否定句的翻譯_第1頁(yè)
否定句的翻譯_第2頁(yè)
否定句的翻譯_第3頁(yè)
否定句的翻譯_第4頁(yè)
否定句的翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、否定句的翻譯 漢語(yǔ)中的否定句漢語(yǔ)中的否定概念通過(guò)詞匯手段表達(dá),否定句中帶有否定字詞的標(biāo)記,如“不、無(wú)、非、沒(méi)、莫、勿”等,以及有這些字組成的詞語(yǔ),如“絕不、毫無(wú)、否則、沒(méi)有、未嘗”等。 例: 你別不知好歹。 連我都聽(tīng)說(shuō)了,你不會(huì)還不知道吧。 我不喜歡這本書(shū)。 你這樣說(shuō)毫無(wú)道理。 你要趕緊走,否則會(huì)遲到。英語(yǔ)中的否定句英語(yǔ)表達(dá)否定概念通常有兩種手段。一種如同漢語(yǔ),采用詞匯手段,借助no、not、never、nor、neither等否定詞,和具有否定意義的詞語(yǔ),如hardly、rarely、seldom、barely、scarcely、narrowly、few、little等,以及由前綴no-、n

2、on-、in-、dis-、un-、im-和后綴-less等構(gòu)成的詞語(yǔ)。英語(yǔ)中含否定意義的詞語(yǔ),還包括其他各類詞語(yǔ)和詞組:lack、fail、deny、miss;名詞,諸如absence、failure、ignorance、denial;形容詞,諸如absent、missing、exclusive of。 二是采用句法手段,如運(yùn)用比較結(jié)構(gòu)morethan、other than、rather thanwould rather than、know better than等。在這類結(jié)構(gòu)中,連詞than引出意義否定部分。其他結(jié)構(gòu),如tooto、toofor以及由連詞if引導(dǎo)的表示詛咒、發(fā)誓、感嘆的句型等

3、,也可以用來(lái)表示否定含義。 例: Hes too young to take care of himself. 他年齡太小,照顧不了他自己。 He said hed be damned if hed stop. 他說(shuō)他要是放手就不是人。not.because (of ).結(jié)構(gòu) We should not scamp our work because we are pressed for time or because we have our hands full. 誤: 我們對(duì)工作不能馬馬虎虎,因?yàn)槲覀儠r(shí)間很緊,工作太忙。 正:我們可不能因?yàn)闀r(shí)間太緊或工作太忙就對(duì)工作馬馬虎虎。The seed

4、 does not complain because there are stones and turf in way.誤: 種子沒(méi)有抱怨,因?yàn)樵谒牡缆飞嫌惺^和草皮。 正:種子并不因?yàn)橛惺^和草皮擋住它的路而抱怨。否定轉(zhuǎn)移否定轉(zhuǎn)移: 將意義上屬于從句、次干結(jié)構(gòu)(狀語(yǔ))的否定詞轉(zhuǎn)移到主句或主要?jiǎng)釉~之上。 1. 將think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等動(dòng)詞后面賓語(yǔ)從句的否定詞轉(zhuǎn)移到主句中,即主句的謂語(yǔ)動(dòng)詞用否定式,而從句的謂語(yǔ)動(dòng)詞用肯定式。 I dont think I know you. 我想我并不認(rèn)識(shí)你。 I dont believ

5、e he will come. 我相信他不回來(lái)。 注意:若謂語(yǔ)動(dòng)詞為hope,賓語(yǔ)從句中的否定詞不能轉(zhuǎn)移。 I hope you werent ill. 想你沒(méi)有生病吧。2.將seem, appear 等后的從句的否定轉(zhuǎn)移到前面。 It doesnt seem that they know where to go. 看來(lái)他們不知道往哪去。 It doesnt appear that well have a sunny day tomorrow. 看來(lái)我們明天不會(huì)碰上好天氣。3.有時(shí)狀語(yǔ)或狀語(yǔ)從句中否定可以轉(zhuǎn)移到謂語(yǔ)動(dòng)詞前。 The ant is not gathering this for i

6、tself alone. (否定狀語(yǔ)) 螞蟻不只是為自己采食。 He was not ready to believe something just because Aristotle said so. (否定because狀語(yǔ)) 他并不因亞里斯多德說(shuō)過(guò)如何如何,就輕信此事。 She had not been married many weeks when that mans younger brother saw her and was struck by her beauty. (否定狀語(yǔ)many weeks) 她結(jié)婚還不到幾個(gè)月,這個(gè)人的弟弟就看見(jiàn)她了,并對(duì)她的美貌著了迷。部分否定 含有

7、總括意義的代詞、形容詞、副詞,如all, both, everyone, everything, everywhere等與否定詞連用時(shí)(eg: all not/not all,只否定該詞意義的一部分,稱為部分否定。一般譯為“不全是”、“不都是”、“并非全都是”。 1. all 的否定式:not all(或:allnot)表示并非都、不是所有的都“ Not all men can be masters. (= All men cannot be masters.) 并非人人都能當(dāng)頭頭。 Not all bamboo grows tall. 并非所有的竹子都會(huì)長(zhǎng)得很高。 2. both 的否定式:

8、notboth (或:both not) 并非兩個(gè)都“ I dont want both the books. 我不是兩本書(shū)都要。 Both (the) windows are not open. 兩扇窗子并不都開(kāi)著。3. every的否定式:不是每都 Not every book is educative. (or Every book is not educative.) 不是每本書(shū)都有教育意義的。 Not everyone likes this book. 并非人人都喜歡這本書(shū)。 This flower is not seen everywhere. 這花并不是隨處可見(jiàn)的。4. alwa

9、ys的否定式:并非總是(并非一直) He is not always so sad. 他并不是一直都這樣悲傷。 5. entirely, altogether, completely 和quite 的否定式:不完全,并非完全 The businessman is never to be entirely trusted. 不可以完全信任商人。 He felt not altogether satisfied. 他并不完全滿意。 I dont agree completely. 我并不完全同意。 What he did was not quite proper. 他做的不十分妥當(dāng)。完全否定not

10、.half;not.nearly;not.possibly均表示強(qiáng)烈意味的完全否定,常譯為“一點(diǎn)也不”、“根本不”、“無(wú)論如何也沒(méi)有”、“遠(yuǎn)非”等。 1. Certainly I dont teach because teaching is easy for me. 當(dāng)然,我之所以教書(shū),并不是因?yàn)槲矣X(jué)得教書(shū)容易。 2. All that glitters is not gold. 閃光的不一定都是金子。在虛擬語(yǔ)氣中,有時(shí)省略掉主語(yǔ),只用if 引導(dǎo)假設(shè)條件句,實(shí)際上這在英語(yǔ)中是一種否定表示,翻譯時(shí)應(yīng)忠實(shí)于原意。I am sure! If this is English manners. 我敢肯定

11、,這的確不是英國(guó)人的禮儀做法。If ever I heard the like. 我從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)這種說(shuō)法。If he were in Beijing. 他要是在北京多好啊!比較級(jí)-er+than和more +原級(jí)+than將不同性質(zhì)的形容詞或副詞加以比較時(shí),有不如毋寧的否定意義。He is braver than wise. 他有勇無(wú)謀。 He is more dead than alive. 與其說(shuō)他活著,不如說(shuō)他死了。 far from +動(dòng)名詞也可表示否定意義。這里的far已不再表示距離,而成為比喻用法,翻譯時(shí)漢語(yǔ)中要具有遠(yuǎn)非、決不的意思。如:He is far from being honest. 他決非誠(chéng)實(shí)之人。 Im far from blaming him. 我決不是怪他。Her writing is far from perfection. 她的寫(xiě)作還不夠完美。英語(yǔ)中某些詞或詞組也可以用來(lái)表示否定,盡管在形式上是肯定的,可句意是否定的,所以翻譯時(shí)要考慮到這一點(diǎn)。如:副詞beyond,介詞except,動(dòng)詞avoid,stop, hate,fail(及名詞failure)及一些短語(yǔ)free from ,free of,instead of,be out of等在句中的含義。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論