高語(yǔ)境低語(yǔ)境presentation_第1頁(yè)
高語(yǔ)境低語(yǔ)境presentation_第2頁(yè)
高語(yǔ)境低語(yǔ)境presentation_第3頁(yè)
高語(yǔ)境低語(yǔ)境presentation_第4頁(yè)
高語(yǔ)境低語(yǔ)境presentation_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、一個(gè)美國(guó)人苦學(xué)漢語(yǔ)十年,自信滿(mǎn)滿(mǎn)到中國(guó)參加漢語(yǔ)考試,結(jié)果打開(kāi)一個(gè)美國(guó)人苦學(xué)漢語(yǔ)十年,自信滿(mǎn)滿(mǎn)到中國(guó)參加漢語(yǔ)考試,結(jié)果打開(kāi)試卷只看了一眼,就淚流滿(mǎn)面,交白卷回國(guó)了。試題如下:試卷只看了一眼,就淚流滿(mǎn)面,交白卷回國(guó)了。試題如下:請(qǐng)解釋下文中每個(gè)請(qǐng)解釋下文中每個(gè)“意思意思”的意思。的意思。小明給領(lǐng)導(dǎo)送紅包時(shí),兩人的對(duì)話(huà)頗有意思。小明給領(lǐng)導(dǎo)送紅包時(shí),兩人的對(duì)話(huà)頗有意思。領(lǐng)導(dǎo):領(lǐng)導(dǎo):“你這是什么意思?你這是什么意思?” 小明:小明:“沒(méi)什么意思,意思意思。沒(méi)什么意思,意思意思。” 領(lǐng)導(dǎo):領(lǐng)導(dǎo):“你這就不夠意思了。你這就不夠意思了?!?小明:小明:“小意思,小意思。小意思,小意思。” 領(lǐng)導(dǎo):領(lǐng)導(dǎo):“你這人

2、真有意思。你這人真有意思。” 小明:小明:“其實(shí)也沒(méi)有別的意思。其實(shí)也沒(méi)有別的意思?!?領(lǐng)導(dǎo):領(lǐng)導(dǎo):“那我就不好意思了。那我就不好意思了?!?小明:小明:“是我不好意思。是我不好意思?!鳖I(lǐng)導(dǎo):你這是想干什么?小明:我不干什么,就給您送點(diǎn)禮物。領(lǐng)導(dǎo):我這么正直,怎么能接受下屬的送禮呢,你給我送禮不是限我于不義么。小明:沒(méi)什么好東西,不算是送禮,您就不要推辭了。領(lǐng)導(dǎo):你這人真懂事。小明:您別多想,我只是單純的想和您多溝通溝通,沒(méi)有說(shuō)送您東西讓您辦事的想法(其實(shí)就是向您示好,能關(guān)照的地方關(guān)照一下)領(lǐng)導(dǎo):那我就收下了。小明:(送完禮謙虛的說(shuō)法)您不嫌棄禮物輕就好。High contextLow con

3、textBy Amanda, SWUDefinitionsCharacters & differences Causes BibliographyPPT模板下載:行業(yè)PPT模板:節(jié)日PPT模板:素材下載:PPT背景圖片:圖表下載:優(yōu)秀PPT下載:教程: Word教程: 教程:資料下載:課件下載:范文下載:試卷下載:教案下載:論壇: CONTENTSCathyADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREJohnTonyTomADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT H

4、EREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HERETFTFEdward T. HallEdward T. HallCONTEXT“The information that surrounds an event; it is inextricably bound up with the meaning of the event.”High context(HC)A high-context communication or message is one in which most of the information is already in the person,

5、 while very little is in the coded, explicit, transmitted part of the message.Low context(LC)A Low-context communication is just the opposite, i.e., the mass of the information is vested in the explicit code.American Indian , Latin American, Japanese, Arab, Chinese, African American, KoreanHigh Cont

6、ext CultureLow-Context CultureGerman, Swiss, Scandinavian, North American JapaneseChineseKoreanAfrican AmericanNative AmericanArabGreekLatinItalianEnglishFrenchAmericanScandinavianGermanGerman/SwissCultures arranged along the high-context & low- context dimensionCathyADD YOUR TEXT HEREADD YOUR T

7、EXT HEREJohnTonyTomADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HERE“I love you”I love you”“私愛(ài)私愛(ài)”和和“我君愛(ài)我君愛(ài)”“月綺麗月綺麗”(今夜的月色真美)(今夜的月色真美)“気気”(小心一點(diǎn))(小心一點(diǎn))Most of the information is either in the physical context or initialized in the person.The m

8、ass of information is vested in the explicit code.Dense, intersecting networks,long-term relationships, strong boundaries, relationship is more important than task .Loose, wide networks, shorter term, compartmentalized relationships, task is more important than relationship. High-context culture Low

9、-context culture The Structure of RelationshipsImplicit, complicated patterns, hard to explain Explicit, consciously organized Main Type of Cultural KnowledgeRelationships depend on trust, build up slowly, and are stable. Relationships begin and end quickly. Many people can be inside ones circle; ci

10、rcles boundary is not clear.Things get done by relationships with people and attention to group process. Things get done by following procedures and paying attention to the goal.Ones identity is rooted in groups (family, culture, work). AssociationOnes identity is rooted in oneself and ones accompli

11、shments. Social structure is decentralized.High use of nonverbal elements; voice tone, facial expression, gestures, and eye movement carry significant parts of conversation. Message is carried more by words than by nonverbal means.Verbal message is indirect; one talks around the point. Verbal messag

12、e is direct; one spells things out exactly.Communication is seen as a way of exchanging information, ideas, and opinions.InteractionCommunication is seen as an art form -a way of engaging someone.Disagreement is personalized. (One is sensitive to conflict with another. Conflict must be solved or avo

13、ided before work. )Disagreement is depersonalized.(One withdraws from conflict with another and gets on with the task. Focus is on rational solutions, not personal ones. )CathyADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREJohnTonyTomADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD Y

14、OUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HERECathyADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREJohnTonyTomADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HERE2022-1-312022-1-31CathyADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREJohnTonyADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YO

15、UR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREDiversityCauses low racial diversity less homogeneous HomogeneousTradition and history a strong sense of tradition and history change a lot change very little over time “eloquence”“Silence sends a better message than words”CathyADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREJohnTonyTomADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREADD YOUR TEXT HEREBibliography Hall, E.T. Beyond Culture. New York: Doubleday, 1976.胡超,“高語(yǔ)境與低語(yǔ)境交際的文化淵源”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論