口譯詞匯國際交流你、禮儀祝詞_第1頁
口譯詞匯國際交流你、禮儀祝詞_第2頁
口譯詞匯國際交流你、禮儀祝詞_第3頁
口譯詞匯國際交流你、禮儀祝詞_第4頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、國際交流(一)Wordsandsentences:1 .國際社會theinternationalcommunity2 .國務院港澳辦公室HongKongandMacaoAffairsOfficeoftheStateCouncil3 .過境簽證transitvisa4 .和睦相處tolivewitheachotherinharmony5 .互訪exchangeofvisits6 .即興講話off-the-cuffspeech7 .記者招待會pressconference8 .經濟合作會議economiccooperationconference9 .經濟技術交流economicandtechni

2、calexchanges10 .軍事交流militaryexchange11 .考察團surveygroup12 .客套話politeformulas13 .跨文化交流cross-culturalcommunication14 .禮賓處theProtocolOffice15 .貿易關系traderelations16 .美國駐華大使館TheU.S.EmbassyinChina17 .民間交往non-governmentalcontact18 .民間組織non-governmentalorganization19 .民族文化nationalculture20 .批判地吸收toassimilate

3、criticallySentences:1 .現在,我提議為我們兩家公司友誼和合作的新階段干杯!MayInowproposeatoasttothisnewstageinthefriendshipandcooperationbetweenourtwocompanies.2 .最后,敬請各位為我們日益增進的友誼和商業(yè)往來而干杯!Inconclusion,Iwouldliketoinviteyoutojoinmeinatoasttoourgrowingfriendshipaswellascommercialties.3 .中國經濟將進一步同亞洲經濟走向融合,形成互利、互補、互助的新型合作關系。Chi

4、naseconomywillintegratestillmorecloselywithAsianeconomy,givingrisetoanewtypeofpartnershipcharacterizedbymutualbenefit,mutualcomplementandmutualassistance.4 .隨著中國的發(fā)展,中國的市場規(guī)模、對外投資等必將進一步擴大,會有更多的中國人到亞洲旅游、經商、訪問。WithChinasdevelopment,thesizeofitsmarketanditsoverseasinvestmentwillgrowevenlargerandstillmore

5、ChinesewilltraveltotheotherpartsofAsiaforsightseeing,businessandvisit.5 .熱忱地歡迎遠道而來的朋友們。Iwouldliketoextendourwarmestwelcometoallofyouwhohavetraveledfromfarandwide.6 .本周,我非常高興歡迎10個新成員國加入歐盟委員會。這10個成員國及其國民帶來了不同的文化,使歐盟變得更加多姿多彩,因為這些國家各自都有著獨特而悠久的歷史。Thisweek,Iwillhavetheenormouspleasureofwelcoming10newmembe

6、rcountriesintotheEuropeanCommission.TheyandtheirfellowcitizensbringtotheUniontheculturesanddiversityof10countrieswithdistincthistoricalrootsstretchingbackthroughthecenturies.7 .感謝總統(tǒng)先生的邀請。我懷著愉快的心情對美國進行正式訪問,我?guī)砹藗ゴ蟮闹袊嗣駥ゴ蟮拿绹嗣竦牧己米T?。Iwishtothankyou,Mr.President,foryourkindinvitation.Itiswithpleasuretha

7、tImpayinganofficialvisittotheUnitedShates.broughtwithmethegoodwishesofthegreatChinesepeopletothegreatAmericanpeople.8 .今天,我很高興與新老朋友們一起,參加對外經濟貿易大學和中國國際貿易學會聯合舉辦的中歐經濟論壇。Today,ImverypleasedtojoinwithmynewandoldfriendstoattendtheSino-EuropeanEconomicForumjointlyhostedbytheUniversityofInternationalBusines

8、sandEconomicsandtheChinaAssociationofInternationalTrade.9,我首先要感謝美印商務委員會主辦了這次研討會和午餐會。IwanttobeginbythankingtheU.S.-IndiaBusinessCouncilforhostingthisworkshopandluncheon.10.真誠地希望我們彼此之間繼續(xù)密切合作,發(fā)展我們的友好關系。Itisoursincerewishthatwecontinuetoworkcloselytogethertoenhanceourfriendlyrelationship.國際交流(二)Wordsand

9、sentences:1 .簽證有效期validityofentry2 .切身禾U益immediateinterests3 .親善代表團good-willdelegation4 .去粗存精todiscardthedrossandselecttheessential5 .去偽存真toeliminatethefalseandretainthetrue6 .人道主義干預humanitarianintervention7 .入境日期及口岸dateandportofentry8 .文化交流culturalexchange9 .文化侵略culturalaggression10 .文化融合acculturat

10、ion11 .文化滲透culturalinfiltration12 .無形貿易項目invisibletradeitems13 .英國駐上??傤I事館BritishConsulate-generalinShanghai14 .原則性問題amatterofprinciple15 .中國國際交流協(xié)會TheChinaAssociationforInternationalExchanges16 .中國人民對外友好協(xié)會TheChinesePeopleAssociationforFriendshipwithForeignCountries17 .國際監(jiān)督internationalsupervision18 .

11、內容與形式的統(tǒng)一unityofcontentandform19 .文化事業(yè)culturalundertaking20 .專1小組會議panelmeetingSentences:11 .這些成績與我們致力于人才培養(yǎng),引進優(yōu)秀人才分不開,也與我們全面推進改革,促進科技、教學的倉U新分不開。Theachievementsareattributabletooureffortsinfosteringtalentsandrecruitingelites,aswellasinall-roundreformandscientific,technologicalandeducationalinnovation.

12、12 .中國將發(fā)展同亞洲各國全面的經濟合作關系,加強貿易投資、資源、信息、扶貧、人力資源開發(fā)等領域的合作。Chinaisreadytodevelopall-roundeconomiccooperationwithfellowAsiancountrieswithemphasisontrade,investment,naturalresources,information,povertyalleviation,anddevelopmentofhumanresources.13 .中國支持亞洲不同文化和宗教的對話,提倡理解和寬容。Chinasupportsinter-cultureandinter-

13、religiondialoguesinAsia,andadvocatesgreaterunderstandingandtolerance.14 .中國將以其豐富的科技和知識資源,更加廣泛和深入地開展國際高新技術領域的交流與合作。Chinawillbringintoplayitsrichresourcesofscience,technologyandknowledge,conductbroaderanddeeperexchangesandcooperationintheinternationalhigh-techarea.15 .我們這次來是抱著積極參與、擴大共識、增進互信、加強合作的目的,與你

14、們一起探討雙方未來的發(fā)展目標和指導方針。Wehavecomeherewiththepurposeofengagingactiveparticipation,broadeningcommonground,enhancingmutualtrustandstrengtheningcooperation,toexploretogetherwithyoutheobjectivesandguidelinesforthedevelopmentofourfuturerelations.16 .不同的文化應該相互學習、取長補短。Differentculturesshouldlearnfromeachothers

15、strengthstooffsettheirownweaknesses.17 .文化交流不是讓外來文化吞沒自己的文化,而是為了豐富各民族的文化。Cultureexchangeisbynomeansaprocessoflosingone0wnculturetoaforeignculture,butaprocessofenrichingeachothersnationalcultures.18 .在廣泛的文化交流中,一個民族的文化必須保持本民族的鮮明特色,必須對人類文明的發(fā)展做出貢獻。Thecultureofanationmustwithholditsowndistinctivenationalc

16、haracteristicsinitsextensiveexchangewithothercultures,andmakecontributionstothedevelopmentofhumancivilizations.19 .兩國商界領導人之間的頻繁互訪不僅有助于我們兩國之間經貿關系的改善,而且還有助于亞太地區(qū)乃至整個世界的經濟發(fā)展。Frequentexchangesbetweenthebusinessleadersofthetwocountriesarebeneficialnotonlytotheimprovementofoureconomicandtraderelations,buta

17、lsototheeconomicdevelopmenttheAsia-Pacificregionandtheworldasawhole.20 .我們應該以長遠的戰(zhàn)略眼光審視和處理雙方關系,盡力睦鄰互信伙伴關系。Weshouldapproachandhandleourbilateralrelationsfromalong-rangestrategicperspectiveandforgeagood-neighborlypartnershipofmutualtrust.禮儀祝辭(一)WordsandPhrases:1. 百年慶典centennial2. 本著精神inthespiritof3. 畢業(yè)

18、典禮graduationceremony4. 閉幕詞closingspeech/address5. 陛下Your/His/HerMajesty6. 承蒙/應的盛情邀請atthegraciousinvitationof.7. 誠摯的歡迎earnestwelcome8. 持續(xù)增長sustainedgrowth9. 崇高事業(yè)noblecause10. 籌委會theorganizingcommittee11. 答謝宴會returnbanquet12. 代表onbehalfof.13. 我愿借此機會Iwouldliketotakethisopportunityto14. 奠基典禮foundationla

19、yingceremony15. 殿下Your/His/HerHighness/Excellency/RoyalHighness16. 東道國hostcountry17. 發(fā)表熱情講話deliver/makeawarmspeech18. 峰會summit19. 夫人Madam20. 富有成效的訪問arewarding/productivevisit21. 高層領導人topgovernmentofficial22. 閣下Your/His/HerHonor/Excellency23. 共同繁榮commonprosperity24. 光輝里程碑brilliantlandmark25. 貴賓distin

20、guishedguest26. 歡迎詞welcomespeech/address27. 回顧過去lookbackon/inretrospect28. 建交establishdiplomaticrelations29. 開國大典foundingceremonyofastate30. 開幕詞openingspeech/addressSentences:1 .首先,請允許我代表在座的各位,向來自澳大利亞的尊貴客人們表示熱烈的歡迎和誠摯的問候。Firstofall,letme,onbehalfofallpresenthere,extendourwarmwelcomeandcordialgreeting

21、stoourdistinguishedguestsfromAustralia.2 .非常高興能代表董事會向來訪的英國代表團表示熱烈的歡迎。ItgivesmesuchagreatpleasureonbehalfoftheBoardofTrusteestoextendawarmwelcometoallthemembersoftheBritishdelegation.3 .首先,我謹代表中國政府,并以我個人的名義,對各位朋友的到來表示誠摯的歡迎,并向論壇主辦方一美國時代華納集團表示衷心的祝賀!Letmebeginbyextending,onbehalfoftheChinesegovernmentan

22、dalsoinmyownname,awarmwelcometoallofyouandsincerecongratulationstothesponsoroftheForum,theTimeWarnerInc.oftheUnitedStates.4 .主席先生,請允許我向三亞世界家庭峰會的組織者們致以問候,并表示誠摯的謝意,感謝你們給我機會在止匕作主題發(fā)言。Allowme,Chairperson,toconveygreetingsandexpresssinceregratitudetotheorganizersofthisWorldFamilySummitinSanya,Chinaforprov

23、idingmetheopportunitytomakeakeynotespeechhere.5 .我很高興受中華人民共和國國家主席胡錦濤的委托,本著坦誠、負責、信任、合作的精神,前來參加這次聯大艾滋病高級別會議。EntrustedbyHisExcellencyMr.HuJintao,PresidentofthePeopleRsepublicofChina,IhavethepleasuretoattendthisHIV/AIDSHigh-levelMeetingoftheUNGeneralAssemblyinthespiritofcandor,responsibility,trustandcoo

24、peration.6 .非常歡迎總統(tǒng)先生的來訪。感謝您的到來,祝您身體健康。相信您會受到我國人民的熱烈歡迎,他們會以行動展示出他們對兩國關系的重視。MrPresident,youaregreatlywelcomedtoourcountry.Wethankyouforcoming;wewishyouwell;weknowthatyouwillreceiveawarmreceptionfromthepeopleinthiscountrywhowilldemonstratetheiraffectionfortheimportantrelationsbetweenourtwopeoples.7 .我想

25、向大連人民和大連市政府表達深深的謝意,感謝你們的熱情款待及為本次活動所做的精心安排。IwouldliketoexpressmydeepestappreciationtothepeopleandMunicipalGovernmentofDalianfortheirwarmhospitalityandexcellentarrangementsofthisimportantevent.8 .我愿借此機會,代表我們代表團的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好款待,向東道主表示真誠的感謝。Onbehalfofallthemembersofmymission,Iwo

26、uldliketotakethisopportunitytoexpressoursincerethankstoourhostfortheirearnestinvitationandthegracioushospitalitywehavereceivedsincewesetfootonthischarmingland.9 .我非常高興地歡迎并感激各位前來參加今天的晚宴。Itakegreatpleasuretowelcomeyouandthankyouforattendingtonightsdinner.10 .我為有機會就世界和平與發(fā)展問題進行發(fā)言,向主席先生致以深深的謝意!Idketoexpr

27、essmydeepappreciationtoMr.Chairmanforthisopportunitytoaddressthetopicofworldpeaceanddevelopment.禮儀祝辭(二)WordsandPhrases:31 .開學典禮schoolsopeningceremony32 .冷餐招待會buffetreception33 .平等互利equalityandmutualbenefit34 .簽字儀式signingceremony35 .熱情洋溢的歡迎詞graciousspeechofwelcome36 .設宴招待hostabanquetfor/inhonorof37 .

28、雙邊關系bilateralrelations38 .提議祝酒proposeatoast39 .外交政策foreignpolicies40 .為展覽會揭幕inaugurateanexhibition41 .相互促進mutualpromotion42 .攜手合作jointefforts43 .宣布閉幕declare.theconclusion/closingof.44 .宣布開幕declare.open/declarethecommencementof.45 .研討會seminar46 .一貫奉行beinpersistentpursuitof.47 .以的名義inthenameof48 .由衷的謝

29、意heartfeltthanks49 .友好訪問goodwillvisit50 .友好合作friendlycooperation51 .圓滿成功acompletesuccess52 .在的陪同下inthecompanyof53 .展望未來lookahead/lookintothefuture54 .招待會reception55 .正式邀請officialinvitation56 .值止匕之際ontheoccasionof57 .致辭deliver/makeaspeech58 .最后inconclusion/closing59 .尊敬的市長先生respected/respectable/hono

30、rableMr.Mayor60 .作為貴國人民的友好使者AsanenvoyoffriendshipofyourpeopleSentences:11 .預祝研討會取得圓滿成功,并祝愿各位在華期間身體健康、生活愉快!IwishtheworkshopagreatsuccessandwishyouallgoodhealthandapleasantstayinChina.12 .希望出席本次大會的所有朋友合作努力,共同為推動中英友好合作關系的全面發(fā)展,不斷做出新的貢獻。Ihopeallourfriendsatthisconferencewillmakejointefforts,tocontinuetocontributetothecomprehensivedevelopmentoftheSino-UKrelationship.13 .真誠地希望我們彼此之間繼續(xù)密切合作,以確保我們在經濟、金融和貿易方面的合作持續(xù)增長。Itisoursincerewishthatwecontinuetoworkcloselytogethertoensureasustainedgrowthinoureconomi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論