酒店服務(wù)指南英文翻譯稿_第1頁
酒店服務(wù)指南英文翻譯稿_第2頁
酒店服務(wù)指南英文翻譯稿_第3頁
酒店服務(wù)指南英文翻譯稿_第4頁
酒店服務(wù)指南英文翻譯稿_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、大酒店服務(wù)指南Service Guide of Grand Hotel總經(jīng)理致辭General Manager Address尊敬的賓客:Dear guests: 您好!歡迎您來到長白山觀光、休閑、度假、探險下榻大酒店。 Hello! Welcome to Changbai Mountain for sightseeing, relaxation, vacation, exploration.and choose to stay in grand hotel. 大酒店位于長白山腹地的市渾江江畔,東臨長白山滿族文化博物館,北臨公園,是集餐飲、娛樂為一體的豪華酒店,這里環(huán)境優(yōu)雅、交通便捷是商務(wù)、會

2、議、旅游、觀光的理想下榻之處。 grand hotel is located in Hunjiang riverside of City, which is the hinterland of Changbai Mountain, with Changbai Mountain Manchu Culture Museum in the east and Park in the north. It is a deluxe hotel integrated catering with entertainment. The elegant environment and convenient traf

3、fic will provide you with an ideal accommodation for business, conference, traveling and sightseeing. 我賓館餐飲部由名廚主灶,各種美味佳肴任您品嘗??头坎烤脑O(shè)計的各類標間、豪華套房,為您提供了多種選擇。熱情周到的服務(wù)讓您有一種賓至如歸的感覺。 Famous chefs work in our food & beverage department and a variety of delicacies are cooked for your taste. Various well-design

4、ed standard rooms and deluxe suites provide you a variety of options and warm and thoughtful service make you feel at home. “賓客至上,服務(wù)第一”是我們的宗旨,讓您在這里生活的舒適、愉快、滿意是我們的職責(zé),愿我們的努力帶給您無窮的樂趣,真正不虛此行?!癎uest first, service first” is our aim and to make you feel comfortable, enjoyable and satisfied is our responsi

5、bility. I hope our efforts will bring you a lot of fun and really a worthwhile trip. 電話服務(wù)Telephone service如需撥打長話請與總服務(wù)臺聯(lián)系,撥打外線電話請在房號前加“9”撥打內(nèi)線電話請在房號前加“8”,如401房8401。If you need to dial a long-distance call, please contact the reception desk;dial “9” before the room number for an outside call, and dial“

6、8” before the room number for an intercom call , such as room 4018401。緊急電話:火警 : 119 盜警: 110 交通肇事:122 保衛(wèi)室: 3388580 Emergency call: Fire alarm: 119 Anti-theft alarm: 110 Traffic accident call: 122 Guard room call: 3388580總服務(wù)臺: 3383111 8002 3382111 8000Reception desk:客服中心: 3388710 8003Customer service

7、center:商務(wù)中心: 3388585 8011 3388588 8012Business center:商場: 3388580 8008Shopping mall:保衛(wèi)室: 3388580 8008Guard room:客房辦公室: 3388085 8009Housekeeping office:常用電話Calls in common use1、市內(nèi)查號臺:114 Local information directory desk:2、火車站問事處:6114722 railway station inquiry office:3、市長途客運總站:3334798 Long distance b

8、us terminal of City:4、市中心醫(yī)院:3230120 Central hospital of City:5、礦務(wù)局醫(yī)院:3225677 Mining bureau hospital of City: 服務(wù)設(shè)施Service facilities空調(diào) Air conditioner本酒店房間設(shè)有中央空調(diào),您可自行調(diào)節(jié),以使室內(nèi)溫度達到您的理想要求,如有問題請與客服中心聯(lián)系。電話:8003.Our hotel rooms are equipped with central air conditioners and you can adjust it by yourself to

9、reach your ideal indoor temperature. If you have any question, please contact the customer service center. Telephone: 8003.入住、退房時間及房租的計算Check in and check out time and room charge本酒店凌晨4:00至凌晨6:00入住,加收50%,凌晨4:00前入住,加收100%.50% fees will be surcharged for the check-in between 4:00 a.m. and 6:00 a.m. in

10、 our hotel; and 100% fees will be surcharged for the check-in before 4:00 a.m.退房時間為中午12:00,超過12:00加收50%,超過18:00加收房租100%。Check-out time is 12:00 at noon, 50% fees will be surcharged for the check-out after 12:00 and 100% room charge will be paid after 6:00 p.m.信用卡Credit card本酒店收受信用卡、銀聯(lián)卡、VISA。Credit c

11、ard, China Union pay card and VISA can be used in our hotel.總服務(wù)臺 Reception desk總服務(wù)臺可辦理住宿登記、退房、轉(zhuǎn)賬收款、及酒店的住客查詢,失物招領(lǐng),代辦事項等。The reception desk offers a series of services such as residence registration, check out, transfer accounts, receipt and the guest inquiry of hotel, lost and found, to-dos etc.購物中心S

12、hopping center本酒店的商場設(shè)在一樓,供應(yīng)各種紀念品、禮品、當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)、百貨和食品等。營業(yè)時間:8:00晚21:00The mall is located on the first floor and provides a variety of souvenirs, gifts, local specialties, general merchandise and food etc. Service hour: 8:00a.m9:00p.m.電源Power本酒店的總開關(guān)位于客房入口處,需插卡取電,房燈總開關(guān)設(shè)在床頭上方。房內(nèi)的電源為220 V、20HZ,衛(wèi)生間的插座僅供剃須器使用。T

13、he main switch is located on the entrance of guest room in our hotel and the electricity is taken by the card. The main switch of room light is located over the bed and the power in the room is 220 V, 20HZ. The socket in the bathroom is only supplied for shavers.房內(nèi)小酒吧In-room mini-bar 房內(nèi)小酒吧是特為方便您而準備,

14、飲料、及其他商品詳見價格表,該酒吧每天由服務(wù)員核對補充。飲料瓶一經(jīng)開啟,其費用即記在您的賬上。The in-room mini-bar is specially prepared for your convenience and the price of beverages and other commodities are shown in the table. This bar is supplemented and checked by waiters every day. Beverage bottle, once opened, its cost will be charged on

15、 your account.客服中心Customer service center如您在住宿中遇到設(shè)施使用、維修、及其他問題請與客服中心聯(lián)系。If you meet facilities failure, maintenance and other problems during accommodation, please contact with the customer service center.擦鞋服務(wù)Shoeshine service請將需要擦的鞋放入鞋筐內(nèi)擺在明顯的地方,請與客服中心聯(lián)系。費用:5元/雙。Please put the shoes required to shine

16、 in an obvious place and contact with the customer service center. Charge: 5 Yuan/pairs.叫醒服務(wù)Morning call service如您需要叫醒服務(wù)請與客服中心聯(lián)系If you need morning call service, please contact with the customer service center.請勿打擾服務(wù)DND (Do not disturb) service可按下床頭上方“請勿打擾”鍵,也可在門上掛“請勿打擾”牌。You may press the “do not d

17、isturb” key above the bed or hang on the door “do not disturb” sign.棋牌室Chess & card room本酒店在七樓設(shè)有棋牌室供旅客娛樂,收費標準:100元/小時。The chess & card room is located on the seventh floor for the entertainment of travelers, charge standard: 100 Yuan/hour. 貴重物品存放服務(wù)Valuables storage service接待處免費為賓客提供保險箱,24小時服務(wù)。請將貴重物品

18、存入保險箱,否則如有遺失本店恕不負責(zé)。寄存的貴重物品應(yīng)向保管人聲明,由保管人驗收或封存。寄存人未聲明的物品毀損、丟失后保管人不予賠償。The reception is free of charge for providing guests with safe service for 24 hours. Please store your valuables in the safe, otherwise our hotel will not responsible for any loss. The stored valuables shall be declared to the custod

19、ian and checked or sealed by him. Custodians will not compensate the valuables without the declaration of the depositor if damaging or losing.預(yù)訂服務(wù)Reservation service根據(jù)您的需要,房內(nèi)用膳服務(wù)請與房內(nèi)用膳預(yù)訂處聯(lián)系,加收服務(wù)費10%,電話:3382111.According to your needs, please contact with the in-room dining reservation desk for in-ro

20、om dining service, 10% service surcharge, telephone: 3382111.寬帶上網(wǎng)Broadband Internet房內(nèi)可以免費寬帶上網(wǎng),只要賓客攜帶筆記本電腦即可直接上網(wǎng)與世界溝通。It is free of charge for searching on the internet in the room. As long as the guests bring out their laptops, he or she can communicate with the world directly.商務(wù)中心Business center位于酒

21、店一樓,營業(yè)時間:8:0017:00。電話:3388588。It is located on the first floor of our hotel, service hour: 8:00a.m5:00p.m. Telephone: 3388588.為您提供打字、復(fù)印、傳真、票務(wù)代辦。To provide you with typing, copying, fax and ticket agent services. 會議服務(wù)Conference service一、 大會議室Big conference room位置:酒店7樓可容納102人。Location: The seventh flo

22、or of the hotel can accommodate up to 102 people.租金:1200元/天Rent: 1200 Yuan/day二、 小會議室Small conference room位置:酒店四樓可容納16人Location: The fourth floor of the hotel can accommodate up to 16 people.租金:600元/天Rent: 600 Yuan/day三、 大接見廳Big reception hall位置:酒店四樓Location: The fourth floor of the hotel租金:200元/小時R

23、ent: 200 Yuan/hour四、 小接見廳Small reception hall位置:六樓可容納11人Location: The sixth floor of the hotel can accommodate up to 11 people租金:100元/小時Rent: 100 Yuan/hour 應(yīng)變及安全措施Emergency and safety measures1、如閣下發(fā)現(xiàn)火警發(fā)生,請立即通知保安部和119。 If you find fire breaks out, please notify the security department or 119 immediat

24、ely.2、如閣下房間外的走廊發(fā)生火警,應(yīng)觸摸金屬門鎖檢視火警情況,若門燙手,切勿開啟門。 If the fire breaks out in the corridor outside your room, you should touch the metal door lock to check the fire condition. If the door lock is hot, please do not open the door.3、如閣下離開房間,應(yīng)攜帶您的房卡,按防火疏散示意圖指示,走到就近的防火疏散通道盡量靠低并遠離濃煙。 If you leave the room, you

25、 should bring your room card and walk to the nearby fire safety evacuation passageway according to the instructions of fire safety evacuation sketch and try to lower yourself to away from dense smoke.4、一般防火疏散通道都是接通的,當(dāng)走往通道時,切記要關(guān)好門,然后使用樓梯離開賓館。如當(dāng)時環(huán)境不允許,便應(yīng)立即退回房間。Generally, fire safety evacuation passageways are connected. When you walk toward the passage, be sure to close the door and leave the hotel by stairs.求生Survival若閣下回到房間應(yīng)立即關(guān)掉空調(diào),盡量弄濕床單然后填塞門縫及噴孔道,在清楚知道屋外空氣清新

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論