貨代翻譯題匯總_第1頁(yè)
貨代翻譯題匯總_第2頁(yè)
貨代翻譯題匯總_第3頁(yè)
貨代翻譯題匯總_第4頁(yè)
貨代翻譯題匯總_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、003-2012年10年英語(yǔ)翻譯  03 1. IGO inter-government organization政府間國(guó)際組織 2. NGO non-government organization 非政府間國(guó)際組織 3. ICS international chamber shipping 國(guó)際航運(yùn)公會(huì) 4. BIMCO Baltic and international

2、60;maritime council 波羅的海國(guó)際海事協(xié)會(huì) 5. CMI committee maritime international 國(guó)際海事委員會(huì) 6. IMO international maritime organization 國(guó)際海事組織 7. LNG liquified natural gas 液化天然氣  19. DOOR 貨主工廠或倉(cāng)

3、庫(kù) 8. LPG liquified petroleum gas液化石油氣 9. SF stowage factor 貨物積載因數(shù) 10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 國(guó)際海運(yùn)危險(xiǎn)貨物規(guī)則 11. ISO international standard organization&#

4、160;國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織 12. SOC shipper's own container 貨主箱  18. CFS container freight station 集裝箱貨運(yùn)站 13. COC carrier's own container船公司箱 14. TEU twenty-foot equivalent units 計(jì)算單位,也稱20

5、英尺換算單位 15. FCL full container load整箱貨 16. LCL less container load 拼箱貨 17. CY container yard集裝箱堆場(chǎng) 20. DPP damage protection plan 損害修理?xiàng)l款  04年 1英譯漢 (1) customs clearance

6、0;(2)general cargo (3)insurance premium (4)partial shipments5)port congestion surcharge (6)shipping order (7)class rates (8)Uniform Customs and Practice for Documentary Credit (9)container freight

7、0;station (10)Letter of Indemnity 2漢譯英(寫出英文全稱) (1)運(yùn)輸單據(jù) (2)轉(zhuǎn)船附加費(fèi) (3)航空貨運(yùn)單 (4)單獨(dú)海損 (5)固有缺陷 (6)國(guó)際貿(mào)易 (7)推定全損 (8)裝卸準(zhǔn)備就緒通知書 (9)海關(guān)手續(xù) (10)陸上貨物運(yùn)輸 1英譯漢 (1)清關(guān)(通關(guān));(2)普通貨物(件雜貨、雜貨、一般貨物);(3)保險(xiǎn)費(fèi);(4)分批裝運(yùn)(分批裝船);(5)港口擁擠附加費(fèi);(6)裝貨單(裝運(yùn)單、下貨紙)

8、;(7)等級(jí)運(yùn)價(jià)(等級(jí)費(fèi)率、等級(jí)貨物運(yùn)價(jià));(8)跟單信用證統(tǒng)一慣例; (9)集裝箱貨運(yùn)站;(10)保函(保證函)。 2漢譯英 (1)shipping document(transport document,transportation document,shipment document); (2)transshipment additional; (3)Air Waybill; (4)particular average;(5)inherent vic

9、e; (6)international trade; (7)constructive total loss; (8)notice of readiness; (9)customs formalities; (10)carriage of goods by road(road cargo transport, carriage of goods on land) 05年

10、:1、英譯漢 (1)Grain capacity  散裝容積(艙容) (2)BIMCO  波羅的海國(guó)際海事(航運(yùn))協(xié)會(huì) (3)Business correspondence  商業(yè)信函(商業(yè)信件)(4)Constructive total loss  推定全損  (5)Subject matter insured   保險(xiǎn)標(biāo)的 (6)Measurement 

11、ton 尺碼噸   (7)Time charter  定期租船(期租船) (8)non-vessel operating common carriers (NVOCC)  無(wú)船承運(yùn)人(無(wú)營(yíng)運(yùn)船公共承運(yùn)人、無(wú)船公共承運(yùn)人)  (9)Document of title   物權(quán)憑證 (10)Contract of affreightment  

12、; 包運(yùn)合同(運(yùn)輸合同、數(shù)量合同) (11)General cargo rates 普通貨物運(yùn)價(jià)  (12)Finished product   (制)成品13)Foreign exchange transaction  外匯業(yè)務(wù)(買賣或交易) (14)Financial activity  金融活動(dòng)(業(yè)務(wù)) Import manifest   進(jìn)口(貨物)

13、艙單 (16)Inherent vice  固有缺陷    Natural calamities 自然災(zāi)害 Inland waterway transport   內(nèi)河運(yùn)輸(航運(yùn),內(nèi)陸水運(yùn)) (19)Utmost good faith  最大(高)誠(chéng)信 (20)Insufficient packing  包裝不良(缺陷) 2、漢譯英

14、60;(1)保險(xiǎn)利益   insurable interest(2)供應(yīng)鏈管理  supply chain management (3)清潔提單   clean bill of lading(4)商業(yè)伙伴   business(trade) partner (5)銀行匯票   bank draft  (6)通知方  &

15、#160;Notify party (7)水漬險(xiǎn)  With particular average(8)記名提單   straight bill of lading (9)救助費(fèi)用   salvage charges(10)信用證  letter of credit (11)包裝容積(艙容) bale capacity(12)保險(xiǎn)費(fèi)  i

16、nsurance premium (13)價(jià)值鏈   value chain(14)開證行   issuing bank , opening bank (15)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)  trade terms(16)平安險(xiǎn)   Free from particular average (17)清關(guān)  customs clearance(18)

17、提貨單 delivery order (19)裝貨單 shipping order(20)直達(dá)提單   direct bill of lading 06年1英譯漢 (1) insurable interest   保險(xiǎn)利益(2)supply chain management  供應(yīng)鏈管理 (3)clean bill of lading&#

18、160;清潔提單(4)business partner  商業(yè)伙伴 (5bank draft   銀行匯票   (6) Notify party   通知人 (7)With particular average  水漬險(xiǎn)(8)Straight bill of lading  記名提單 (9)Salvage charge

19、s  救助費(fèi)用(10)Letter of credit  信用證 (11)Bale capacity 袋裝容積(12)Insurance premium 保費(fèi) 13)Value chain 價(jià)值鏈(14)Issuing bank 發(fā)證行 (15)Trade terms  貿(mào)易條款(16)Free from particular average平安險(xiǎn) (17)

20、Customs clearance  清關(guān)(18)Delivery order提貨單 (19)Shipping order 裝貨單(下貨紙)(20)Direct bill of lading  直達(dá)提單 (1) 推定全損   constructive total loss(2)委托代理人  commission agent (3)積載因數(shù)  

21、60; stowage factor(4)共同海損    general average (5)固定缺陷     inherent vice (6)遲延交付      delay in delivery              

22、  (7)貨物滅失或損壞  loss of or damage to the goods(8)出口艙單  export manifest (9) 裝運(yùn)期  shipment date(10)航次租船合同   voyage charter party (11)可轉(zhuǎn)讓單據(jù)     negotiable 

23、documents 12)保險(xiǎn)憑證       insurance certificate  13)指定貨物運(yùn)價(jià)     specific commodity rate  通訊系統(tǒng)  communication system (15)知識(shí)產(chǎn)權(quán)     right of intelligence(16

24、)海運(yùn)提單   ocean bill of lading (17)運(yùn)輸整合  transportation integration (18)客戶需求  customs requirements (19)庫(kù)存戰(zhàn)略  inventory strategy (20)集拼服務(wù)  consolidation service 07年:一英譯漢 1. THC&#

25、160;碼頭操作費(fèi)   2. IATA 國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)     3. UCP  跟單信用證統(tǒng)一慣例 4. EDI  電子數(shù)據(jù)交換系統(tǒng)     5. BAF 燃油附加費(fèi)    6. UIC 國(guó)際鐵路聯(lián)盟 7. TCT 航次期租   

26、0;8. AWB 航空運(yùn)單     9. INCOTERMS 國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則 10. MTO  多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人 1. 倉(cāng)儲(chǔ)和配送 Warehousing and Distribution    2. 場(chǎng)站收據(jù)   Dock Receipt 3. 正本提單 Original Bill&

27、#160;of Lading    4. 物流條形碼 Logistics Bar Code 5. 商業(yè)信函 Commercial Letter    6. 整箱貨  FCL   7. 積載因數(shù)   Stowage Factor 8. 包裝容積Bale Capacity  

28、;9.公共承運(yùn)人Common Carrier 10. 保險(xiǎn)批單   Endorsement 08年:一英譯漢(10分) 1Commission agent 經(jīng)紀(jì)人2Time of shipment 裝運(yùn)期 3General average 共同海損4Notify party通知人 5.CAF 貨幣貶值附加費(fèi)6. CMR  國(guó)際公路貨物運(yùn)輸合同公約 7. &#

29、160;FWR FIATA 倉(cāng)庫(kù)收據(jù) 8. ICC  國(guó)際商會(huì) 9. constructive total loss推定全損 10. export manifest出口艙單 二、漢譯英(15分) 1. 自然災(zāi)害 Natural calamities  2.  跟單信用證  Documentary Credit 3. 租購(gòu)合同&#

30、160;Leasing/Purchase Contract 4.貨物的固有缺陷inherent vice of the goods 5. 供應(yīng)鏈管理 the supply chain management  6.  記名提單 straight bill of lading 7.提貨單  delivery order  8. &#

31、160;散裝倉(cāng)容  grain capacity 9. 無(wú)船公共承運(yùn)人 non-vessel operating common carrier 10.  保險(xiǎn)單 insurance policy 09年 五、英譯漢 第 1 題 Factors of production 【參考解析】:生產(chǎn)要素 生產(chǎn)要素(又稱生產(chǎn)因素),是指進(jìn)行社會(huì)生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)時(shí)所需要的各種

32、社會(huì)資源,它包括勞動(dòng)力、土地、資本、技術(shù)、信息等內(nèi)容,而且這些內(nèi)容隨著時(shí)代的發(fā)展也在不斷發(fā)展變化。 第 2 題 World Trade Organization【參考解析】:世界貿(mào)易組織 第 3 題 Redemption of documents【參考解析】:贖單 第 4 題 Multilateral trade【參考解析】:多邊貿(mào)易 多邊貿(mào)易又稱多角貿(mào)易,是指三個(gè)或三個(gè)以上的國(guó)家,為求相互問(wèn)的收支在整體上獲得平衡,

33、通過(guò)協(xié)議在多邊結(jié)算的基礎(chǔ)上所進(jìn)行的貿(mào)易。 第 5 題 Deferred payment credits【參考解析】:延期付款信用證 第 6 題 Stowage factor【參考解析】:積載因數(shù) 貨物積載因數(shù)是指每一噸貨物在正常堆裝時(shí)實(shí)際所占的容積,包括貨件之間正??障都氨匾囊r隔和鋪墊所占的空間。 第 7 題 Supply chain【參考解析】:供應(yīng)鏈 供應(yīng)鏈?zhǔn)侵赴褟脑牧虾土悴考少?gòu)、運(yùn)輸、加工制造、分銷直到最

34、終把產(chǎn)品送到客戶手中,作為一個(gè)環(huán)環(huán)相扣的完整鏈條。 第 8 題 Particular average【參考解析】:?jiǎn)为?dú)海損 單獨(dú)海損是指保險(xiǎn)標(biāo)的物在海上遭受承保范圍內(nèi)的風(fēng)險(xiǎn)所造成的部分滅失或損害,即指除共同海損以外的部分損失。 第 9 題 Inspection certificate【參考解析】:檢驗(yàn)檢疫證書 檢驗(yàn)檢疫證書是由政府機(jī)構(gòu)或公證機(jī)構(gòu)對(duì)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)檢疫或鑒定后,根據(jù)不同的檢驗(yàn)結(jié)果或鑒定項(xiàng)目出具并且簽署的書面聲明,證明貨物已檢驗(yàn)達(dá)標(biāo)并評(píng)述檢驗(yàn)結(jié)果的書面單證。

35、0;第 10 題 Weight breaks【參考解析】:重量分界點(diǎn) 六、漢譯英 第 1 題 市場(chǎng)調(diào)研【參考解析】:market research 第 2 題 保險(xiǎn)費(fèi)【參考解析】:Insurance oremium 保險(xiǎn)費(fèi)是指保險(xiǎn)人向被保險(xiǎn)人收取的,作為保險(xiǎn)人保證支付承保風(fēng)險(xiǎn)造成的損失的對(duì)價(jià)。 第 3 題 客戶需求【參考解析】:customer requirements 第&#

36、160;4 題 物流系統(tǒng)【參考解析】:logistical system 物流系統(tǒng)是指由相互存在有機(jī)聯(lián)系的物流各要素所組成的綜合體。 第 5 題 高密度貨物【參考解析】:high - density cargo 第 6 題 貨物艙單【參考解析】:cargo manifest 第 7 題 延遲交付【參考解析】:delay in delivery 第 8

37、0;題 銷售代表【參考解析】:sales representative 第 9 題 買賣合同【參考解析】:contract of sale 第 10 題 保險(xiǎn)批單【參考解析】:endorsement 保險(xiǎn)批單是保險(xiǎn)公司在保險(xiǎn)單出立后,根據(jù)投保人的需求,對(duì)保險(xiǎn)內(nèi)容補(bǔ)充或變更,而出具的一種憑證。  10年 一、英譯漢(前10道題,每題0.5分,第11道題5分,共10分)   (1) back-to-b

38、ack credit   (2) insurance premium   (3) CFR (4) bank draft   (5) document of title   (6) letter of indemnity   (7) Entry Inwards (8) factor

39、s of production   (9) hazardous goods(10) flat rate   (11) “Carriage paid to” means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but&

40、#160;the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination.   二、漢譯英(英文全拼,簡(jiǎn)寫不得分,前10道題,每題0.5分,第11道題5分,共10分)   (1)內(nèi)河運(yùn)輸  

41、 (2)推定全損   (3)水漬險(xiǎn)   (4)國(guó)民生產(chǎn)總值   (5)協(xié)會(huì)貨物保險(xiǎn)條款   (6)可轉(zhuǎn)讓單據(jù)   (7)清潔提單   (8)固有缺陷   (9)包機(jī)   (10 制成品 答案:(1)背對(duì)背信用證 (2)保險(xiǎn)費(fèi) (3)成本加運(yùn)費(fèi)(4)銀行匯票 (5)物權(quán)憑證 (6)保函

42、60;(7)進(jìn)口報(bào)關(guān)單 (8)生產(chǎn)要素 (9)危險(xiǎn)品 (10)統(tǒng)一費(fèi)率 (11)“運(yùn)費(fèi)付至”指賣方向其指定的承運(yùn)人交貨,但賣方還必須支付貨物運(yùn)至目的地的運(yùn)費(fèi)。 答案:(1)inland waterway transport (2constructive total loss (3) With particular Average (4) Gross Domestic Product (5) Ins

43、titute Cargo Clause (6) negotiable document (7) clean bill of lading (8) inherent vice (9) charter flight (10) finished product (11) if the expiry date of the credit

44、 and/or the last day of the period of time for presentation of documents stipulated by the credit falls on a day on which the bank to which presentation ha

45、s to be made is closed, the stipulated expiry date and/or the last day of the period of time after the date of shipment for presentation of documents, as t

46、he case may be, shall be extended to the first following day on which such bank is open. 11年1. L/C 信用證 2. Booking Space 訂艙 3. Inland Waterway Transport 內(nèi)河運(yùn)輸4.&#

47、160;IATA 國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì) 5. Order Processing 訂單處理 6. CAF 貨幣貶值附加費(fèi) 7. Inherent Vice of the Goods 貨物的內(nèi)在缺陷 8. UCP 跟單信用證統(tǒng)一慣例 9. Document of Title 所有權(quán)證書, 物權(quán)證書  10. GENCON Fo

48、rm 金康租約格式 1. 國(guó)際貿(mào)易 International Trade 2. 貨運(yùn)代理人 Freight Forwarder 3. 貨物滅失或損壞 Cargo Loss or Damage 4. 物流管理 Logistics Management 5. 路橋運(yùn)輸 Land Bridge Transportation 6. 推定全損 Constructive Tot

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論