雅思閱讀材料之奧巴馬視察視察慈善機(jī)構(gòu)穿圍裙_第1頁(yè)
雅思閱讀材料之奧巴馬視察視察慈善機(jī)構(gòu)穿圍裙_第2頁(yè)
雅思閱讀材料之奧巴馬視察視察慈善機(jī)構(gòu)穿圍裙_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、智課網(wǎng)IELTS備考資料雅思閱讀材料之奧巴馬視察視察慈善機(jī)構(gòu)穿圍裙 您當(dāng)前的位置 » 智課教育官網(wǎng) » 雅思 » 雅思閱讀 » 文章正文 出國(guó)英語(yǔ)考試有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思閱讀評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 托福閱讀評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 雅思和托福的區(qū)別 President Barack Obama took a break from sorting out the shutdown of the federal government on Monday to make sandwiches for low-income and homeless families. 美國(guó)總統(tǒng)

2、奧巴馬在應(yīng)付聯(lián)邦政府關(guān)門(mén)之際忙里偷閑,本周一親臨一家慈善機(jī)構(gòu),為低收入群體和無(wú)房家庭制作三明治。 President Obama visited Marthas Table in Washington D.C. Monday. The food bank helps low-income families. Dozens of photos were taken showing Obama smearing peanut butter and 'sticky' jelly on what appears to be processed, white bread. Menu op

3、tion number two appeared to be stacks of processed meat, also on white bread. 奧巴馬總統(tǒng)在周一光顧了華盛頓特區(qū)的一家非盈利機(jī)構(gòu)“瑪莎的餐桌”,這是一家旨在幫助低收入家庭的食品銀行。奧巴馬將花生奶油醬和“黏黏的”果醬涂在加工過(guò)的白面包上。另一種三明治是將加工熟肉放在白面包上。人們紛紛拍照記錄下這一景象。 “Can I just say just in the few moments Ive been here Im feeling a little sticky. I think I got some PBJ on m

4、y fingers,” Obama said. “我想說(shuō),我才剛做了一會(huì)兒,已經(jīng)感覺(jué)手指有些黏黏的了。我想我的手指粘了些果醬?!?This doesn't exactly jibe with Michelle Obama's primary initiative as first lady: healthy eating. 這與米歇爾·奧巴馬成為第一夫人后的第一項(xiàng)倡議:“健康飲食”似乎有些不符。 Mrs. Obama started the 'Let's Move' movement, a program billed as 'Amer

5、ica's move to raise a healthier generation of kids. 奧巴馬夫人發(fā)起了名為“行動(dòng)起來(lái)”的倡議,這各項(xiàng)目旨在“培養(yǎng)更健康的下一代”。 'In total, we are now eating 31 percent more calories than we were forty years agoincluding 56 percent more fats and oils and 14 percent more sugars and sweeteners. The average American now eats fiftee

6、n more pounds of sugar a year than in 1970,' Mrs. Obama's organization explains on its website. 據(jù)奧巴馬夫人這一項(xiàng)目的官方網(wǎng)站上稱(chēng)“總體上說(shuō),我們飲食中的熱量比40年前多了30%其中脂肪熱量增長(zhǎng)了56%,糖類(lèi)和糖類(lèi)添加劑熱量增長(zhǎng)了14%?,F(xiàn)在美國(guó)人均每年比上世紀(jì)70年代多攝入15磅的糖分?!?Peanut butter and jelly sandwiches have roughly 350 calories per sandwich, depending on the amoun

7、t of peanut butter and jelly added to the sandwich, according to an online calorie counter. 根據(jù)一個(gè)在線(xiàn)熱量測(cè)評(píng)網(wǎng)站,每份花生醬奶油三明治的熱量大約為350卡路里,依據(jù)三明治中花生醬和果醬分量多少而上下變動(dòng)。 To promote her initiative, Mrs. Obama even has written a book about the White House garden entitled 'American Grown.' 為了推廣她的倡議,奧巴馬夫人甚至寫(xiě)了一本關(guān)于白宮蔬菜種植園的書(shū),題為“美國(guó)種植”。 The situation might get even stickier when the president gets home and has to tell his wi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論