國(guó)際貨代英語(yǔ)完整講義_Unit_10_Ocean_Freight_Ra_第1頁(yè)
國(guó)際貨代英語(yǔ)完整講義_Unit_10_Ocean_Freight_Ra_第2頁(yè)
國(guó)際貨代英語(yǔ)完整講義_Unit_10_Ocean_Freight_Ra_第3頁(yè)
國(guó)際貨代英語(yǔ)完整講義_Unit_10_Ocean_Freight_Ra_第4頁(yè)
國(guó)際貨代英語(yǔ)完整講義_Unit_10_Ocean_Freight_Ra_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、.國(guó)際貨運(yùn)代理專業(yè)英語(yǔ) Unit 10 Ocean Freight Rates一、海運(yùn)運(yùn)費(fèi)率的類型 (考試重點(diǎn))1-1 課文: Ocean freight rates may be broadly divided into tramp rates and liner freight rates.注釋:freight rate: 海運(yùn)運(yùn)費(fèi)率 broadly: 廣泛,寬廣地,大致上地 divide into: 分為,分成 tramp rate: 不定期船運(yùn)費(fèi)率 liner freight rate: 班輪運(yùn)輸費(fèi)率課文意思:海運(yùn)運(yùn)費(fèi)費(fèi)率可大致上分成不定期船運(yùn)費(fèi)率和班輪運(yùn)費(fèi)率。1. 不定期船費(fèi)率課文:

2、Tramp rates fluctuate with market conditions of supply and demand. In a boom period, the tramp rates rise; in a period of recession, they decline.不定期船費(fèi)率隨航運(yùn)市場(chǎng)的供求關(guān)系而波動(dòng)。在市場(chǎng)繁榮時(shí)期,不定期船費(fèi)率上升,在市場(chǎng)蕭條時(shí)期,費(fèi)率下降(注釋:fluctuate:變動(dòng),波動(dòng),漲落 boom: 繁榮 recession: 不景氣,2.班輪運(yùn)輸費(fèi)率課文:Liner freight rates are fixed by shipping confe

3、rences and other liner operators; they are related more to the costs of operation and remain comparatively steady over a period of time. 班輪運(yùn)費(fèi)率由班輪公會(huì)和其他的班輪營(yíng)運(yùn)人確定;他們多與營(yíng)運(yùn)成本密切相關(guān),在一定時(shí)期內(nèi)保持相對(duì)穩(wěn)定。(注釋:fixed: 固定的,確定的 shipping conference: 班輪公會(huì) liner operator: 班輪營(yíng)運(yùn)人 comparatively: 比較地,相當(dāng)?shù)?steady: 穩(wěn)定的,穩(wěn)固的,堅(jiān)定的 over

4、a period of time: 在一定時(shí)期內(nèi) )二、班輪運(yùn)費(fèi)費(fèi)用的范圍 (考試重點(diǎn))2-1 課文:Freight forwarders are mainly concerned with liner freight rates.注釋:mainly: 大體上,主要地 be concerned with: 和有關(guān)課文意思: 貨運(yùn)代理主要涉及班輪運(yùn)費(fèi)率。2-2 課文:Although the principles on which the liner freight rates are fixed have not been clarified by shipping conferences o

5、r operators, it is evident that the cost of providing such services will cover actual costs and a margin of profit.注釋:although: 盡管,雖然 principle: 原則,法則,原理 clarify: 澄清,闡明 evident: 明顯的,顯然的 actual: 實(shí)際的,真實(shí)的,現(xiàn)行的,目前的 margin: 利潤(rùn),(時(shí)間、金額的)富余 profit: 利潤(rùn),益處,得益課文意思:盡管班輪公會(huì)或班輪經(jīng)營(yíng)人對(duì)班輪費(fèi)率的確定原則并不公開(kāi),但是很顯然,提供班輪服務(wù)的運(yùn)輸成本應(yīng)包括

6、實(shí)際運(yùn)輸成本和利潤(rùn)額度。2-3 課文:The total costs of providing the services consist of fixed costs and variable costs.注釋:total: 總的,全部的,整個(gè)的 consist of: 由組成 fixed cost: 固定成本 variable cost: 可變成本 (variable: 可變的,不定的,易變的)課文意思:這些服務(wù)的全部費(fèi)用由固定成本和可變成本兩個(gè)部分組成。1. 固定成本包含的費(fèi)用1) cost of officers and crew 船員的工資 (officer: 船長(zhǎng) crew: 全體船

7、員)2) insurance 保險(xiǎn)3) repairs and maintenance 維修和保養(yǎng)費(fèi)(repair: 維修,修理 maintenance: 維護(hù),保養(yǎng))4) stores 物料費(fèi) (stores: 物料)5) administrative costs 管理費(fèi)用 (administrative: 管理的,行政的)6) interests and depreciation 利息以及折舊 (interest: 利息,利益 depreciation: 折舊,貶值,減價(jià),跌落)2.可變成本包含的費(fèi)用1) cost of fuel 燃料費(fèi) (fuel: 燃料)2) loading and

8、unloading expenses 裝卸費(fèi) (loading: 裝載 unloading: 卸載 = discharge)3) port costs 港口費(fèi)三、決定運(yùn)費(fèi)的因素 (考試重點(diǎn))3-1 課文:When determining the freight rate, the carrier will also consider stowage factor, distance and the age-old principle of “What the traffic can bear”.注釋:determine: 決定,確定,測(cè)定 consider: 考慮,照顧 stowage fac

9、tor: 積載因數(shù)(stowage: 裝載,裝載量 factor: 因素,要素,因數(shù)) distance:距離,在這里引申為“航程” age-old: 古老的 traffic: 運(yùn)輸量,交通量 bear: 負(fù)擔(dān),承受課文意思:在確定運(yùn)費(fèi)率時(shí),承運(yùn)人還將考慮積載因數(shù),航程以及一個(gè)很古老的原則,即“運(yùn)輸所能承受”的原則。3-2 課文:In fact, the principle of “what the traffic can bear” in effect means that commodities which are highly rated subsidize those which ar

10、e rated lower.注釋:in fact: 實(shí)際上 in effect: 有效 commodities: 商品 highly: 高地,非常 rated: 定價(jià)的,額定的 subsidize: 補(bǔ)償,資助課文意思:實(shí)際上,“運(yùn)輸所能承受”原則是指高費(fèi)率的商品可以補(bǔ)償較低費(fèi)率的商品。3-3 課文:This principle was more commonly adopted in the past than the “cost of service” principle because of the problems involved in the computation of the

11、actual unit costs.注釋:commonly: 普通地,一般地 adopt: 采用 in the past: 在過(guò)去 cost of service: 服務(wù)成本computation: 計(jì)算,估計(jì) unit: 個(gè)體,(計(jì)量)單位:課文意思:“運(yùn)輸所能承受”原則在過(guò)去比“服務(wù)成本”原則更為普遍的采用,這是由于實(shí)際單位成本計(jì)算時(shí)所涉及到的問(wèn)題。3-4 課文:However, containerization with standardized cargo units has made the calculation of the service cost per unit easie

12、r than heterogeneous break bulk cargoes.注釋:however: 可是,無(wú)論如何,仍然 containerization: 貨柜運(yùn)輸,貨柜裝貨 standardized: 標(biāo)準(zhǔn)的,定型的 calculation: 計(jì)算,考慮 per unit: 每個(gè)單位 heterogeneous: 不同種類的 break bulk cargo:雜貨,普通貨物課文意思:可是,計(jì)算貨柜運(yùn)輸?shù)臉?biāo)準(zhǔn)貨物單位的服務(wù)成本要比不同種類的普通貨物的服務(wù)成本容易得多。3-5 課文:The carriers are therefore increasingly adopting the “

13、service cost” principle nowadays, particularly with a view to fighting competition.注釋:therefore: 因此,所以 increasingly: 日益,愈加 nowadays: 現(xiàn)今,現(xiàn)在 particularly: 獨(dú)特地,顯著地 with a view to: 著眼于,以為目的,考慮到 fighting: 挑戰(zhàn)性的,適于戰(zhàn)斗的 competition: 競(jìng)爭(zhēng)課文意思:特別考慮到競(jìng)爭(zhēng)因素,因此如今承運(yùn)人日益采用“服務(wù)成本”原則。3-6 課文:The open market rates are also t

14、aken into account. When commodities move in large quantities and are susceptible to charter competition, the rates may be left “open” so that a liner has the option of charging whatever is considered appropriate in the competitive situation.注釋:open market rate:公開(kāi)市場(chǎng)費(fèi)率take into account: 重視,考慮 suscepti

15、ble:易受影響的so that : 所以option: 選擇權(quán) charge: 收費(fèi),要價(jià) appropriate: 適當(dāng)?shù)?competitive: 競(jìng)爭(zhēng)的課文意思:公開(kāi)市場(chǎng)費(fèi)率同樣受到關(guān)注。當(dāng)貨物運(yùn)輸?shù)臄?shù)量大且易受到租船競(jìng)爭(zhēng)的影響時(shí),為了適合競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境,因此費(fèi)率可能會(huì)公開(kāi),所以班輪運(yùn)輸在運(yùn)費(fèi)價(jià)格方面有了可供選擇的權(quán)利。3-7 課文:The liner rates are also subject to surcharges or adjustment factors which may be levied from time to time in order to enable the s

16、hipping lines to meet certain price variations in their inputs such as currency adjustment factor (CAF), the bunker adjustment factor (BAF) and port congestion surcharges.注釋:be subject to: 受影響的 surcharge:附加費(fèi)用adjustment factor: 調(diào)整因素 levy: 征收 from time to time: 有時(shí) in order to: 為了 enable: 使能夠 shipping

17、line: 航運(yùn)公司 variation: 變化,變更 input: 投入 currency adjustment factor:貨幣貶值調(diào)整因素,貨幣貶值附加費(fèi)bunker adjustment factor: 燃油價(jià)格調(diào)整因素,燃油附加費(fèi) port congestion surcharge: 港口擁擠附加費(fèi)(congestion: 擁塞)課文意思:班輪費(fèi)率也受附加費(fèi)和其他調(diào)節(jié)因素的影響而變化,這些費(fèi)用可能會(huì)被不時(shí)征收以使航運(yùn)公司應(yīng)付投入中的價(jià)格變化,比如貨幣貶值的影響,燃油價(jià)格變化的調(diào)整因素和港口擁擠附加費(fèi)。1.The total costs of providing the service of transportation consist of fixed costs and ( ) -2004年單選題 A. variable costsB. administrative costsC. costs of repairsD. costs of crew答案:A分析:班輪運(yùn)費(fèi)總的費(fèi)用包括固定成本和可變

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論