查莉成長日記中英臺詞對照版s01e03goodluck_第1頁
查莉成長日記中英臺詞對照版s01e03goodluck_第2頁
查莉成長日記中英臺詞對照版s01e03goodluck_第3頁
查莉成長日記中英臺詞對照版s01e03goodluck_第4頁
查莉成長日記中英臺詞對照版s01e03goodluck_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Hi, Charlie. it's your big sister Teddy with my video diary. 嘿 Charlie 這是你姐姐 Teddy 在錄視頻日記So today, I want to talk to you about best friends. 今天 我要和你聊聊關(guān)于好朋友的話題You bragging about me again? 你又在夸耀我了吧Huh. yeah, this is Ivy. she's my BFF. 噢 這是 Ivy 她是我的最好的朋友I'm also her hero, 我還是她的英雄The wind be

2、neath her wings, the hip in her hop, 她是鍋來我是蓋 她是風(fēng)兒我是沙The peanut to her butter. 她是綠葉我是花 - I am- - the mouth that wouldn't shut.- 我就是 - 那張說個沒完的嘴Let's see how we're looking. 瞧瞧我們看上去如何Perfect! 很完美 - I'd date us. - I'd marry us.- 我都想同咱倆約會 - 我都想同咱倆結(jié)婚So what's the big news? 好吧 有什么重大新

3、聞嗎 you are not gonna believe what I did for you 你絕對不敢相信我為你做了什么I saw the cutest guy working at the mall food court 我看到了一個超帥的男孩在商場的美食廣場工作And pause for dramatic effect 為了戲劇效果 我們暫停一下Tomorrow I'm going to talk to him. 明天我要過去跟他搭訕How is this something you're doing for me? 這算哪門子你為我做的事Maybe he has a

4、friend. the cute ones always have a friend. 也許他還有朋友啊 可愛的人總會有朋友的I mean, I have you, right? 就像 我有你 對吧Hi, girls. What you doing? 嘿 姑娘們 忙什么呢Nothin'. 沒什么 - How's it going, Ivy? - Real good.- 最近好嗎 Ivy - 很好Ignore her. she'll go away. 別理她 她就會走開的You girls are always on those phones. 你們這些孩子總是在玩手機

5、- Who are you texting now? - Nobody.- 你在和誰發(fā)短信呢 - 沒和誰發(fā)I wish I could do that. 真希望我也會發(fā)短信Hey, then you and I could text each other. 嘿 那樣的話 你和我就能互相發(fā)短信了Wouldn't that be fun? 那樣豈不是很好玩Oh my gosh, mom, I'd love that! 哦 天吶 媽媽 那樣就太棒了Eww!才怪 - I don't think I can text from this phone. - oh, well.- 但

6、是我學(xué)不會怎么發(fā)短信 - 哦 那就沒辦法啦Sure you can, Miss D. what's your number? 你肯定能學(xué)會的 Duncan 女士 你手機號多少Five five five, zero one three four. 555-0134Not ignoring. 別理她啊What is that noise? 什么聲音I just sent you a text. 我剛給你發(fā)了條短信Just hit that button to read it. 按一下這個鍵就可以看了Well, look at that. 哦 快看啊Oh, that's funny

7、, Ivy. 哦 果然很好玩 IvyThen your response is "lol." 那你就該回復(fù)個 "lol" "laugh out loud." 就是“放聲大笑”No- no, mom. you don't do it, you type it. 不是 不是的 不是讓你笑出聲來 而是把它打出來Or if you want to get a little saucy, 如果你想更俏皮點的話You can wink. 你可以眨下眼Not there. There. 不是真眨 是打出來Just a semicolon a

8、nd parentheses. 就是打一個分號和括號Oh, that does look like a wink. 哦 看起來確實像在眨眼睛I can't believe I'm finally a texter. 真不敢相信我也會發(fā)短信了Let's see if it works from the kitchen! 來看看我從廚房發(fā)短信你們能不能收到 - "WHYD"? - What have you done?- "WHYD" - 看你干的好事Day's all burnt toast 生活搞得一團糟Running l

9、ate, and dad says 就要遲到 爸爸在叫Has anybody seen my left shoe 我左腳的鞋子有沒有人看到I close my eyes, take a bite 我閉上雙眼 咬口早餐Grab a ride, laugh out loud 跳上車子 放聲大笑There it is up on the roof 就在這里 我們的家I've been there, I've survived 我也曾這樣生活 我已經(jīng)順利走過So just take my advice 所以請聽取我的建議Hang in there, baby, things are c

10、razy 寶貝 不要放棄 世界有很多瘋狂無奈But I know your future is bright 可是我知道你會有美好未來Hang in there, Baby 寶貝 不要放棄There is no maybe 不要懷疑Everything turns out all right 一切終會如你所愿Sure life is up and down 生活有悲有喜But trust me, it comes back all around 可是請相信我 堅持就有好結(jié)果You're gonna love who you turn out to be 你會喜歡將來的你Hang in

11、there, Baby 寶貝 不要放棄Yeah! 耶Yeah, this is way more fun since you've learned how to clap. 自從你學(xué)會鼓掌后 這就比以前好玩多了Don't ignore me! 別裝作沒聽見When I tell you to do something, I expect you to do it! 每次我跟你說去做什么事的時候 我希望你真的去做Get off my back, woman! 少啰嗦 老女人You want me off your back? I can arrange that. 你想我少啰嗦嗎

12、 我求之不得呢Charlie, those are our neighbors, the Dabneys.Charlie 他們是我們的鄰居 Dabney 一家They've been married a long time. 他們已經(jīng)結(jié)婚很久很久了Hey, PJ, 嘿 PJI just kicked the football into the Dabneys' backyard. 我剛把橄欖球踢進 Dabney 家的后院了Will you go get it? 你能去把它拿回來嘛No way! they're going at it again. 沒門 他們又得發(fā)飆了

13、- Well, what about the football? - Who cares?- 那橄欖球怎么辦 - 誰在乎啊It's gone. Kiss it goodbye. 它已經(jīng)沒了 和它告別吧Well, I'm glad to hear you say that 好吧 我很高興你這么說Because it was your football. 因為那是你的橄欖球Ha! I warned you! 哈 我早警告過你的That's what you get for being a bad husband! 這就是你當(dāng)惡丈夫的下場And now you're

14、dead! 現(xiàn)在你終于死了Is somebody out here? 外面有人嗎Who's out here? 誰在外面- Where's the football? - Forget the football!- 橄欖球呢 - 別提橄欖球了Mrs Dabney just murdered Mr Dabney! Dabney 太太剛把 Dabney 先生謀殺了What?! 什么I heard her talking to his corpse. 我聽到了她和他的尸體說話It was chilling. 嚇?biāo)牢伊薐ust so I'm clear, you didn

15、9;t get the football? 你直說我就能明白 橄欖球你沒拿回來 對嗎 - I'm serious, Gabe. - Come on.- 我是認(rèn)真的 Gabe - 拜托Mrs Dabney may be a mean, vicious, cruel, Dabney 太太也許是個小氣 惡毒 殘忍 horrible, nasty old witch, 可怕 討厭的老巫婆But she'd never do something like that. 但是她不可能干出這種事的 - You don't believe me? - No.- 你不相信我嗎 - 不信Fi

16、ne. fine, I'll prove it. 好吧 好吧 我會證明給你看的Come here, Gabe. 過來 GabeHello? 喂Is Mr Dabney home?Dabney 先生在家嗎He. can't come to the phone. 他 現(xiàn)在接不了電話Interesting. 奇怪了Who is this? 你是誰Uh- I'm some sort of salesman. 呃 我算是個推銷員吧Gabe, is that you?Gabe 是你嗎Why would you assume my name is gabe? 你為什么認(rèn)為我叫 Gab

17、eBecause I have caller ID. 因為我有來電顯示Oh. then yeah, it's Gabe. 哦 是的 我是 GabeHey! 嘿八、Whoo! She's cool under pressure, I'll give her that. 哇 她在重壓之下還是很冷靜啊 起碼我能確認(rèn)這一點 - PJ, she's not a murderer. - I heard what I heard, gabe.- PJ 她不是兇手 - 我聽得很清楚 GabeWhy don't you believe me? 你為什么不肯相信我Becau

18、se you're you and you get things wrong. 因為這是你說的啊 而你總是把事情搞錯What are you saying, that I'm dumb? 你什么意思 覺得我是白癡嗎Well, no.呃 不是You're just not very. 你只是不怎么 - thinky. - thinky?- 動腦筋 - 動腦筋Gabe, why would you say something like that? Gabe 你為什么這么說 'cause mom said I can't call you dumb. 因為媽媽

19、不許我叫你白癡It is so pathetic. 太悲劇了My mom's in the kitchen texting away. 我媽媽居然在廚房發(fā)短信呢Gosh, I'd hate to be on the other end of that conversation. 天吶 和她聊短信的那個人可有得受了Who are you texting? 你在和誰發(fā)短信呢 - Your mom. - I am so sorry.- 你媽媽 - 我很抱歉Look, I promise I'll get her out of your hair. 聽著 我保證會讓她不再煩你的

20、No, it's okay. Your mom's cool. 不 沒事的 你媽媽挺酷的My mom is what? 我媽媽挺什么And she's really funny. 而且她真的很風(fēng)趣My mom is what? 我媽媽很什么Wait, that's her again. 等下 她又發(fā)短信來了What are you talking about with my mom? 你在和我媽媽聊什么呢 - Nothing. - Nothing?!- 沒什么 - 沒什么That's what we say to her! 從來都是我們這么敷衍她的Hol

21、d on, I have to "lol" her. 等下 我得回個 "lol" 給她Okay, well "lol" has officially lost all meaning. 好吧 看來 "lol" 已經(jīng)失去它的意義了I'm sorry. is this a problem for you? 我很抱歉 你有什么不滿的嗎No, I just think it's a little bit inappropriate. 不 我只是覺得這樣有點不太合適Inappropriate? Now you

22、 sound like my mother. 不太合適 你現(xiàn)在說話的口氣跟我媽媽一樣了Well, how would you know what your mother sounds like? 是嗎 你怎么知道你媽媽口氣是什么樣的You've been spending so much time with mine! 你都花了這么多時間和我媽媽泡在一起了What are you getting so whacked about? 你有什么別扭的啊You didn't want to text her. 你又不愿意跟她發(fā)短信Well yeah, that's becau

23、se she's my mom, not my friend. 沒錯 那是因為她是我媽媽 不是我朋友Wouldn't you be weirded out if I was texting your mom? 如果我給你媽媽發(fā)短信你就不覺得很怪異嗎Yes. Because she doesn't have a cell phone. 會啊 因為她都沒有手機Look, T, if you're not cool with this, 聽著 T 如果不喜歡這樣I'll just stop. 我就不再發(fā)了No no, I don't care. I m

24、ean, it's a free country. 不用 我才不在乎呢 我是說 這是個自由國家Go crazy- text my mom, 繼續(xù)瘋吧 給我媽媽發(fā)短信IM my dad, video-chat my aunt Helen. 給我爸爸發(fā)即時消息 和我姑姑 Helen 視頻聊天Ooh! your aunt Helen? 哦 說起你的姑姑 HelenYour mom says she is da bomb diggitty! 你媽媽說她超炫My mom really said "da bomb diggitty"? 我媽媽真的說了“超炫”嗎Well, I m

25、ay have added that part. 那個 也可能是我自己加上的吧PJ, you've got to stop watching these mysteries. PJ 你不能再看那些懸疑推理電影了Not until i figure out how to catch Mrs Dabney. 在沒找到抓住 Dabney 太太的方法之前我是不會罷休的These old movies are gonna help me do that. 這些老電影會教我怎么破案的That's like saying cartoons will teach you 這就好比說動畫片能教你

26、穿墻術(shù) how to run through walls.這就好比說動畫片能教你穿墻術(shù)Learned that the hard way. 我吃過苦頭知道那行不通Mom! Can you get that?! 媽媽 你能去開門嗎Sure, I'll get the door. I am a lot closer to it. 沒問題 我來開了 我比你離門近多了Hello, Mrs. dabney. 你好 Dabney 夫人 - Hello. - Come on in.- 你好 - 請進吧Heads up! killer in the house. 小心 殺人犯來家里了What have

27、 they done this time? 他們這次又闖什么禍了For once, nothing- that I know of. 就這一次 據(jù)我所知 還沒闖禍It's nice to see you too. 我也很高興見到你I'd like to speak with your husband, please. 我想和你丈夫說點事 謝謝I'll let him know you're here. 我這就告訴他你來找他了I'm a texter now. 我現(xiàn)在開始用短信了I'm texting. 我正給他發(fā)短信呢Really speeds

28、things up. 真是事半功倍啊Somebody lose a ball today? 今天誰丟球了嗎Possibly. Did you lose anything today, Mrs Dabney? 也許吧 你今天失去什么了嗎 Dabney 夫人Honey, what does this mean "somebody's at the doof." 親愛的 這什么意思 “有人在 doof ”O(jiān)MG! 我的老天I meant "door"! 我是想說在門口的TTYL. 等會再和你說What can I do for you, Mrs Dab

29、ney? 有什么事嗎 Dabney 夫人 - You're an exterminator, right? - pest control specialist.- 你是專門殺蟲的是嗎 - 我是害蟲防治專家Maybe you can help me with a problem I'm having. 也許你可以幫我解決這個問題How do I get the smell of death out of my house? 我該怎么除去家里那股死尸的味道Will you turn that TV down? 你能把電視聲音關(guān)小點嗎So you think something di

30、ed in your house? 那么你覺得你家里有什么東西死了嗎Oh, I know something is dead 哦 我知道有東西死了Well, first thing you're gonna have to do 好吧 你首先要做的就是 is locate and dispose of the carcass. 找到尸體然后丟掉I suppose you could get Mr Dabney to do that. 我想這事你可以讓 Dabney 先生去做Oh, Mr Dabney won't be doing anything 哦 Dabney 先生得有段時

31、間不能做家務(wù)了 around the house for a while-哦 Dabney 先生得有段時間不能做家務(wù)了A long while. he's. gone. 得有很長一段時間 他 走了You know what, would you just turn it off? 知道嗎 你們不如把電視關(guān)掉算了What's wrong with your boys today? 你的兒子們今天中什么邪了I just got here. 我才剛看到他們Um, all right, old trick of the trade 呃 好吧 教你個干我們這行的老辦法Get yourse

32、lf some maple syrup, put it on the stove, 你找些楓樹糖漿 放在灶上Let it simmer- that should get rid of the smell. 慢慢燉 這樣就能除掉那個味道Thank you. That's very useful information. 謝了 你的建議對我?guī)椭恍ye, boys. 再見了 孩子們 "ITBOOTP""ITBOOTP"What does that stand for? 這又是什么意思In the bathroom out of toilet pap

33、er!衛(wèi)生間沒有手紙了TMI! 不用說這么具體I can't believe it, but you were right! 真是不敢相信 你真的說對了Mrs Dabney did it.Dabney 夫人真的殺人了Wow! this is what it feels like to be right, huh? 哇 說對事的感覺原來是這樣的啊I like it! 我喜歡這感覺Too bad somebody had to die, but- 真可惜有人死了 不過 - What are we gonna do now? - I have to tell mom and dad!- 你現(xiàn)

34、在打算怎么辦 - 我必須得告訴爸爸媽媽They're never gonna believe you. 他們不會相信你的I didn't believe you and I'm ten. 我才十歲我都不肯信你Well, then we need proof. 那我們要找證據(jù)了And I have to warn you, Gabe, until we get that proof, 而且我必須要警告你 Gabe 在我們找到證據(jù)之前Our lives may be in danger. 我們生命只怕還處于危險之中I thought we turned that off.

35、我以為我們已經(jīng)把電視關(guān)了呢What'd you get for number nine? 第九個題你怎么答的Switzerland. 瑞士Well, that's odd since we're doing math. 是嗎 這個答案很奇怪 因為我們是在做數(shù)學(xué) - Hi. - Hi.- 嗨 - 嗨Mom, what are you doing here? 媽 你來這兒干嗎You weren't supposed to pick me up at five. 才五點 還不到你接我的時候啊Teddy left a message and said to come b

36、y earlyTeddy 給我留言讓我早點來Something about "chilling"? 有些關(guān)于“放松”的事Yeah, that's right. 是的 沒錯Thought your mom and I could chill for a little while. 我想你媽媽和我可以一起放松一會兒Really? This is what you're doing? 是嗎 這就是你的打算嗎Yeah well, this is what we're doing, 是的 這就是我們的打算So if you will excuse us, 如果

37、你不介意的話 - We'd like a little privacy please. - Sure. fine.- 我們兩個想單獨聊聊 - 當(dāng)然不介意 你們聊吧I'll be in the kitchen with your mom. 我會去廚房 和你媽媽聊聊Come on over. 坐這兒來Sit down next to me, girlfriend. 坐我旁邊 閨蜜What's this all about? Is ivy in trouble? 這是怎么回事啊 Ivy 惹麻煩了嗎Oh, no. 哦 不是的Is she back on the chocolat

38、e? 她是不是又吃巧克力上癮了No no no, Ivy's fine. 不是 不是 不是的 Ivy 沒事I just wanted to spend some time with one of the cool moms. 我只是想花點時間和一位很酷的媽媽一起玩會兒 - You. - Oh.- 就是你 - 哦Okay. 好吧I love your outfit. Where'd you get it? 你喜歡你的外套 你在哪兒弄的My closet. 我的衣櫥You are so funny. I bet you get that a lot, right? 你真風(fēng)趣啊 我敢

39、賭很多人都這么說你吧 對吧 - No. - no?- 沒有 - 沒有嗎Are we done chilling? 我們放松完了嗎Yes. yes, we are. Because it is time to par-tay. 是的 結(jié)束了 現(xiàn)在該是派對時間了Let's get jam started.讓我們舞動起來吧Yeah! come on, Miss W! Let your freak flag fly! 耶 來吧 W 女士 瘋狂一下Yeah! 耶That's kind of loud. Could you lower that, please? 這個有點吵 你能關(guān)小點兒聲

40、嗎Yeah. 好的A little bit more. 再關(guān)小點兒A little bit more. 再關(guān)小點兒Perfect. 好了Uh, hey, want to do something fun? 呃嘿 你想玩點好玩的嗎I like making these video diaries for my baby sister. 我喜歡給我妹妹拍視頻日記So how about we say hi? 我們一起給她打個招呼吧Hi, Charlie. it's teddy here 你好 Charlie 這里是 TeddyWith my new friend Mrs wentz. 以及

41、我的新朋友 Wentz 夫人Hello. 你好Let's see how we look. 讓我們看看效果怎么樣Ooh, I'd date us. Wouldn't you? 哦 我都想同咱倆約會 你說呢I'm married. 我都結(jié)婚了Okay, that's enough of that. 好吧 視頻到此為止吧Now, you know what? We've been doing a lot of my fun stuff. 知道嗎 我們一直在玩我喜歡玩的東西Tell me- tell me about you. what do you

42、like to do for fun? 跟我聊聊你自己吧 你平時都喜歡玩些什么 - I like to knit. - Ooh!- 我喜歡織毛衣 - 哦That is so cool because. because. anything else? 那個很酷啊 因為 因為 你還喜歡別的什么嗎 - I like to read. - Oh, yeah? Me too.- 我喜歡看書 - 哦 是嗎 我也喜歡What kind of stuff do you like to read? 你喜歡看什么書呢Knitting magazines 針織雜志That's awesome. I mean

43、, we have so much in common. 太炫了 我是說我們有這么多共同之處You know, once I start reading knitting magazines, 你知道嗎 我一看針織雜志W(wǎng)hich you're pulling out of your bag. 就是你從你包里抽出來的這種Okay, she's gone. 好了 她走了Here's how this is gonna go down. 計劃是這樣的I'm gonna jump over the fence, you hand Charlie to me. 我先跳過這

44、個籬笆 你再把 Charlie 遞給我 - And then- - Or I could just walk through the gate- 然后 - 或者我直接從這個門進來Like this. 就像這樣You did know there was a gate, right? 你知道這兒有個門吧Yes. would I be riding on top of it if I didn't? 是的 我都騎在門上了怎么會不知道呢Now what? 現(xiàn)在怎么辦Now it's time to be in operation "catch a killer".

45、 現(xiàn)在我們該緝拿兇手歸案了While babysitting. 同時得照看寶寶So, what are we looking for? 那么 我們要找什么Evidence, clues, a weapon. 證據(jù) 線索 還有兇器Mr Dabney's rotting corpse would be nice. 要能找到 Dabney 先生的尸體也不錯Oh my gosh, that's horrible! 哦 天吶 這也太可怕了 - What? what do you see? - That paint color- 什么東西 你看到什么了 - 那面墻的涂裝顏色I(xiàn)t's

46、 so wrong for that room! 和這個房間太不融洽了 - I watch a lot of design shows. - Focus!- 我看了很多設(shè)計類的節(jié)目集中注意力- Look. Something's moving. - Where?- 快看 有東西在動 - 哪里By the couch, right- right there. 沙發(fā)旁邊 就在那兒 - It's a baby! - It's Charlie!- 是個嬰兒 - 是 CharlieNo, it's not. charlie's right over- 不 怎么可能

47、 Charlie 就在 inside the murder house! 在發(fā)生殺人案的屋子里Okay, try to stay with me now 好的 盡量跟上我Because we're going to get a little wild. 我們要來個有點難度的了Instead of knit one, purl two, 不再是平織一針 反織兩針We kick it up to knit one, purl three! 我們提高到平織一針 然后反織三針I(yè)s that even legal? 那樣合法嗎I don't know, 我不知道But I just li

48、ke living dangerously! 但是我喜歡在危險中生活Okay, I'm gonna go get something to drink. 好吧 我去拿點飲料 - Do you want anything? - Oh, not now.- 你要喝什么嗎 - 哦 暫時不用I'm in the zone! 我現(xiàn)在進入狀態(tài)了What you doing in here? 你來在這兒干嗎Giving up. 宣告放棄Did she suck the life out of you? 她讓你痛不欲生了吧Yeah, pretty much. 是的 差不多吧Now you se

49、e why I'm always at your house. 現(xiàn)在你知道我為什么老是泡在你家了吧Yeah, I'm so sorry. 嗯 我很抱歉I was being selfish with my mom. And 在你和我媽媽的事上我太自私了And even though I think it's a little bit weird, 盡管我還是認(rèn)為這有些怪異You can text her as much as you want. 不過現(xiàn)在你想怎么給她發(fā)短信就怎么發(fā)吧I think I got a better idea. 我想到了個更好的主意And th

50、en, get this, 然后呢 記好了If you type in a semicolon parentheses, 如果你打個分號和括號 - You get a- - Winky face!- 就會出現(xiàn) - 眨眼的表情I have got to get a cell phone. 我得去買個手機了I like it. You put our moms together 我喜歡這個主意 你讓我們的媽媽膩在一起And they leave us alone. You are brilliant. 這樣她們就不會再來煩我們了 你真是天才See, this is why we're BF

51、Fs. 瞧 這就是為什么我們是最好的朋友I'm brilliant and you recognize it. 我負(fù)責(zé)做個聰明人而你負(fù)責(zé)賞識我Now if I type "ROTF." 如果我打 ROTFDo I actually have to roll on the floor? 那我是不是真的要在地上打滾I thought the same thing at first, 我剛開始也這么想的But no. 但是不用This'll get her out. 這玩意兒能把她吸引出來Charlie loves things that rattle.Charl

52、ie 喜歡叮當(dāng)作響的東西Okay, girl. Charlie, come on. 好吧 Charlie 快來吧Get the keys. Get the keys! 過來拿鑰匙 過來拿鑰匙Aw, man! I dropped the keys. 噢 老天 我把鑰匙弄掉了Fantastic! 這下好了Now we can't get into our house either.現(xiàn)在我們連自己的家都回不了了 - I don't see charlie. Where'd she go? - Oh, there she is. - 我看不到 Charlie 了 她去哪兒了 -

53、 哦 她在那兒Wait, what is she putting on her head, 等等 她把什么戴自己頭上了A dish towel? 洗碗布嗎Mrs Dabney's underpants! 是 Dabney 夫人的內(nèi)褲Oh! 噢 - Man! - Oh-ho!- 天吶 - 噢Come on, we gotta get her out of there. 快點 我們得把她從房里弄出來Yeah, come on. 嗯 快來What are you doing in my yard? 你們在我的院子里干嘛We're here to help you with your

54、groceries. 我們想過來幫你提東西You want to be helpful? 你愿意幫忙嗎I like to try new things. 我喜歡嘗試新鮮事物Here, let me give you a hand with that. 來 讓我?guī)湍闾崮莻€I can handle the groceries. 這個我能自己搞定But as long as you're here, 但是既然你們來了I could use your help with something inside. 你們可以進房里幫我做點別的事Inside? Perfect. 進房里 太好了Let me

55、 just put my groceries down. 我先去把這些東西放下 - Take your time. - Yeah. Yeah.- 慢慢來 - 就是就是 - Where's Charlie? - uh- Charlie 在哪兒呢 - 呃 - Look behind the curtains! - Okay.- 去窗簾后面找找 - 好的 - Nothing! - There she is! - 不在這兒 - 她在那兒Oh, I've got you. 哦 我找到你了Yeah. 嗯I don't want it! 別扔給我Stop it! 別扔了Where d

56、id that baby come from? 這個寶寶哪兒來的啊Charlie? I've been holding her the whole time.Charlie 嗎 我一直都在抱著她啊 - You have? - That's sad, Mrs Dabney.- 是嗎 - 真是遺憾 Dabney 夫人They say the eyes are the first things to go. 據(jù)說視力是最早開始衰退的We gotta go. 我們要走了Not so fast. Put the baby down. 別這么急著走 把孩子放下來I need you to

57、carry something out for me. 我需要你們幫我搬點東西I want you to take this trunk out to my car. 幫我把這個大衣箱搬到車?yán)颕t's too heavy for me. 它太重了我搬不動Why? What's in it? 搬這個干什么 里面裝著什么呢Something I should've gotten rid of a long time ago. 一些我早就該扔掉的東西 - Where are you taking it? - To the dump.- 你要運到哪兒去 - 垃圾場That

58、9;s where you take trash, isn't it? 垃圾不就得扔到那兒去嗎Trash?! 垃圾Mr Dabney wasn't trash, he was a person!Dabney 先生不是垃圾 他是人What are you talking about? 你們在說什么呢You know exactly what I am talking about. 你很清楚我在說什么You bumped off your husband and stuffed him into that trunk.你謀殺了你丈夫 然后把他塞進了那個箱子 - Is that wh

59、at you think?! - That's what we know!- 你們是這么想的嗎 - 我們知道正是如此What is she- oh, watch it! 她要干什么 哦 小心了She's kill-crazy! 她成了殺人狂魔了You want to see what's in here? 你想看看箱子里是什么嗎Take a look. 自己過來看Whoa! It's Mr Dabney! 哇 是 Dabney 先生And he's already decomposed! 而且他都已經(jīng)腐爛成骷髏了That's not Mr Dabney. 那才不是 Dabney 先生That's a skeleton he used in his classroom. 這是他上課用的骷髏標(biāo)本He used to be a science teacher. 他以前是個教自然的老師But I heard you screaming at him. 可是我聽到你沖她大喊大叫You called him a bad husband and then you said, 你罵他是個壞丈夫 然后你又說 "and now you're dead!" 現(xiàn)在你終于

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論