天馬煤泥離心機(jī)H1000 操作手冊(cè)_第1頁(yè)
天馬煤泥離心機(jī)H1000 操作手冊(cè)_第2頁(yè)
天馬煤泥離心機(jī)H1000 操作手冊(cè)_第3頁(yè)
天馬煤泥離心機(jī)H1000 操作手冊(cè)_第4頁(yè)
天馬煤泥離心機(jī)H1000 操作手冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩52頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 H1000 FINE COAL CENTRIFUGE OPERATION AND MAINTENANCE MANUALH1000 煤煤泥泥離離心心機(jī)機(jī)操操作作和和維維護(hù)護(hù)手手冊(cè)冊(cè)TEMA B.V. 荷蘭天馬荷蘭天馬有限有限公司公司Headoffice 公司總部公司總部Steenplaetsstraat 22-26 P.O. Box 3220NL-2280 GE Rijswijk The NetherlandsTel: +31.70-390-6555Fax: +31.70-399-3390北京代表處北京代表處北京市朝陽(yáng)區(qū)曙光西里甲一號(hào)東域大廈北京市朝陽(yáng)區(qū)曙光西里甲一號(hào)東域大廈(第三置業(yè)第三置業(yè)

2、)B 座座 1205 室室, 100028Telax2尊尊敬敬的的天天馬馬離離心心機(jī)機(jī)用用戶戶:歡迎使用天馬公司的離心機(jī). 在使用本本操作維修手冊(cè)時(shí):請(qǐng)請(qǐng)注注意意:本操作維修手冊(cè)的中文譯文是基于荷蘭天馬有限公司北京代表處的技術(shù)人員對(duì)英文操作維修手冊(cè)的理解,由于水平有限,中文譯文的一些說(shuō)法可能與貴公司經(jīng)常使用的說(shuō)法不一致,同時(shí)英文的原意也有可能沒(méi)有百分之百的譯出,所以在在使使用用此此中中文文譯譯文文的的過(guò)過(guò)程程中中請(qǐng)請(qǐng)與與英英文文做做對(duì)對(duì)照照,并并以以英英文文為為準(zhǔn)準(zhǔn)。對(duì)此造成的不便深表歉意。荷蘭天馬有限公司北京代表處荷蘭天馬有限公司北京代

3、表處地址:北京市朝陽(yáng)區(qū)曙光西里甲一號(hào)東域大廈(第三置業(yè))B 座 1205 室郵編:100028Telax-mail: 3OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL操操作作和和維維護(hù)護(hù)手手冊(cè)冊(cè)H1000 FINE COAL CENTRIFUGEH1000 煤煤泥泥離離心心機(jī)機(jī)MANUFACTURED & SUPPLIED BYTEMA ENGINEERS PTY LTD19 FITZPATRICK STREETREVESBY NSW 2212澳大利亞天馬有限公司制造澳大利亞天馬有限公司制造 4WARNING:警

4、警告告:Please observe that this equipment is not to be used in any way other than that stated in this manual. If in doubt, please do not hesitate to contact TEMA B.V. Beijing Representative Office.請(qǐng)請(qǐng)注注意意:不不得得以以本本操操作作手手冊(cè)冊(cè)所所述述以以外外的的方方式式使使用用該該設(shè)設(shè)備備,如如有有疑疑問(wèn)問(wèn),請(qǐng)請(qǐng)與與荷荷蘭蘭天天馬馬有有限限公公司司北北京京代代表表處處聯(lián)聯(lián)系系。1.Safety is th

5、e major consideration during installation, operation and maintenance. Use care in the selection of proper clothing, tools, and the methods of handling the tools and equipment to prevent serious accidents. All personnel working on equipment are required to follow basic rules of safety, as well as the

6、 precautions mentioned in this manual.安安全全性性是是安安裝裝、操操作作和和維維護(hù)護(hù)期期間間需需要要考考慮慮的的主主要要問(wèn)問(wèn)題題。仔仔細(xì)細(xì)選選擇擇適適合合的的工工作作服服、工工具具、使使用用工工具具和和設(shè)設(shè)備備的的方方法法,以以防防止止嚴(yán)嚴(yán)重重的的意意外外事事故故。要要求求使使用用該該設(shè)設(shè)備備的的所所有有人人員員遵遵循循基基本本的的安安全全規(guī)規(guī)則則,以以及及在在本本操操作作手手冊(cè)冊(cè)中中提提到到的的預(yù)預(yù)防防措措施施。2.Guards and other safety devices furnished by the manufacturer will be

7、installed. Procedures indicated in this manual will be followed carefully. When belt guards and other electrical safety equipment are removed, it is required that an electrical lockout be used on the appropriate switch gear to prevent unintended machine start-up.應(yīng)應(yīng)安安裝裝制制造造商商提提供供的的防防護(hù)護(hù)擋擋板板和和安安全全裝裝置置,

8、認(rèn)認(rèn)真真地地遵遵循循本本手手冊(cè)冊(cè)中中指指示示的的工工作作規(guī)規(guī)程程。當(dāng)當(dāng)拆拆除除皮皮帶帶護(hù)護(hù)擋擋板板和和其其它它的的電電氣氣防防護(hù)護(hù)裝裝置置時(shí)時(shí),需需要要對(duì)對(duì)適適當(dāng)當(dāng)?shù)牡拈_(kāi)開(kāi)關(guān)關(guān)設(shè)設(shè)備備使使用用鎖鎖定定電電路路,以以防防止止無(wú)無(wú)意意中中的的機(jī)機(jī)器器啟啟動(dòng)動(dòng)。3.The equipment user is responsible for furnishing and installing any guards or other safety equipment as required to protect operating personnel, even though such safety e

9、quipment may not have to be furnished by the seller with the purchased equipment.離離心心機(jī)機(jī)用用戶戶負(fù)負(fù)責(zé)責(zé)提提供供和和安安裝裝護(hù)護(hù)擋擋板板或或者者其其他他根根據(jù)據(jù)需需要要的的安安全全裝裝置置,以以保保護(hù)護(hù)工工作作人人員員的的安安全全,即即使使這這樣樣的的安安全全裝裝置置不不必必非非由由賣賣方方提提供供。4.When maintenance personnel or other authorised personnel are required to perform maintenance on the equi

10、pment, or about the immediate area, an electric lockout should be applied to the appropriate electrical switch gear to prevent unintended machine start-up.當(dāng)當(dāng)需需要要維維護(hù)護(hù)人人員員或或者者其其它它經(jīng)經(jīng)授授權(quán)權(quán)人人員員對(duì)對(duì)機(jī)機(jī)器器進(jìn)進(jìn)行行維維護(hù)護(hù),或或者者在在直直接接工工作作區(qū)區(qū)域域范范圍圍之之內(nèi)內(nèi)時(shí)時(shí),一一個(gè)個(gè)電電氣氣鎖鎖定定電電路路應(yīng)應(yīng)加加到到適適當(dāng)當(dāng)?shù)牡碾婋姎鈿忾_(kāi)開(kāi)關(guān)關(guān)設(shè)設(shè)備備上上,以以防防止止無(wú)無(wú)意意中中的的機(jī)機(jī)器器啟啟動(dòng)動(dòng)。 55

11、. “No person, authorised or unauthorised, should depend wholly on safety devices to prevent accidents. Safety devices are meant only to supplement proper, careful, and safe practices on the part of the individual. 經(jīng)經(jīng)授授權(quán)權(quán)的的或或未未經(jīng)經(jīng)授授權(quán)權(quán)的的人人員員不不應(yīng)應(yīng)完完全全依依靠靠防防護(hù)護(hù)裝裝置置來(lái)來(lái)防防止止意意外外事事故故。就就個(gè)個(gè)人人安安全全角角度度而而言言,安安全全設(shè)設(shè)備備

12、僅僅意意味味著著彌彌補(bǔ)補(bǔ)適適當(dāng)當(dāng)、細(xì)細(xì)致致和和安安全全的的防防護(hù)護(hù)措措施施。6. Before first starting the motors check the motor has been wired (Star or delta) as per the nameplate. Incorrect wiring will damage the motor. When the motor is first turned on it must be greased while running.第第一一次次啟啟動(dòng)動(dòng)電電機(jī)機(jī)前前,檢檢查查電電機(jī)機(jī)是是否否已已按按銘銘牌牌所所示示接接好好線線(星星

13、型型或或三三角角),接接線線不不正正確確將將損損壞壞電電機(jī)機(jī)。第第一一次次啟啟動(dòng)動(dòng)電電機(jī)機(jī),運(yùn)運(yùn)行行時(shí)時(shí)必必須須以以油油脂脂潤(rùn)潤(rùn)滑滑。7. TEMA will not be responsible for any damage that occurs as the result of the above not been carried out.未未執(zhí)執(zhí)行行上上述述規(guī)規(guī)定定而而導(dǎo)導(dǎo)致致的的任任何何損損壞壞,天天馬馬公公司司將將不不承承擔(dān)擔(dān)責(zé)責(zé)任任。PLEASE NOTE!When the word CAUTION is mentioned it is important to study th

14、e text carefully as risk for mechanical failure can occur if the instructions are not followed.請(qǐng)請(qǐng)注注意意!當(dāng)當(dāng)出出現(xiàn)現(xiàn)CAUTION(注注意意)一一詞詞時(shí)時(shí),仔仔細(xì)細(xì)閱閱讀讀正正文文的的內(nèi)內(nèi)容容是是重重要要的的,因因?yàn)闉槿缛绻徊蛔褡袷厥卣f(shuō)說(shuō)明明,則則有有發(fā)發(fā)生生機(jī)機(jī)械械故故障障的的危危險(xiǎn)險(xiǎn)。When the word WARNING is mentioned it is even more important to read the text carefully as risk for per

15、sonal injury can occur if the instructions are not followed.當(dāng)當(dāng)出出現(xiàn)現(xiàn)WARNICG(警警告告)一一詞詞時(shí)時(shí),仔仔細(xì)細(xì)閱閱讀讀正正文文更更重重要要的的,因因?yàn)闉槿缛绻徊蛔褡袷厥卣f(shuō)說(shuō)明明,則則有有可可能能發(fā)發(fā)生生人人員員受受傷傷的的危危險(xiǎn)險(xiǎn)。 6CONTENTS 目目錄錄PLEASE NOTE: REFER TO WARNING PAGE請(qǐng)請(qǐng)注注意意:參參閱閱警警告告頁(yè)頁(yè)3.0SAFETY 安安全全3.1GENERAL DESCRIPTION 綜綜述述3.2DATA SUMMARY 技技術(shù)術(shù)規(guī)規(guī)格格3.2.1OIL PRESSUR

16、E SWITCH 油油壓壓開(kāi)開(kāi)關(guān)關(guān)3.2.2CLUTCH LIMIT SWITCH 離離合合器器限限位位開(kāi)開(kāi)關(guān)關(guān)3.2.3CLUTCH 離離合合器器3.3LIFTING AND HANDLING 吊吊裝裝和和搬搬運(yùn)運(yùn)3.4CORROSION PROTECTION 防防腐腐保保護(hù)護(hù)3.5STORAGE OF EQUIPMENT 離離心心機(jī)機(jī)貯貯存存3.6DRAWING LIST 圖圖紙紙清清單單3.7SPARE PARTS LIST 備備品品備備件件清清單單3.8INSTALLATION 安安裝裝3.9LUBRICATION 潤(rùn)潤(rùn)滑滑3.10OPERATING PROCEDURES 操操作作步步

17、驟驟3.11MAINTENANCE AND REPAIRS 維維護(hù)護(hù)和和修修理理3.12TROUBLESHOOTING 排排除除故故障障 73.0 SAFETY 安全安全These instructions contain recommendations for installation, operation, and maintenance of the TEMA Conturbex Centrifuge. When studying the instructions, please refer to the relevant drawings and sketches.這本手冊(cè)包含對(duì)天馬螺

18、旋刮刀卸料過(guò)濾離心機(jī)的安裝、操作和維護(hù)的建議,當(dāng)閱讀本手冊(cè)時(shí),請(qǐng)參考相關(guān)的圖紙。 BEFORE PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION, THE FOLLOWING POINTS SHOULD BE OBSERVED.注意注意! 離心機(jī)開(kāi)機(jī)前,請(qǐng)遵守如下要點(diǎn)。離心機(jī)開(kāi)機(jī)前,請(qǐng)遵守如下要點(diǎn)。TEMA recommends that before attempting to start a new machine, a Service Engineer be called in to check the installation and train operating

19、 and maintenance personnel. At least one weeks notice earlier should be given in order to schedule the start-up.天馬公司建議,計(jì)劃啟動(dòng)離心機(jī)前,用戶通知服務(wù)工程師檢查安裝,培訓(xùn)操作、維護(hù)人員,至少應(yīng)提前 1 周通知,以便安排啟動(dòng)計(jì)劃。Read carefully the installation and operating instructions enclosed.仔細(xì)閱讀本手冊(cè)中的安裝、操作指導(dǎo)。Before operation, rotate each pulley to en

20、sure the centrifuge runs freely, that is, no foreign objects are lodged between the screen and scroll. Before operation, ensure that the oil level is at top of sight glass and temperature is no more than 35 degrees Celsius above ambient.啟動(dòng)離心機(jī)前,轉(zhuǎn)動(dòng)每一個(gè)皮帶輪,確信離心機(jī)可自由運(yùn)轉(zhuǎn),那就意味著沒(méi)有雜物存在篩籃和螺旋刮刀之間。啟動(dòng)離心機(jī)前,確信潤(rùn)滑油液位在

21、視鏡的頂部,油溫沒(méi)有超過(guò)環(huán)境溫度 35。Do not start and stop drive the motor more than 3-4 times per hour. Overheating of the drive motor will result.一小時(shí)內(nèi)啟動(dòng)和停止驅(qū)動(dòng)電機(jī)的次數(shù)不要超過(guò) 3-4 次,否則會(huì)導(dǎo)致驅(qū)動(dòng)電機(jī)過(guò)熱。Never feed the centrifuge with process material or rinse with wash liquor when it stops, unless it is running.離心機(jī)停機(jī)時(shí),絕對(duì)不可以向離心機(jī)中進(jìn)工藝

22、物料或沖洗水,除非離心機(jī)正在運(yùn)轉(zhuǎn)。 8Prior to stopping the centrifuge, rinse the running centrifuge thoroughly with water or solvent.離心機(jī)停機(jī)前,用水或溶液徹底沖洗正在運(yùn)轉(zhuǎn)的離心機(jī)。After stopping the centrifuge, remove any process material from the cage as well as from the solids discharge chamber. Adhering solids may cause high vibration

23、leading to premature bearing failure.離心機(jī)停機(jī)后,清除篩籃、固體排放室的任何工藝物料,附著的殘余固體,可能會(huì)引起高振動(dòng),導(dǎo)致軸承過(guò)早出現(xiàn)故障。Once the machine has been put into operation, it is good policy to make daily visual inspections to check for oil leaks, oil level and pressure changes, loose or broken parts. It is good practice for personnel

24、to get acquainted with the sounds of a normal operating machine. Making such observations and following a scheduled preventative-maintenance program can save down time hours and costly repairs.離心機(jī)開(kāi)始運(yùn)轉(zhuǎn)后,操作人員應(yīng)每天觀察檢驗(yàn)是否有潤(rùn)滑滲漏、潤(rùn)滑油液位、油壓變化、是否有零件松動(dòng)或破損情況。這樣的規(guī)章制度,操作人員應(yīng)知道什么是離心機(jī)正常運(yùn)轉(zhuǎn)的聲音。做好離心機(jī)運(yùn)行狀態(tài)及觀察預(yù)防性維護(hù),能節(jié)省時(shí)間和昂貴

25、的維修費(fèi)用。Prior to shipment, warning labels are affixed on the centrifuge. These warning labels must remain in clear view on the machine at all times. If after installation and operation, the supplied labels are damaged or rendered illegible, TEMA can provide additional labels for the safe operation of

26、the machine.裝運(yùn)前,警告標(biāo)簽貼在離心機(jī)上,這些警告標(biāo)簽必須總是保留在離心機(jī)清晰可見(jiàn)的地方,如果安裝和運(yùn)行后,提供的標(biāo)簽損壞了或字跡模忽難以辨認(rèn),天馬公司可提供另外的標(biāo)簽,以利于離心機(jī)的操作安全。Safety must be considered a fundamental factor in machinery operation at all times. Most accidents are the result of carelessness or negligence. The safety instructions above are a basic guidelines

27、 and should be considered as minimum provisions. Additional information shall be obtained by the purchaser and user from other sources, including the Standards and Work Cover Authorities of the owner country. It is the responsibility of the owner and user to maintain and operate the centrifuge suppl

28、ied by TEMA in such a manner as to comply with all national and state laws.離心機(jī)運(yùn)轉(zhuǎn)的所有時(shí)間里,必須考慮安全為基本因素,大多數(shù)事故是由粗心、疏忽大意造成的,上述安全教育是基本的指導(dǎo)方針,應(yīng)考慮為預(yù)防措施的底線,其余信息,采購(gòu)人員和操作者應(yīng)從別的渠道獲得,包括業(yè)主所在國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)和勞動(dòng)保護(hù)條款,這是業(yè)主和操作者維護(hù)和運(yùn)轉(zhuǎn)天馬公司離心機(jī)的職責(zé),以這樣的方式遵守國(guó)家和地方的法律。 93.1 DESCRIPTION 綜述綜述The TEMA H1000 Conturbex Centrifuge is a horizontall

29、y rotating high gravitational force centrifuge. The H1000 is a versatile continuously operating scroll / screen centrifuge in which the slurry solids are retained on the screen and transported from the small end to the large diameter end of the screen by means of the angle of inclination of the scre

30、en and the differential speed of the scroll.天馬公司 H1000 螺旋刮刀卸料過(guò)濾離心機(jī),是臥式轉(zhuǎn)動(dòng)、高離心力的離心機(jī)。H1000 是通用的連續(xù)工作的螺旋刮刀卸料過(guò)濾離心機(jī),料漿固體保留在篩籃上,借助篩籃的傾角和螺旋刮刀的差速,從篩籃的小直徑端傳送到大直徑端。The slurry or material to be dewatered is fed into a small inner diameter of the scroll feed cone and distributed evenly through the feed holes by c

31、entrifugal action into the flighting channels between the scroll and the screen. The high gravitational force from the centrifugal action forces the liquid portion of the feed slurry to pass through the cake bed and screen while the solids formed cake bed is continuously turned and swept outward and

32、 discharge at the large outer diameter of the screen. 待脫水的泥漿或物料進(jìn)入螺旋刮刀入料錐形筒的小直徑端,通過(guò)離心作用穿過(guò)料孔均勻地分配到螺旋刮刀和篩籃之間的空間內(nèi)。來(lái)自離心作用的高離心力,使入料泥漿的液體部分通過(guò)泥餅層和篩籃,由于螺旋刮刀的作用,固體形成的泥餅層連續(xù)地向篩籃的大外徑端移動(dòng)并卸料排放。The capacity and dryness of the cake will depend upon the type and size range of solids and their draining characteristics

33、. It will also depend on machine variables such as the screen speed, screen opening and retention time. These variables are generally preset for the specific application.泥餅的處理量和濾餅的表面水分含量,取決于固體的種類和粒度范圍以及它們的排水特征,也取決于離心機(jī)的變量,例如篩籃轉(zhuǎn)速、篩縫和停留時(shí)間,通常為了特定的應(yīng)用,預(yù)先設(shè)置這些變量。The TEMA H1000 Centrifuge consists of the fol

34、lowing basic components:天馬公司 H1000 離心機(jī)由下列基本部件組成:1. BASE ASSEMBLY: The base assembly is comprised of the lower base and the upper base. The lower base bolts to the floor, supports the oil pump tank assembly, and supports, through vibration isolators, the upper base. The upper base supports the gear h

35、ousing and cage drive assembly, drive motor, belt guard assembly, and the discharge housing assembly. 10機(jī)座組件:機(jī)座組件包含下機(jī)座和上機(jī)座。下機(jī)座通過(guò)螺栓與地面連接,并支撐油泵油箱組件,并通過(guò)隔振器支撐上機(jī)座,上機(jī)座支撐齒輪箱、篩筐驅(qū)動(dòng)組件,驅(qū)動(dòng)電機(jī)、皮帶防護(hù)組件和卸料箱組件。2. DISCHARGE HOUSING: The discharge housing is a two-compartment housing covering the cage and scroll assemb

36、lies and serves the purpose of collecting the centrate liquid and the solids, discharging each from separate openings. A third compartment may be added to separate the mother and wash liquor chambers. The housing also supports the feed pipe, the raceway or deflector assembly and partition rings.卸料箱:

37、卸料箱是包括篩筐和螺旋刮刀組件的一個(gè)兩室箱,用于收集濾出液和固體,每種物料從各分離口排出,可以添加第三個(gè)室分離母液和沖洗液,卸料箱也支撐進(jìn)料管、排水管或擋水板組件和隔板。3. GEAR HOUSING: The gear housing contains and supports the reducer, main bearings, seals and bearing carriers. The reducer housing rotates in the main bearings supporting the cage and scroll assemblies. The gear ho

38、using additionally functions as an oil sump for the cooling oil returning to the pump and tank unit. 齒輪箱:齒輪箱包含和支撐著減速器、主軸承、密封件和軸承組件,減速箱帶動(dòng)主軸承支撐的篩筐和螺旋刮刀組件運(yùn)轉(zhuǎn),另外,齒輪箱起著油貯槽的作用,使冷卻油返回油泵、油箱。4. REDUCER ASSEMBLY: The TEMA gear reducer is designed to have a single input speed with two output speeds. The cage dr

39、ive pulley and the screen / cage assembly both bolt to the reducer housing, thus the screen and cage is directly driven, rotating at the same speed as the cage driven v-belt pulley. The differential cyclogear design allows the output shaft to rotate slightly faster than the reducer housing. This cau

40、ses the differential in speed between the screen and scroll, producing a screw conveyor effect, wherein the scroll continuously controls the material being discharged from the flight channels. The cyclogear inner parts are pressure lubricated with medium weight non-foaming oil. Special tooling is re

41、quired for removing and replacing the reducer assembly.減速器組件:天馬公司齒輪減速器為具有一個(gè)輸入速度及兩個(gè)輸出速度的設(shè)計(jì)原理。篩筐驅(qū)動(dòng)皮帶輪、篩籃和篩筐組件都用螺栓連接到減速器箱體上,從而直接驅(qū)動(dòng)篩籃和篩筐并與驅(qū)動(dòng)篩筐的 V 形皮帶輪相同的速度旋轉(zhuǎn)。擺線式驅(qū)動(dòng)的設(shè)計(jì)允許輸出軸旋轉(zhuǎn)速度稍快于減速器箱體,這使篩籃和螺旋刮刀之間產(chǎn)生速度差,形成螺旋刮刀輸送的效果,螺旋刮刀連續(xù)地輸送物料并卸料。擺線式驅(qū)動(dòng)的內(nèi)部件采用中級(jí)載荷的無(wú)泡沫潤(rùn)滑油進(jìn)行有壓潤(rùn)滑。需要專用工具來(lái)拆卸和更換該減速器組件。5. SCREEN, CAGE AND SCROLL A

42、SSEMBLIES: The screen is wedged and bolted within the cage, the cage is bolted to the cage hub, which mounts to the reducer housing via a hydraulic fit. The scroll and scroll hub assembly mount to the reducer output shaft by means of a tapered fit and a clamping 11plate. A special tool set is provid

43、ed for removing the scroll for screen replacement. Special tooling is required to remove and replace the cage and scroll.篩籃、篩筐和螺旋刮刀組件:篩籃裝入到篩筐并采用螺栓連接,篩筐用螺栓連接到篩筐轉(zhuǎn)轂上,轂盤通過(guò)液壓工具安裝到減速箱上。螺旋刮刀和刮刀轂組件借助錐形工具和一個(gè)卡板安裝到減速器輸出軸上。更換篩籃時(shí),需用專用工具先拆卸螺旋刮刀。提供的一套專用工具用來(lái)拆卸和更換篩筐和螺旋刮刀。6. TORQUE LIMITER: To provide mechanical prot

44、ection for the reducer assembly, a torque-limiting clutch is mounted to the reducer input shaft via a torque arm. A limit switch is provided to yield a signal when the overload clutch releases, due to product or mechanical overload. The electrical signal disables the drive motor to protect the gear

45、reducer. The torque load that will cause the clutch to release is generally greater than the main drive motor maximum operating load. The clutch is manually reset. 扭矩限制器:要對(duì)減速機(jī)組件提供機(jī)械保護(hù),一個(gè)限制轉(zhuǎn)矩離合器通過(guò)扭矩臂安裝到減速機(jī)輸入軸上。當(dāng)給料或機(jī)械過(guò)載導(dǎo)致過(guò)載離合器釋放時(shí),限位開(kāi)關(guān)產(chǎn)生一個(gè)輸出信號(hào),此輸出信號(hào)使驅(qū)動(dòng)電動(dòng)停機(jī)以保護(hù)齒輪減速裝置。引起離合器松開(kāi)的扭矩負(fù)載通常大于主驅(qū)動(dòng)電動(dòng)機(jī)的最大工作負(fù)載,離合器為手動(dòng)復(fù)

46、位。7. LUBRICATION SYSTEM: The lubrication system consists of an oil pump and motor, filter, oil tank, pressure switch, oil lines and rotary union mounted to be reducer input shaft. The reducer and bearing carrier plates have pressurised oil passages for the oil distribution. The oil is pressure fed t

47、o the bearings and cyclogear system and returns by gravity through the gear housing oil sump to the oil tank.潤(rùn)滑系統(tǒng):潤(rùn)滑系統(tǒng)由一臺(tái)油泵和電機(jī)、過(guò)濾器、油箱、壓力開(kāi)關(guān)、油管和安裝到減速機(jī)輸入軸上的旋轉(zhuǎn)聯(lián)軸節(jié)組成。減速機(jī)和軸承的潤(rùn)滑為通過(guò)油泵打上來(lái)的加壓潤(rùn)滑油強(qiáng)制潤(rùn)滑。潤(rùn)滑油借助重力通過(guò)齒輪箱油池返回到油箱中。8. DRIVES: The main drive consists of the driven-sheave mounted to the reducer housing a f

48、ixed motor sheave and V-belts. The main drive motor is mounted on an adjustable motor base. The oil pump motor is mounted on the oil tank unit.驅(qū)動(dòng)裝置:主驅(qū)動(dòng)裝置由安裝到減速器上的從動(dòng)皮帶輪、固定的電機(jī)皮帶輪和V 形皮帶組成。主驅(qū)動(dòng)電機(jī)安裝在可調(diào)節(jié)的電機(jī)機(jī)座上。油泵電機(jī)組件安裝在油箱裝置上。 123.2 DATA SUMMARY 技術(shù)規(guī)格技術(shù)規(guī)格Instruction Sheet Pressure Switch Square D model 9012-

49、GAW說(shuō)明書 壓力開(kāi)關(guān),Square D,型號(hào):9012-GAWInstruction Sheet - Limit Switch Cutler Hammer E50AR1說(shuō)明書 限位開(kāi)關(guān),Cutler Hammer E50AR1Instruction Sheet Trig-O-Matic Clutch Size 3 Type S Manual說(shuō)明書 Trig-O-Matic 離合器,規(guī)格 3,型號(hào) S 手冊(cè) 13TRIG - O - MATICOVERLOADRELEASE CLUTCHTRIG - O - MATIC 過(guò)載釋放離合器Part No. 零件號(hào):ORC - 3SMT - 9P24

50、Description. 描述: 710134 - 331 - 92400 9 - 78871 - 84 IYSize 規(guī)格: 3Type: S Manual型號(hào):S-手冊(cè) 14OVERLOAD CLUTCHLIMIT SWITCH過(guò)載離合器限位開(kāi)關(guān)TYPE 類型: CUTLER HAMMERMODEL 型號(hào): E50ARIOPERATING HEAD 工作頭: E50DR1BODY: E50SARECEPTABLE 感應(yīng)器: E50RA20 15SQUARE D OILPRESSURE SWITCHSQUARE D 油壓開(kāi)關(guān)TYPE-MODEL 型號(hào): GAW-1CLASS 等級(jí): 9012

51、SERIES 系列: CFORM 形式: 0408-02502SETTING POINT 設(shè)置點(diǎn):ON DECREASING漸減 5.0 psig 34 kpg 163.3 LIFTING AND HANDLING 吊裝和搬運(yùn)吊裝和搬運(yùn)When lifting the centrifuge, use the four frame lifting lugs provided. Do not lift the centrifuge with the top centre lifting lug only (this lug is for removing the discharge housing

52、 only). When attaching slings and rigging equipment, care should be considered to position the rigging and slings to carry the centrifuge in a horizontal position. Personal injury and/or damage to the centrifuge can occur if precautions are not considered.當(dāng)?shù)跹b離心機(jī)時(shí),使用提供的 4 個(gè)框架吊耳。不要使用上頂部吊耳吊裝離心機(jī)(此吊耳僅用于拆

53、卸卸料箱)。當(dāng)裝上吊索而提升離心機(jī)時(shí),應(yīng)仔細(xì)考慮索具和吊索的定位,使離心機(jī)保持在水平位置搬運(yùn)和吊裝。如果不考慮預(yù)防措施,則可能發(fā)生人員傷害和或離心機(jī)的損壞。Typical weights of the Centrifuge and Components 離心機(jī)和零部件的標(biāo)稱重量離心機(jī)和零部件的標(biāo)稱重量Item 序號(hào)Description 描述 Approx Weight 大約重量1.H1000 Centrifuge Shipping Weight 4000 kgComplete with Loose PartsH1000 離心機(jī)及可拆件的全部裝運(yùn)重量2.H1000 Centrifuge Ins

54、talled Wright 3850 kgH1000 離心機(jī)安裝重量CAUTION: Operational weights are greater than the 3850 kg depending on feed rate注意注意:由于進(jìn)料量的變化運(yùn)行載荷會(huì)大于 3850 kg。3.Scroll and Hub 300 kg螺旋刮刀和刮刀轂4.Screen Basket 70 kg篩籃5.Basket Cage and Backplate 350 kg篩筐和背板6.Reducer 470 kg減速器7.Main Drive Motor 692 kg主驅(qū)動(dòng)電機(jī) 17 EXTREME CAU

55、TION AND CARE SHOULD BE EXERCISED WHEN HANDLING HEAVY PARTS/MACHINES. THE ABOVE WEIGHTS LISTED ARE “FREE WEIGHT” VALUES ONLY; PROPER RIGGING OR STRAPPING (WHICHEVER APPLIES) SHOULD BE USED TO AVOID SERIOUS INJURY.警告:警告:當(dāng)搬運(yùn)較重的零部件當(dāng)搬運(yùn)較重的零部件/機(jī)器時(shí),應(yīng)極小心地操作。上面列出的重量?jī)H是機(jī)器時(shí),應(yīng)極小心地操作。上面列出的重量?jī)H是“自身重自身重量量”值值; 應(yīng)使用適當(dāng)?shù)?/p>

56、吊具或吊帶(無(wú)論采用哪一種),以避免嚴(yán)重的人身傷害。應(yīng)使用適當(dāng)?shù)牡蹙呋虻鯉Вo(wú)論采用哪一種),以避免嚴(yán)重的人身傷害。 183.4CORROSION PROTECTION 防腐保護(hù)防腐保護(hù)Surface Treatment 表面處理表面處理Class 2.5 Blast to AS 1657 Part 4噴砂等級(jí)2.5 符合 AS1627 第 4 部分Prime Coat 底底漆漆One (1) coat of Intercure 200 Epoxy Zinc Phosphate Primer75 microns dry film thicknessColour: Light Grey一遍 In

57、tercure 200 環(huán)氧富鋅底漆,干漆膜厚75 m,顏色:淺灰SECOND AND THIRD COATS 第第二二、第第三三遍遍漆漆Two (2) coats of Intergard 475 H.S.E. High Build Two (2) Pack Epoxy. Data Sheet No. M324.100 microns dry film thickness - first coat.100 microns dry film thickness - second coat.Colour: White.兩遍 Intergard 475 H.S.E High Build,環(huán)氧漆2

58、層,技術(shù)表號(hào)M324。干漆膜厚100 m第一層干漆膜厚度100 m第二層顏色:白Finish Coat 面面漆漆One (1) coat of Interfine 629 Two (2) Pack High Gloss Acrylic. Data Sheet No. M245.50 microns dry film thickness each.Total:325 microns dry film thickness.Colour: White.一遍 Interfine 629,丙烯酸高亮漆, 2 層,技術(shù)表號(hào)M245。每層干漆膜厚50 m干漆膜總厚度325 m顏色:白 193.5STORAG

59、E OF EQUIPMENT 離心機(jī)貯存離心機(jī)貯存If the installation and/or operation of the centrifuge are delayed, for more than 60 days from shipment date, follow the precautions listed below for long term storage.如果離心機(jī)的安裝和或使用滯后裝運(yùn)日期超過(guò) 60 天,則應(yīng)遵照下面列出的長(zhǎng)期存儲(chǔ)的預(yù)防措施。A.To prepare the centrifuge for long-term storage, use the 1/2

60、” hose to pump 10 to 15 Litres of light motor oil or a protective fluid into the centrifuge drive. Use the drive pulley to rotate the reducer 5 to 10 times to allow the oil to cover the internal gears and bearings.準(zhǔn)備長(zhǎng)期存儲(chǔ)離心機(jī),用 1/2”的軟管,將 10 至 15 升的電機(jī)輕油或防護(hù)液泵進(jìn)離心機(jī)驅(qū)動(dòng)裝置中,使用驅(qū)動(dòng)皮帶輪旋轉(zhuǎn)減速機(jī) 5-10 次,以使油蓋住內(nèi)部的齒輪和軸承。B.Remove one of

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論