中韓雙語(yǔ)閱讀來(lái)自滬江網(wǎng)站精選整理 不可不學(xué)的韓語(yǔ)口頭禪(1)_第1頁(yè)
中韓雙語(yǔ)閱讀來(lái)自滬江網(wǎng)站精選整理 不可不學(xué)的韓語(yǔ)口頭禪(1)_第2頁(yè)
中韓雙語(yǔ)閱讀來(lái)自滬江網(wǎng)站精選整理 不可不學(xué)的韓語(yǔ)口頭禪(1)_第3頁(yè)
中韓雙語(yǔ)閱讀來(lái)自滬江網(wǎng)站精選整理 不可不學(xué)的韓語(yǔ)口頭禪(1)_第4頁(yè)
中韓雙語(yǔ)閱讀來(lái)自滬江網(wǎng)站精選整理 不可不學(xué)的韓語(yǔ)口頭禪(1)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1.()!譯為:別撒謊了!相信所有人都不喜歡謊言,但有時(shí)又不得不用謊言來(lái)掩飾一些情況。但不管是惡意的還是善意的,謊言都會(huì)給人們帶來(lái)傷害。而一個(gè)謊言是需要無(wú)數(shù)個(gè)謊言去支撐的。當(dāng)有人在你面前撒謊被你看穿的時(shí)候,就可以用“”,這比你用“ ”更加fashion。但現(xiàn)在存在有人誤把“”或是“”當(dāng)作“”,這點(diǎn)需要大家好好注意。擴(kuò)展練習(xí): ?:你去哪里了?:, .:額,我去圖書(shū)館了。:, .:別撒謊了!分明有酒味。2. ()譯為:不信。想取得一個(gè)人的信任是一件非常不容易的事情,而打破別人的信任感卻是非常容易的。因而,在取得別人信任之前,我們要先去盡量信任他人,少使用“ ”(不信),這是非常傷人的語(yǔ)句?!?”

2、是“”的否定形式,表現(xiàn)的是主觀的不信,“ ”是無(wú)法相信,強(qiáng)調(diào)的是客觀上的不能信。擴(kuò)展練習(xí): .:我明天給你買(mǎi)好吃的蛋糕。: .:現(xiàn)在你說(shuō)什么我都不信。 . .那個(gè)人太擅長(zhǎng)說(shuō)謊了,我實(shí)在無(wú)法相信他。3. ()?譯為:誰(shuí)說(shuō)的?剛剛學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)時(shí),要對(duì)對(duì)方的觀點(diǎn)或行為進(jìn)行否定時(shí),我們通常會(huì)說(shuō)“”(不是)或“”(不愿意),這種表示方法或過(guò)于正式或過(guò)于強(qiáng)硬,其實(shí)我們可以用更時(shí)髦更生活化的“ ()?”擴(kuò)展練習(xí): .:不吃肉就可以瘦下來(lái)。: ? ?:誰(shuí)說(shuō)的?只有好好吃飯,好好運(yùn)動(dòng),才可以瘦身的。4. ()?譯為:太不像話(huà)了!當(dāng)我們看到他人做出過(guò)分的事情的時(shí)候,會(huì)用“”(太過(guò)分了?。┑鋵?shí)韓國(guó)人通常會(huì)用“ ()

3、?”來(lái)表示憤慨和怒氣。通常用來(lái)比喻沒(méi)有體統(tǒng),不成樣子的意思。只有我們不斷掌握這些口頭禪,才能說(shuō)得更像韓國(guó)人,也更便于與其交流合作。擴(kuò)展練習(xí): 60 .:新聞上說(shuō)一個(gè)年輕人大罵一位60多歲的老奶奶。: . ?:太不像話(huà)了,那個(gè)人一點(diǎn)禮貌也沒(méi)有。5.譯為:快點(diǎn)快點(diǎn)在中國(guó),人們習(xí)慣于“慢慢來(lái)”、“慢走”、“慢行”。這可能因?yàn)橹袊?guó)中庸文化和我國(guó)資源豐富歷史悠久,從而讓我們更重視自身的修養(yǎng)和風(fēng)度。但韓國(guó)是個(gè)島國(guó),資源、能源都不是非常充足,周邊的危機(jī)也時(shí)刻在警醒著他們,以致其一直急于發(fā)展本國(guó)經(jīng)濟(jì)來(lái)鞏固自身的國(guó)際地位,這一思想也深刻影響了其國(guó)民,以致其在日常生活中也不斷強(qiáng)調(diào)“快點(diǎn)快點(diǎn)”。就像今年5月份李俊基

4、在快樂(lè)大本營(yíng)中分享自己的打工經(jīng)驗(yàn)?zāi)菢?,最重要的就是“”擴(kuò)展練習(xí) .我要趕緊適應(yīng)大學(xué)生活啊。6. ()?譯為:怎么了?為什么這樣?相信這句話(huà)可以列為韓語(yǔ)口頭禪的榜首了。這句話(huà)在不同的語(yǔ)境下可以表達(dá)不同的情緒和心情。比如對(duì)方做出異與平常的行為時(shí),都可以使用 ()?,以此來(lái)表示關(guān)心和疑問(wèn)的情緒。擴(kuò)展練習(xí):, !:啊,我快瘋了!: ?:你怎么突然這個(gè)樣子啊?7.()譯為:煩死了眾所周知,一個(gè)人不停地在工作、事業(yè)上要求”的話(huà),他在日常生活中的精神狀態(tài)也會(huì)保持一種緊繃狀態(tài),遇到煩事,心情煩躁時(shí),韓國(guó)人就會(huì)用“()”來(lái)表示抱怨,紓解心中的郁氣。擴(kuò)展練習(xí):, ?!:煩死了,大姨媽今天剛來(lái),干嘛非得上學(xué)???!8

5、. ().譯為:還湊合,不好不壞,就那樣吧?!啊?,意為“就那樣?!薄啊笔恰啊钡淖冃蔚男螒B(tài),意為“是那樣的”。兩者合起來(lái)就成為了“ ()”。通常是在別人問(wèn)候自己最近的近況時(shí)作為回答來(lái)使用,類(lèi)似于“ ()”,小編認(rèn)為這和英語(yǔ)中的“just so so”有異曲同工之處。擴(kuò)展練習(xí) : ? ?:工作如何?還不錯(cuò)吧?:, .:呃,就那樣吧。9.譯為:沒(méi)你什么事。在生活中總有些人喜歡干涉、參與別人的事情,結(jié)果卻沒(méi)有起到任何積極的作用,這時(shí),你就可以對(duì)他說(shuō)“”或者是“”。擴(kuò)展練習(xí): !:不能這么做!:, .:沒(méi)你什么事,我做不做都和你沒(méi)關(guān)系。10.()!譯為:喂!在喊人的時(shí)候經(jīng)常使用,也可以在吵架時(shí)使用,表示

6、憤怒的情緒。與()用法有相似之處,但()多用于餐館或是商場(chǎng)中。擴(kuò)展練習(xí)::, ?:喂,那不是崔功燦先生嗎?:,.!:是,是我。您好!11.譯為:當(dāng)然了!熱愛(ài)韓語(yǔ)的娃子們應(yīng)該都看過(guò)姜虎東主持的X-MAN吧,那可是當(dāng)年萬(wàn)人追捧的韓國(guó)娛樂(lè)節(jié)目啊,里面就有一個(gè)游戲叫做“”,出列的兩個(gè)人互相說(shuō)一些或夸張或不找邊際的話(huà),承接方必須在第一時(shí)間很坦然地說(shuō)出“.”,不然則被判定為失敗。這個(gè)游戲后來(lái)在很多節(jié)目中都被借用,包括某水果臺(tái)。而這句話(huà)在現(xiàn)實(shí)生活中也是十分常用的,大多用來(lái)表示對(duì)某種情況持有非??隙ɑ蛳喈?dāng)自信的態(tài)度。擴(kuò)展練習(xí):: ?:今天的考試還順利吧?:. .:當(dāng)然順利了。我昨天可是徹夜復(fù)習(xí)??!12. ,譯

7、為:怎么能這個(gè)樣呢。豈有此理。當(dāng)別人的言行舉止或是事物的發(fā)展情況顯得極其荒謬,極端不靠譜時(shí),我們就可以用“ ”來(lái)表示驚訝、不理解等情緒。擴(kuò)展練習(xí):: .:我快難過(guò)死了。: ?:突然這是怎么了?: ,10 .:怎么能這樣呢,10年的朋友說(shuō)分開(kāi)就分開(kāi)啊。13.!譯為:這樣?。‘?dāng)別人跟你說(shuō)明某一情況或事情,而你想表達(dá)對(duì)該事物了解后的感嘆時(shí),初學(xué)者可能會(huì)想到“.”,但這個(gè)表述方法有時(shí)顯得過(guò)于平淡,不夠給力,這時(shí)我們就可以使用“!”,這是由“”+感嘆詞“”組合而成。表述對(duì)剛剛了解到的事物的驚訝、感嘆等情緒?!?”的另一個(gè)說(shuō)法是“!”,但這一表述方法通常是男子所用。擴(kuò)展練習(xí):: . . , ?:真好吃。我

8、已經(jīng)吃好了。英熙,你的手藝怎么這么好???:, .:嗯,我曾經(jīng)說(shuō)個(gè)廚師哦。:,.:哦,這樣??!14. !譯為:就是這個(gè)意思。在日常生活中,這句話(huà)也是非常實(shí)用的,表示對(duì)自己所表達(dá)意思的再次肯定。同義的表達(dá)方式還有“ .”、“ .”。擴(kuò)展練習(xí)::, ?:什么?從今天開(kāi)始加班?: ! .:就是這樣,月底了,有很多活得干啊。15.!譯為:太丟臉了!去過(guò)韓國(guó)旅游、學(xué)習(xí),或正在韓國(guó)奮斗的同學(xué)總會(huì)聽(tīng)到韓國(guó)小姑娘說(shuō)“ !”、“”,這主要是在自己身上發(fā)生什么囧事或覺(jué)得不符合自己行為準(zhǔn)則的時(shí)候,用以感嘆的表達(dá)方式。擴(kuò)展練習(xí):: !:在昌珉面前居然會(huì)犯那樣的失誤,真是丟人死了!16.譯為:好久不見(jiàn)。在日常生活中,我們

9、總是在各自的生活圈子里忙來(lái)忙去,突然會(huì)發(fā)現(xiàn)有好久沒(méi)和過(guò)去的朋友、親屬見(jiàn)面了。這時(shí),若是偶然碰到他們就會(huì)帶來(lái)極致的驚喜,就可以用“”,這是一句比較常見(jiàn)的問(wèn)候語(yǔ),有時(shí)亦可作為客套話(huà)來(lái)說(shuō)。它的同義詞是“”。小編覺(jué)得在對(duì)話(huà)中這兩句就可以問(wèn)和答。擴(kuò)展練習(xí)::, .:啊,是恩熙啊,好久不見(jiàn)啊。:, . ?:嗯,真是好久不見(jiàn)啊。最近還好吧?:,.:嗯,就那樣唄。17.() .譯為:想起來(lái)了。不知道大家有沒(méi)有這種感覺(jué),有時(shí)明明記得很牢的東西,一要用的時(shí)候,反而想不起來(lái)具體是什么了,但又會(huì)在某種誘因下突然想起來(lái),這時(shí)就可以說(shuō),“() .”(我想起來(lái)了)。在口語(yǔ)中,我們通常可以省略助詞“”,直接說(shuō)“”就可以了。擴(kuò)

10、展練習(xí):: ?:昨天我們?nèi)サ哪羌绎埖杲惺裁磥?lái)著?: .“ ”?:想起來(lái)了,是叫“安妮家的意大利面”吧?18. ?譯為:那又能怎么樣呢?有時(shí)候,我們對(duì)對(duì)身邊的親戚朋友的不當(dāng)或是不滿(mǎn)言行進(jìn)行提醒或者反駁。但他們并不會(huì)總是直接接受的。,當(dāng)有人不領(lǐng)情,反而回答一句“ ?”,(那又能怎么樣呢?),這句話(huà)里含有一種不屑的態(tài)度,在有些特殊場(chǎng)合還帶有很濃的挑釁意味,所以小編建議如果不想陷入混亂拳腳的話(huà),還是不要亂用,容易引起對(duì)方的反感。擴(kuò)展練習(xí):: .:和別人說(shuō)話(huà)的時(shí)候,得看著對(duì)方啊。: ?:我不樂(lè)意,你又能怎么樣呢?19. .譯為:我不是這個(gè)意思。要知道每個(gè)人的成長(zhǎng)環(huán)境、思維慣性等都是有所差異的,因而有些時(shí)

11、候同樣的話(huà)在不同的情境下對(duì)不同的人說(shuō),會(huì)產(chǎn)生不同的效果,有時(shí)甚至?xí)a(chǎn)生誤會(huì)或是誤解,這時(shí)就應(yīng)該馬上說(shuō)出“ .”(我不是這個(gè)意思),然后再進(jìn)一步解釋自己的真實(shí)意圖或是想法。擴(kuò)展練習(xí):: ? ?:什么意思?你覺(jué)得我是花花公子。:, . . :不是。我不是這個(gè)意思。只是覺(jué)得功燦非常有魅力。20.譯為:之后再說(shuō)。改天吧。在生活中,職場(chǎng)里,社交中,總會(huì)有一些邀請(qǐng)是自己不想接受或是在當(dāng)時(shí)的情況下無(wú)法應(yīng)約的。這時(shí)比起生硬的“ ”(我不愿意),韓國(guó)人更傾向委婉地回復(fù),“.”(改天吧!下次吧?。@樣可以給雙方都留有余地。擴(kuò)展練習(xí):: , ? .:基柱,下班后沒(méi)別的事吧?我們一起去喝一杯吧。: .:我今天有別的

12、約會(huì),改天吧!20. .譯為:早上好。韓國(guó)是一個(gè)非常注重禮儀的國(guó)家,而一日之計(jì)在于晨,從早上開(kāi)始我們就快樂(lè)地問(wèn)好吧。伴隨著早上明朗的陽(yáng)光和清新的空氣,面帶著微笑對(duì)周?chē)哌^(guò)的同事、同學(xué),亦或是路人說(shuō)出“ .”,頗有贈(zèng)人玫瑰,手有余香之感。小編建議每天試著對(duì)身邊的人快樂(lè)地說(shuō)一句“ .”,即使對(duì)方并非韓語(yǔ)愛(ài)好者或是韓語(yǔ)使用者,也會(huì)感受到自己的友善,從而獲得一份難以言說(shuō)的滿(mǎn)足。擴(kuò)展練習(xí):, .:智慧啊,早上好!:,. .:教授好!今天天氣真不錯(cuò)啊。:, .:是啊,天氣好,心情也跟著變好了。:, .:就是??!22. .譯為:不是那樣的,而是在工作中,或是生活中,有些時(shí)候因?yàn)榫o張,思維就會(huì)出現(xiàn)斷層,導(dǎo)致說(shuō)

13、出來(lái)的話(huà)和自己想要表達(dá)的有所出入。這時(shí)中國(guó)人或許會(huì)說(shuō)“呃,這個(gè),那個(gè)。”而韓國(guó)人經(jīng)常說(shuō)的是“ .” (即聽(tīng)見(jiàn)你的聲音)第一集里,張彗星為通過(guò)國(guó)選律師面試而述說(shuō)自己辛苦的求學(xué)之路,卻沒(méi)有取得理想結(jié)果時(shí),即使聰慧如斯的彗星也出現(xiàn)了慌亂,回答考官問(wèn)題時(shí),說(shuō)了最常用的“ .”所以,小編認(rèn)為這句話(huà)在緊張慌亂的時(shí)候,可以給腦子一點(diǎn)思考的余地,是可以救急的一個(gè)口頭禪哦。擴(kuò)展練習(xí): ,. ., ?:真是誠(chéng)實(shí)啊,太誠(chéng)實(shí)了??荚囈欢芎细竦摹ky道你期待著這種反轉(zhuǎn)結(jié)果嗎?:, :呃,不是: . .:在生活中別總期待那種反轉(zhuǎn)了。多提升自己的實(shí)力吧。23. .譯為:你會(huì)后悔的??倳?huì)有一些事,在我們?cè)俅位叵氲臅r(shí)候覺(jué)得后悔

14、不已,可能是那些不當(dāng)?shù)难孕校赡苁遣粔蚺Φ膽卸?,也可能是?duì)不該放手的人或事物的放棄,因而在日常生活中,當(dāng)自己或是身邊的人有類(lèi)似情況的時(shí)候,都會(huì)或勸慰或警示地說(shuō)“- .”前面用假設(shè)“-”句子來(lái)引出后面的結(jié)論,即“ .”這里“ .”是動(dòng)詞+將來(lái)時(shí)態(tài)的 +終結(jié)詞尾,并進(jìn)行了進(jìn)一步的口語(yǔ)簡(jiǎn)化。擴(kuò)展練習(xí):, .:不管不管,我不要再學(xué)了。: , .:不行。明天就是期末考試了,現(xiàn)在不學(xué)的話(huà),你會(huì)后悔的。24. .譯為:很會(huì)玩的人,引申為情場(chǎng)高手。要知道韓國(guó)人雖然在工作中很拼很能吃苦,但下班之后也是非常能玩并愛(ài)玩的。聚餐后通常會(huì)有2次以上的續(xù)攤,包括去卡拉ok、桑拿房,之后再去路邊攤吃吃喝喝,因而小編覺(jué)得在

15、韓國(guó)人眼中“ ”會(huì)玩的人(通常指男人,有時(shí)也指女人),都是把吃喝玩樂(lè)方方面面該見(jiàn)識(shí)的都見(jiàn)識(shí)了,因而在情場(chǎng)上也是縱橫捭闔的人。在韓語(yǔ)中,“ ”的同義詞還有“”。一般如果一個(gè)男生在戀愛(ài)初期就非常懂女孩心意,討女孩喜歡的話(huà),她的朋友或是家人就會(huì)提醒她,“ .”小編認(rèn)為,這種情況也適用于中國(guó)。擴(kuò)展練習(xí): . .:賢俊送給我一件非常漂亮的大衣。他真是愛(ài)我啊。:. ,.:不是的,那個(gè)人是個(gè)老手,是個(gè)情場(chǎng)高手啊。你得小心啊。:, .:呃,不會(huì)的。: .:不管怎樣都得小心啊。25. .譯為:馬上就過(guò)去。當(dāng)別人叫自己或是催促自己去某個(gè)地方,而此時(shí)你眼下還有別的事情正在處理時(shí),你就可以答一句“ .”這樣既爭(zhēng)取到了

16、時(shí)間,也不失禮于人。這也是韓國(guó)人非常常用的一句話(huà)。它的同義句是“ .”和“ .”“”、“”和“”都有“立刻、馬上”的意思,在通常情況下是可以通用的。擴(kuò)展練習(xí): , .:閔助教,請(qǐng)過(guò)來(lái)一下。:, . .:好的,請(qǐng)稍等,我馬上就過(guò)去。26.譯為:為了干杯對(duì)韓國(guó)語(yǔ)或是韓國(guó)文化有興趣的童鞋或多或少都應(yīng)該了解到韓國(guó)也是一個(gè)崇尚酒文化的國(guó)度,在韓國(guó)不管男女老少或多或少都會(huì)喝點(diǎn)酒來(lái)助興,其中燒酒更是他們的心頭好。在聚會(huì)上當(dāng)要一起干杯的時(shí)候,他們就會(huì)邊用酒杯相碰,邊大聲地說(shuō)“.”有時(shí)也可以在前面加上想要祝愿的人、事、物。例如,“ ”,意思是“為了未來(lái)干杯。”擴(kuò)展練習(xí):, .:來(lái),一起喝一杯。:.:好啊,干杯。

17、:.:干杯。27. ?譯為:沒(méi)事吧?還好吧?韓國(guó)語(yǔ)中有句俗語(yǔ),就是“ .”意思是說(shuō)沒(méi)有消息就是好消息。所以我們?cè)趩?wèn)候很久不見(jiàn)的親朋好友時(shí),大多會(huì)問(wèn)“沒(méi)什么大礙吧?”以此來(lái)表達(dá)希望對(duì)方凡事安好,無(wú)驚無(wú)險(xiǎn)??梢哉f(shuō)這是一種對(duì)他人安好的一種樸實(shí)的愿望和希冀。在韓語(yǔ)常用表達(dá)順序?yàn)椋? ?”(好久不見(jiàn)。過(guò)得怎么樣?沒(méi)什么大問(wèn)題吧?)(前兩個(gè)口頭禪在前面的幾篇文章里都有體現(xiàn)。)擴(kuò)展練習(xí): ?:留學(xué)還好吧?沒(méi)什么事吧?:, .:嗯,很有意思,也很值得。28. ?譯為:干什么呢?通常情況下,我們想知道對(duì)方在干什么的時(shí)候,大家可能都會(huì)想到“ ?”其實(shí),韓國(guó)人在生活中更常使用的是“ ?”這句通常是下級(jí)對(duì)上級(jí),晚輩

18、對(duì)長(zhǎng)輩,亦或是對(duì)陌生人進(jìn)行提問(wèn)。有時(shí)根據(jù)語(yǔ)境不同而顯出一種微微的責(zé)備語(yǔ)氣。擴(kuò)展練習(xí):, ? 2 ?:爸爸,您在做什么呢?智英才2歲,怎么能喂她喝燒酒呢?:, .:呃,知道了,知道了,不那么做了。29. ()!譯為:出大事了!糟了!在生活中,我們總會(huì)遇到一些不那么好,甚至有些糟糕的事情,這時(shí),我們就可以用“ ()!”來(lái)表達(dá)。例如,明天就是媽媽的生日,可是直到今天晚上都沒(méi)有準(zhǔn)備好禮物,你就可以說(shuō),“ ! .”擴(kuò)展練習(xí):, ?:??!糟了!: ?:怎么了?: .:所有的視頻和圖片都不見(jiàn)了。我要瘋了。30. !譯為:走著瞧。你等著。當(dāng)有些人做出的事傷害了自己的感情,或是損害了自己的利益而在眼下自己又無(wú)法

19、馬上予以反擊的時(shí)候,亦或是當(dāng)自己和別人就某事物爭(zhēng)辯得面紅耳赤卻沒(méi)有任何結(jié)論時(shí),我們就可以說(shuō),“ !”有一種“騎驢看唱本,走著瞧”的意思,表示了自己胸有成竹,預(yù)定結(jié)果必然如自己所愿的語(yǔ)氣。這句在日常生活中的出境率也是非常高的。擴(kuò)展練習(xí):, 1 .:宇成,這次我是第一名哦。: . .:走著瞧吧??纯聪麓握l(shuí)更厲害。31.!譯為:(語(yǔ)氣詞)瞧!當(dāng)當(dāng)當(dāng)。當(dāng)自己為親近的人準(zhǔn)備些驚喜并準(zhǔn)備拿出來(lái)給對(duì)方時(shí),就可以用這句“”了。事實(shí)上,這句話(huà)并沒(méi)有什么確切的含義,但在生活中卻常常出現(xiàn),表示一種想給對(duì)方驚喜的心情與語(yǔ)氣。擴(kuò)展練習(xí):, ! ?:當(dāng)當(dāng)當(dāng),辛拉面完成!來(lái)嘗嘗啊?:,. .:哇,太好吃了。將來(lái)志英一定能成

20、為一位賢妻良母的。: .:說(shuō)什么呢啊。32. .譯為:長(zhǎng)得安全。這句話(huà)直譯過(guò)來(lái)的話(huà),意思是你的臉就是你的武器。這是韓國(guó)人反諷對(duì)方長(zhǎng)得難看的方式之一??梢赃@么理解,對(duì)方一定是長(zhǎng)得難看到一定程度了,才能用來(lái)當(dāng)嚇人的武器。這句話(huà)不論是對(duì)男生還是女生都是很傷自尊的評(píng)價(jià),使用的時(shí)候一定要謹(jǐn)慎?。‘?dāng)然有的時(shí)候這也可以當(dāng)做自嘲的話(huà)語(yǔ)。擴(kuò)展練習(xí):, , !:哲洙,時(shí)間已經(jīng)這么晚了,你送我回家吧!: . .:秀英的臉就是你的武器。什么都不要擔(dān)心啦。哈哈。33. .譯為:不是我的類(lèi)型。不是我的菜。韓國(guó)人是很喜歡引進(jìn)英語(yǔ)來(lái)豐富自己語(yǔ)言的民族,在這句話(huà)里就有所體現(xiàn)?!啊笔怯捎⒄Z(yǔ)“style”轉(zhuǎn)化而來(lái)的,意思是“類(lèi)型、

21、風(fēng)格、款”?!?”這句話(huà)的意思就是“不是我的類(lèi)型。不是我的菜?!笨梢岳斫鉃閷?duì)方不合自己的眼緣。通常用于男女交往中。適合于回絕對(duì)方或是回答他人自己回絕對(duì)方的原因。擴(kuò)展練習(xí): ?:這么漂亮又善良的女孩,為什么要拒絕?。? .:不是我的菜啊。34.C.C譯為:同一校園里的情侶C.C就是Compus couple的縮寫(xiě)。在同一學(xué)校的情侶就叫做C.C,韓國(guó)大學(xué)里的學(xué)生都是這么用的。現(xiàn)在有所擴(kuò)展,在同一辦公室戀愛(ài),也可以叫C.C,即Company couple。但是大家一聽(tīng)到C.C,最先想到的還是同一學(xué)校的情侶。擴(kuò)展練習(xí):C.C .:因?yàn)槭切@情侶,既有幸福的時(shí)候,也有苦惱的時(shí)候啊。: .:就是說(shuō)啊。35

22、. .譯為:情人眼里出西施。這句話(huà)直譯過(guò)來(lái)就是:我眼睛里的眼鏡。小編記得哪位明星說(shuō)過(guò)自己的感情狀態(tài)時(shí)是這么描述自己的,“每當(dāng)我戀愛(ài)的時(shí)候就好像瞎了一樣”用在這里可能不是完全適合,但是其中韻味卻有異曲同工之妙,都是說(shuō)在戀愛(ài)時(shí)自己看到的都是對(duì)方優(yōu)秀的吸引自己的一面,而忽略了其他。擴(kuò)展練習(xí): ?:秀英那么性感漂亮,怎么能和那么丑的男人交往呢?: .:不是有“情人眼里出西施”這句話(huà)嘛。理解一下吧。36.!譯為:絕了!指程度到達(dá)了極致?!啊笔恰啊钡氖箘?dòng)形式?!?!”表示程度到達(dá)了極致,一般都是指好的方面的極致?!?!”又是“”的活用形式,日常生活中也可以直接用“!”來(lái)表示同樣的意思,“!”的同義詞還有“!”

23、擴(kuò)展練習(xí): ! !:今天醬湯的味道實(shí)在是太棒了,棒級(jí)了!:? .:是嗎?那就多吃點(diǎn)吧。37.!譯為:謝謝!謝了!不知道大家有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),有時(shí)和同齡人相處中,對(duì)方表示感謝時(shí)并不是用傳統(tǒng)的“.”亦或是“.”,而是發(fā)音很怪的“Thank you!”其實(shí)這是韓國(guó)人從英語(yǔ)諧音轉(zhuǎn)換而來(lái)的“!”可以說(shuō)韓語(yǔ)也是在與時(shí)俱進(jìn)的,但需要注意的是,這個(gè)“!”最好是在親近的人之間使用,萬(wàn)不可對(duì)上級(jí)使用哦!擴(kuò)展練習(xí):, .:修夏,接著面包。:!:謝了!38. ()?譯為:我們交個(gè)朋友吧?以前想主動(dòng)去結(jié)交某人時(shí),大多是用“?”,但隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來(lái),網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)越來(lái)越普及,大家說(shuō)的一些日常用語(yǔ)也越來(lái)越縮略,就像這句“?”就

24、演變成了“ ?”?!??”其實(shí)是“ ”的縮略型。一般在某個(gè)網(wǎng)絡(luò)聊天室里,自己遇到契合的人時(shí),就可以對(duì)他說(shuō),“ ?”擴(kuò)展練習(xí):, . ?:姐姐,我也喜歡東方神起,我們交個(gè)朋友吧。:,.:是嗎?好啊。39.!譯為:正確!搞定!“”是英語(yǔ)“bingo”的諧音?!癰ingo”最初是一種填寫(xiě)格子的游戲,最先完成填寫(xiě)的人以喊“bingo”表示取勝而得名?,F(xiàn)在這個(gè)詞的意思得以擴(kuò)展,不止是在游戲中,當(dāng)自己做成了某件事,亦或是獲得意料之外成功時(shí),都可以叫出“”,表示喜悅、興奮的心情。擴(kuò)展練習(xí):.!:做成了!:.:太好了。40. !譯為:不干你的事!少管閑事!韓劇中,經(jīng)常有這樣一個(gè)畫(huà)面,女主對(duì)男主說(shuō)“ !”,一般

25、這個(gè)時(shí)候男主要么檢討一下自己的行為,要么就離心情不好的女主遠(yuǎn)一點(diǎn)。這一點(diǎn)也適用于日常生活中的我們?!?!”有一種遷怒的意味,輕易還是不要說(shuō)出口,很容易招人反感哦。擴(kuò)展練習(xí):, .:世璇,你這么做會(huì)傷了正雨的。: .:少管閑事。41. .譯為: 別提了。這句話(huà)直接翻譯過(guò)來(lái)是“連話(huà)都別說(shuō)了。”也就是我們漢語(yǔ)的“別提了”。當(dāng)我們和別人在交談中,自己無(wú)意識(shí)地提到對(duì)方不想提的事情時(shí),大多時(shí)候?qū)Ψ骄蜁?huì)說(shuō)出“ .”所以,遇到這種情況,我們就要識(shí)相地不要追問(wèn)下去了哦。擴(kuò)展練習(xí): ?:考上這次資格考試了嗎?: . .:別提了。我得更加努力了。42.?譯為:確定嗎?看到這句話(huà),大家是不是有種熟悉感鋪面而來(lái)啊,沒(méi)錯(cuò)

26、,這就是秘密花園里出現(xiàn)頻率最高的一句話(huà)之一,另一句是“?”,兩句合起來(lái)就是金洙元最常說(shuō)的話(huà),表現(xiàn)了對(duì)事物確定性的詢(xún)問(wèn)。在工作中,在上級(jí)匯報(bào)工作時(shí),上級(jí)通常為了確保可靠性而問(wèn)這句“?”當(dāng)然在秘密花園中后一句的使用則體現(xiàn)了金洙元貴公子式的堅(jiān)持。另外一種情況下可以使用“”的肯定形式,表示自己對(duì)其所掌握信息的確定性。擴(kuò)展練習(xí):, .:張律師,這就是尹被告人的證詞。:?:確定嗎?:.:當(dāng)然了。43. .譯為:像得跟一個(gè)人似的。就像一個(gè)模子里刻出來(lái)一樣。一般看到兩個(gè)人長(zhǎng)得非常相像時(shí),你就可以說(shuō)“ .”,這是“ .”的另一個(gè)說(shuō)法。喜歡看韓劇或是去過(guò)韓國(guó)的人就會(huì)發(fā)現(xiàn)在韓國(guó)的大街小巷都有賣(mài)“”的小攤,“”就是金

27、魚(yú)餅,餡料是紅豆,因其制作模具是金魚(yú)形狀而得名,又因其幾乎是一模一樣而用來(lái)形容人物面容的相像。擴(kuò)展練習(xí):: “ ” ?:你看過(guò)“爸爸去哪兒”的中國(guó)版了嗎?:,?:嗯,怎么了?: Jimmy Lin Kimi ?Jimmy Lin Kimi .:其中林志穎和Kimi還記得嗎?我看了林志穎的兒時(shí)照片,Kimi和他爸爸就像一個(gè)模子里刻出來(lái)一樣。:?, .:是嗎?那太有意思了,我也要去查查看。44.譯為:同一生肖的人。韓語(yǔ)中“”是指生肖,“”是指同歲,這兩個(gè)詞連起來(lái)就是指生肖相同而相差12歲的人。在韓國(guó),從出生開(kāi)始算1歲,生肖共有12個(gè),那么1歲的“”就是1+12歲,2歲的“”就是2+12歲,來(lái),我們

28、來(lái)做一道韓國(guó)數(shù)學(xué)題,15歲的“”是多少呢?擴(kuò)展練習(xí):: .:閔智的男朋友真帥氣啊。: ?:雖然大我12歲,但是看起來(lái)很年輕吧?:, ?:嗯,他是怎么做皮膚管理的啊?45. , .譯為:有很好,沒(méi)有也無(wú)所謂。有時(shí)外出或是準(zhǔn)備去辦某件事等需要做準(zhǔn)備的時(shí)候,會(huì)存在這么個(gè)情況,有些東西是可有可無(wú),準(zhǔn)不準(zhǔn)備或是帶不帶都行的,這時(shí)就可以說(shuō)“ , .”。擴(kuò)展練習(xí):: ?:要帶這本練習(xí)冊(cè)嗎?: . , .:今天只有講課,好像有沒(méi)有都行。46. .譯為:吹牛,說(shuō)大話(huà)??吹竭@句話(huà),大家千萬(wàn)別根據(jù)字面就翻譯成“只有嘴巴活著”,這句是說(shuō)“吹牛皮,說(shuō)大話(huà)”的意思。當(dāng)別人在自己面前吹噓時(shí),我們就可以用這句來(lái)回敬他們了,“

29、 ?(吹牛呢啊?)”或是“ .(別吹牛了啊。)”。有時(shí)周?chē)娜艘驗(yàn)槟承┣闆r用吹牛來(lái)?yè)螆?chǎng)子的時(shí)候,這時(shí)我們就可以用這句來(lái)調(diào)侃或是勸誡對(duì)方。擴(kuò)展練習(xí): .:明天開(kāi)始我要減肥。: ?:真能說(shuō)大話(huà)啊,你能行嗎?47.譯為:臨時(shí)抱佛腳。不論在哪個(gè)國(guó)家,總會(huì)有這樣一些人,平日里總是拖拖拉拉,等到真有需要的時(shí)候,就熬夜做準(zhǔn)備,這種情況大多適用于在校的學(xué)生們吧?!平時(shí)不努力,等到考試時(shí),就拼命開(kāi)夜車(chē)。擴(kuò)展練習(xí): .:明天就是數(shù)學(xué)考試,今天就不睡了,我要通宵學(xué)習(xí)。: ?: 平常不努力,快到考試的時(shí)候才抱佛腳學(xué)習(xí)怎么行???48. .譯為:也并不是那樣。也不一定。有時(shí)候,當(dāng)我們沒(méi)法對(duì)事物進(jìn)行精準(zhǔn)的判斷的時(shí)候,我們就

30、可以說(shuō)“ .”,意思是說(shuō)“并不是只有那樣”,或者是說(shuō)“并不一定”。表現(xiàn)了對(duì)事物的不確定。擴(kuò)展練習(xí): .:我聽(tīng)說(shuō)每天只吃豆子的話(huà),就能減肥。: . .:也不一定啊。健康最重要了。49.譯為:花美男。“”是花,大家提起花,最先想到的是像花一樣?jì)善G動(dòng)人的女孩子,但是近幾年在國(guó)內(nèi)外出現(xiàn)了一批又一批的“花美男”?!盎滥小币辉~最先起源于日本神尾葉子的漫畫(huà)花樣男子,后先后拍成日本的花樣男子臺(tái)灣的流星花園韓國(guó)的 中國(guó)的一起來(lái)看流星雨,從而引起一道“花美男”的熱風(fēng),“花美男”主要用來(lái)形容皮膚白皙,五官俊秀,如花般清美的男子。擴(kuò)展練習(xí): .:賢重哥又有花美男的外貌,又有演技,真心太合我心意了。: . .:再怎么

31、喜歡也不是我們能接觸的人。別費(fèi)心思了。50. .譯為:活該。當(dāng)自己不顧別人的勸阻非得去干某些事,而得到不好的結(jié)果時(shí),自己往往就會(huì)得到一句“ ”,也就是“活該”,表示“應(yīng)該這樣,一點(diǎn)也不值得委屈或是可憐”,具有貶義,通常都是長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,或是同輩之間使用,這一點(diǎn)千萬(wàn)不要忘記哦。擴(kuò)展練習(xí): . ? ., .:肚子疼,難道是因?yàn)槲页蕴啾苛芰??快疼死了,媽媽?zhuān)瑤臀胰嗳唷? , ?:活該,生理期第一天怎么能吃冰淇淋呢?51.譯為:團(tuán)購(gòu)。就像中國(guó)有百度團(tuán)購(gòu)、拉手網(wǎng)等團(tuán)購(gòu)網(wǎng)站一樣,韓國(guó)人也有自己的團(tuán)購(gòu)網(wǎng)站,也出現(xiàn)“”“團(tuán)購(gòu)”一詞,在這里“”是“”的縮略語(yǔ),就是中國(guó)的“團(tuán)購(gòu)”。擴(kuò)展練習(xí):: .?:這個(gè)真不錯(cuò)

32、啊。多少錢(qián)啊?:5 .:只要5萬(wàn)韓元。:5? ?:5萬(wàn)韓元?怎么這么便宜?: .:因?yàn)槲沂窃诰W(wǎng)上團(tuán)購(gòu)的。跟銷(xiāo)售有關(guān)的幾個(gè)詞:,零售;,批發(fā)。52. .譯為:算是的。這句話(huà)是用來(lái)回答別人的問(wèn)句,通常表示情況大概就是這樣的。“”的意思是算、算是。與“ .”的意思相同。擴(kuò)展練習(xí):: ?:在韓國(guó)全民都重視高考嗎?: . .:算是的??梢哉f(shuō)孩子的未來(lái)一半都寄托在高考上了。53. .譯為:謝什么呀。沒(méi)什么謝不謝的。真正的朋友間是不需要客套地說(shuō)“謝謝”的,當(dāng)你的朋友幫了你,你想表達(dá)感謝時(shí),比起略顯生硬和制式化的“.”、“.”,說(shuō)一句“ .”,既表現(xiàn)你的感謝之意,也體現(xiàn)你們的交情深厚,而且略帶風(fēng)趣之感。擴(kuò)展練

33、習(xí)::, .:玉熙啊,你這么幫我,我真不知道該怎么感謝你啊。: , ?:沒(méi)什么謝不謝的,我們都是朋友,這難道不是我該做的嗎?54. .譯為:有事你盡管開(kāi)口。首先,小編要先強(qiáng)調(diào)一下這就是一句客套話(huà),千萬(wàn)不要信以為真,但是如果說(shuō)話(huà)雙方的關(guān)系極其親密的話(huà),可以適當(dāng)?shù)亻_(kāi)口向?qū)Ψ角笾?,表示了說(shuō)話(huà)者愿意為對(duì)方效勞的心情。擴(kuò)展練習(xí):: .,.:哥哥你真好。謝謝哥哥。:, .:謝什么啊。只要有事,隨時(shí)開(kāi)口。55. .譯為:忙得不可開(kāi)交。直譯過(guò)來(lái)的話(huà),意思是“忙得連眨眼、喘氣的空當(dāng)都沒(méi)有?!薄啊笔恰啊钡淖兓问?,譯為“睜(眼睛)”,“”是“”的簡(jiǎn)化,意思是“時(shí)間、空當(dāng)”。舉個(gè)例子,馬上就要過(guò)年了,在這之前會(huì)對(duì)本

34、年工作進(jìn)行總結(jié)以及對(duì)來(lái)年工作進(jìn)行規(guī)劃,同時(shí)家里又要準(zhǔn)備年貨,會(huì)非常的忙碌,現(xiàn)在小編就處于“ .”的狀態(tài)。擴(kuò)展練習(xí):: .:最近見(jiàn)你一面可真難啊。: .:在做年末考核準(zhǔn)備呢,忙死了。: ,? .:啊,是嗎?工作雖然重要但也得注意身體啊。56. !譯為:頭要裂了!每到年終歲尾或是期末考試時(shí),就有一大堆的工作要做,一大堆的參考書(shū)要看,這個(gè)時(shí)候你一定很頭疼吧?!“頭疼”這個(gè)詞不論是在哪個(gè)國(guó)家都是很常用的詞匯,在韓語(yǔ)中也有很多的表達(dá)方式,比如“ .”或是“ .”,但是“ !”的表達(dá)力度卻是明顯要強(qiáng)于前面兩者,“”是他動(dòng)詞,在這里的意思是“剖開(kāi)。劈開(kāi)。掰開(kāi)。切開(kāi)?!?,而在本句中是把他動(dòng)詞“”進(jìn)行了進(jìn)一步的

35、轉(zhuǎn)化,“”+“”變成了“”,表示動(dòng)作不是一步到位的,是循序漸進(jìn),即頭是因?yàn)楦鞣N事情累積而疼到裂開(kāi)的。擴(kuò)展練習(xí): ? . .:怎么辦啊?這周周二就是期末考試了,我還沒(méi)有復(fù)習(xí)呢。要看的書(shū)太多了,我的頭都快裂開(kāi)了。: , .:別說(shuō)沒(méi)用的了,哪怕從現(xiàn)在開(kāi)始學(xué)點(diǎn)也是有用的啊。57. .譯為:我是電腦盲啊。不論是在中國(guó)還是韓國(guó),電腦的普及度已經(jīng)非常高了,在某種程度上可以說(shuō)不會(huì)電腦就是新世紀(jì)的文盲啊,那么你就只能或是自嘲或是被諷刺為“”,“”是“”的縮寫(xiě),就是電腦盲、電腦白癡的意思。所以為了自己的體面,我們還是在享受電腦視聽(tīng)便利的同時(shí),好好學(xué)習(xí)一下如何更好地使用電腦吧。擴(kuò)展練習(xí):, Corel Video

36、Studio ?:俊輝,你會(huì)會(huì)聲會(huì)影嗎?:?. . .:啊?不會(huì)啊。我是個(gè)電腦盲啊。電腦問(wèn)題千萬(wàn)別問(wèn)我啊。深度擴(kuò)展:文盲:色盲 :法盲 :音盲58. .譯為:失陪了。有時(shí)在參加同事聚餐或是同學(xué)聚會(huì)等社交場(chǎng)合時(shí),自己因?yàn)橛幸恍┧绞露杵鹕砣ヌ幚頃r(shí),在中國(guó)會(huì)說(shuō),“不好意思,先失陪了?!痹陧n國(guó)也有類(lèi)似的言語(yǔ)來(lái)表達(dá)同樣的意思,這就是“ .”這句話(huà)本身就有了抱歉之意,但在現(xiàn)實(shí)生活中,韓國(guó)人通常會(huì)和“.”連在一起使用,即“. .”擴(kuò)展練習(xí):. . .:對(duì)不起,先失陪了。我這邊有點(diǎn)事得先走了。:,. .:好的,知道了。路上小心。59. .譯為:犯錯(cuò)誤的人反而先生氣了。在生活中,有時(shí)會(huì)遇到這樣的情況,本事對(duì)方

37、犯了錯(cuò)誤卻因?yàn)閻佬叱膳蚴菦](méi)有仔細(xì)觀察就先發(fā)脾氣,把過(guò)錯(cuò)推給另一方,在韓語(yǔ)中就用“ .”來(lái)表示另一方無(wú)奈的心情?!?”是“放屁”的意思。擴(kuò)展練習(xí): ?:不是因?yàn)槟氵B火車(chē)都沒(méi)趕上的嗎?:, ? ?:不是你說(shuō)你要喝咖啡,時(shí)間才來(lái)不及的嗎?你為什么還生氣???60. .譯為:就算熬夜也得干完。要問(wèn)當(dāng)下壓力最大的是哪幾類(lèi)人,大家首先想到的應(yīng)該都是學(xué)生和上班族吧,經(jīng)常性得熬夜學(xué)習(xí)或是加班。上司有交代,即使你身體不便,家里有情況,就算熬夜也得加班;教授布置了任務(wù),即使累,即使熬夜也得弄明白搞清楚,做完它。所以在這兩類(lèi)人群中,最常說(shuō)的口頭禪就是“ .”擴(kuò)展練習(xí): , ?:敏靜,明天上午必須交這個(gè)電子表格嗎?:

38、, 10 .:是的,明天10點(diǎn)前必須得上交,所以今天就算熬夜也得干完。61. .!譯為:成為富翁吧!成為富翁,擁有一大筆財(cái)富讓自己可以盡情享受人生應(yīng)該是大多人的夢(mèng)想吧,因而在新年拜年的時(shí)候,除了說(shuō)一聲新年好“ !”,韓國(guó)人還經(jīng)常祝福對(duì)方,“ .!”我們還可以說(shuō)“ ”或是“ !”擴(kuò)展練習(xí): ! .!:新年快樂(lè),大家都發(fā)大財(cái)??!:,.:謝謝!62.!譯為:求求你!求你了。在拜托他人幫忙的時(shí)候,為了能說(shuō)動(dòng)對(duì)方或是表示禮貌,通常都要在句子前面加個(gè)“請(qǐng)”,亦或是在說(shuō)明情況后,為了表示自己迫切的心情,而直接說(shuō)“求你了”。同樣的情況也存在于韓國(guó)語(yǔ)中,韓國(guó)人在請(qǐng)求對(duì)方的時(shí)候,通常用“!”來(lái)表達(dá),而“!”要比英

39、語(yǔ)里的“please!”和中文里的“請(qǐng)”的懇求程度更深一些。擴(kuò)展練習(xí): . .:明天考試結(jié)束后,我們家有個(gè)派對(duì)。一定要來(lái)啊。:. .:知道了,我一定去。63. 譯為:絕對(duì)不可能?!?”的原意是“煎手掌”,“”、“”都是“手掌”的意思,在韓語(yǔ)中重復(fù)使用同樣意思的單詞,有強(qiáng)調(diào)的意味。但是現(xiàn)在對(duì)這句話(huà)的解釋是“在手上煎大醬”,比喻絕無(wú)可能的事情,亦有發(fā)誓詛咒表示否認(rèn)的意味。表示同一意思的表達(dá)方式還有,“!”、“ !”擴(kuò)展練習(xí): !:聽(tīng)說(shuō)明天上班。:? . .:不會(huì)吧?沒(méi)有道理啊。明天是周日啊。: . .:不會(huì)錯(cuò)的。錯(cuò)的話(huà)就在我的手上煎大醬。64.!譯為:考糊了!考砸了!我想,不論是學(xué)生還是成人,考試

40、都不是那么讓人愉快的事情吧,更加不讓人愉快的就是考試考砸,還得重新準(zhǔn)備,重新煎熬的事情吧。在韓國(guó),面對(duì)考試,全民的心情都是很復(fù)雜的,如果考試考砸了,韓國(guó)人就說(shuō)“!”擴(kuò)展練習(xí):, ? ?:智慧啊,為什么哭?。砍鍪裁词铝??: . ?:考試考砸了。我是不是太笨了。65. .譯為:隨你信不信。有時(shí)候,有些事情想得到對(duì)方的理解和信任,可任憑自己怎么解釋?zhuān)瑢?duì)方都不信的時(shí)候,你就可以說(shuō),“ .”表現(xiàn)了自己對(duì)其放任自流的態(tài)度,但是這不可輕易對(duì)上級(jí)、長(zhǎng)輩及陌生人使用,會(huì)招來(lái)對(duì)方的反感的。表示同一意思的表達(dá)方式還有,“ ”、“ .”擴(kuò)展練習(xí)::. . .:別再狡辯了。我不會(huì)信的。: ., !:我真的沒(méi)做那件事。算

41、了,隨你信不信。66. .譯為:起雞皮疙瘩了。真肉麻。通常人在遇冷或是看到惡心的、肉麻的事物的時(shí)候都會(huì)感到起雞皮疙瘩,而在韓國(guó),韓國(guó)人遇到讓人肉麻的時(shí)候,就會(huì)說(shuō)“ .”擴(kuò)展練習(xí):, .:親愛(ài)的,晚上我們出去吃吧。: ?, .:可以嗎?謝謝親愛(ài)的,還是你最好了。:, , . .:喂,還有人在呢,別這樣成不?真肉麻!67. .譯為:側(cè)耳傾聽(tīng)。洗耳恭聽(tīng)。這句話(huà)的直譯過(guò)來(lái)的話(huà),是“耳朵傾斜”。但實(shí)際上對(duì)應(yīng)的是漢語(yǔ)中的“側(cè)耳傾聽(tīng)。洗耳恭聽(tīng)?!碑?dāng)朋友因?yàn)闊蓝胝胰藘A訴時(shí),你就可以對(duì)其說(shuō)“ .”,當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)有話(huà)對(duì)你講時(shí),也可以說(shuō)這句。擴(kuò)展練習(xí): . .:最近真沒(méi)什么活頭。有時(shí)覺(jué)得是不是死掉比較好。: ? ? . .:怎么了?有什么事嗎?都說(shuō)出來(lái)。我會(huì)好好聽(tīng)你說(shuō)的。68. .譯為:跟你說(shuō)也無(wú)濟(jì)于事。首先,小編要說(shuō)這是一句非常適合吵架時(shí)說(shuō)的話(huà),在吵架的時(shí)候,總是有一種和對(duì)方話(huà)都說(shuō)不通,越說(shuō)越氣悶的感覺(jué),這時(shí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論