確認(rèn)HBL,裝載單數(shù)據(jù) OE 1.4.4: OE goes through the Customs clearance formalities and confirm MBL and HBL data with carriers and shipper.報(bào)/通關(guān),并和承運(yùn)人,貨主確認(rèn)MBL和HBL數(shù)據(jù)OE 1.4.5: Agent confirm with carrier shipment on board and departure date.代理和承運(yùn)人確認(rèn)裝載,離案日期 OE 1.

50、4.6: In case of local off-loading, OE shall immediately inform the SHPR, CNEE, sales and destination station of the off-loading, arrange with agent for the next earliest available sailing. Meanwhile, OE advise the SHPR, CNEE and destination station.如果裝載失敗,立即通知貨主,收貨人,銷售和目的地公司。并和代理安排最近的有效航行,同時(shí)通知貨主,收貨人

51、和目的地公司。OE 1.4.1OE 1.4.2OE 1.4.3OE 1.4.4OE 1.4.5OE 1.4.6Check shipping docs檢查運(yùn)輸文件Check cargo(Label, palletize, weight, inspection)檢查貨物(標(biāo)簽,打拍和檢查)USA Bound Shpts HBL, Manifest dataconfirmed or not?美線運(yùn)輸?shù)腍BL,載貨單數(shù)據(jù)是否確認(rèn)/批準(zhǔn)Go through customs Formality報(bào)/通關(guān)Confirm on board &flight departure確認(rèn)裝載和起航Arrange for

52、next available ship if off-loaded如果裝載失敗,安排下次有效運(yùn)輸13 PROCESS OE1.5 CARGO TRACING EXTERNAL CHECKSHEETPROCESS PURPOSE:To ensure that the shipment follow up is properly processed.確認(rèn)按照正確程序進(jìn)行貨物跟蹤To ensure that all the shipment information are entered into FAMS.確認(rèn)把所有運(yùn)輸信息錄進(jìn)FAMSTo ensure that the shipper is p

53、roperly informed on the shipment status確認(rèn)正確地通知貨主貨物地狀態(tài)To ensure HBL released to shipper against local payment collection.確認(rèn)在本地收費(fèi)完成地基礎(chǔ)上,發(fā)送HBL給貨主PROCESS OWNERSHIP:Sea Freight CS and OperatorsRESPONSIBILITY:Sea Freight ManagerREVISION DATE: Feb., 2019ISSUES:問題Late cargo tracing for Origin and 2nd-leg in

54、fo遲跟蹤原地和第二港信息Late advice to SHPR of actual cargo status遲通知貨主貨物的實(shí)際狀態(tài)Late MBL express release遲發(fā)送MBLLate shipment pre-alert and documents to our network.遲發(fā)送運(yùn)輸預(yù)告和文件到我們的網(wǎng)絡(luò)上HBL released to customer without collection of local charges.未完成本地收費(fèi),就發(fā)送HBL給客戶FORMS AND TOOLS :Forms: Pre-Alert FormTools: FAMS, Lotu

55、s, Telephone & Fax14 PROCESS OE1.5 CARGO TRACING WRITTEN PROCEDUREOE 1.5.1: After departure, OE will send pre-alert to destination via Lotus Notes, advise shipping details, and fax all set of docs (MBL,HBL,FREIGHT, INVOICE, Customers INV,etc.) to destination Bax office.啟航后,通過E-MAIL發(fā)送預(yù)告給目的地,通知運(yùn)輸細(xì)節(jié),并傳

56、真所有文件(MBL, HBL,運(yùn)輸發(fā)票,客戶發(fā)票等等)OE 1.5.2: After departure date,OE will issue original or surrendered HB/L and release to shipper within 48hours of working day. Before release HBL, OE must check:起航后48小時(shí)內(nèi),制作原地和中轉(zhuǎn)HB/L并送給貨主。發(fā)送HB/L前,必須確認(rèn):Basic shipping information on MBL and HBL MBL和HBL上的基本運(yùn)輸信息HBL release aft

57、er collection of local charges fm shipper.完成向貨主的本地收費(fèi)后,才送出HBL OE 1.5.3: If the cargo needs to be transited, OE need to solicit the 2nd leg information confirmation from the agent one week after date departure.如果貨物需要中轉(zhuǎn),起航一周內(nèi),從代理出取得中轉(zhuǎn)站的信息確認(rèn) OE 1.5.4: In case of 2nd-leg off-loading, OE shall inform the

58、SHPR, CNEE, sales and destination station of the nature of the off-loading by Lotus Notes, and/or fax within one working day upon discovery.如果中轉(zhuǎn)站裝載失敗,在發(fā)現(xiàn)的1日內(nèi),E-MAIL或(和)傳真通知貨主,收貨人,銷售和目的地公司OE 1.5.2OE 1.5.3OE 1.5.4OE 1.5.1Send pre-alert & ship departure notification發(fā)送預(yù)告和離港通知Issue original or surrendere

59、d HB/L and release to shipper.制作原地和中轉(zhuǎn)HB/L并送給貨主Solicit 2nd leg informationif any如有,懇求中轉(zhuǎn)站的信息 Advise 2nd leg off-load if any 如有可能,通知中轉(zhuǎn)站卸貨15 PROCESS OE1.6 JOB CLOSING EXTERNAL CHECKSHEETPROCESS PURPOSE:To ensure that the file preparation is correct in order to avoid any problems at the Accounting Dept.確

60、認(rèn)所準(zhǔn)備文件的正確性,以避免給財(cái)務(wù)部造成麻煩To ensure billing amount accomplishing with SOP and quotation.確認(rèn)文件數(shù)量符合SOP和報(bào)價(jià)表PROCESS OWNERSHIP:Sea Freight SupervisorRESPONSIBILITY:Ocean ManagerREVISION DATE: Feb.,2019ISSUES :Destination station unable to provide on-forwarding or delivery costing in time.目的地公司不能及時(shí)提供代理或運(yùn)輸費(fèi)用Fil

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論