葡萄牙語學習翻譯訓練2,巴西駐華大使館招聘行政助理_第1頁
葡萄牙語學習翻譯訓練2,巴西駐華大使館招聘行政助理_第2頁
葡萄牙語學習翻譯訓練2,巴西駐華大使館招聘行政助理_第3頁
葡萄牙語學習翻譯訓練2,巴西駐華大使館招聘行政助理_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、EMBAIXADA DO BRASILEDITAL招聘A Embaixada do Brasil em Pequim realizará concurso para preenchimento de vaga de Auxiliar Administrativo, cujas atribuições incluem: 巴西駐華大使館將招聘行政助理,具體工作包括:· atendimento ao público do setor consular pessoalmente e por via eletrônica ou por tele

2、fone, incluindo respostas a consultas, recebimento de solicitações de serviços, verificação da documentação apresentada, conferência do pagamento das taxas devidas e entregas de documentos;· 通過郵件和電話從事領事部的公共接待工作,包括回復咨詢,接收求助,檢查簽證提交文件,核對提交文件的應付款數(shù)額· oper

3、ação do Sistema Consular Integrado, destinado à confecção dos documentos consulares;一體化領事系統(tǒng)的使用,此系統(tǒng)用于領事文件的制作· auxiliar em traduções orais e escritas português/mandarim;進行漢語葡文的口頭和書面翻譯。· apoiar excepcionalmente os trabalhos de outros setores da Embaixad

4、a e apoiar a organização de eventos e visitas de alto nível sempre que necessário.特殊情況下能夠協(xié)助大使館其他部門的工作,必要時能夠積極參與到一些高級別的訪問和某些重要事宜的組織工作Espera-se dos candidatos:對應聘者的要求· fluência em mandarim, português e inglês, escrito e oral;中文英語葡語口語書寫流利· experiência p

5、rofissional;有相關工作經(jīng)驗· domínio do uso da Internet;會使用網(wǎng)絡· domínio dos programas Windows XP e Windows 7 e Microsoft Office.熟悉各種操作系統(tǒng)和辦公軟件的使用。Os recursos e benefícios destinados ao contratado são os seguintes: 工資待遇如下· remuneração mensal de RMB 8.476,82, a qual

6、inclui salário-base mensal de RMB 6.399,00, sujeito às contribuições sociais previstas em lei.· 月薪為8476.82元,其中包含基本工資6399元,扣除按照法律規(guī)定應交的稅款。Poderão candidatar-se cidadãos brasileiros, chineses e de terceiros países.求職者可以使巴西公民,中國公民和第三國公民。Os candidatos deverão

7、comprovar, no ato da inscrição, os seguintes requisitos para participar do processo seletivo:在報名時求職者應該提供下列證明材料方可進入選拔步驟。· situação regular de residência na China e de permissão legal para o exercício de atividade remunerada, no caso de brasileiros ou de naciona

8、is de terceiros países (nos termos da legislação da República Popular da China sobre o assunto);對巴西公民和第三國公民要求其在中國合法居留,并允許從事有償工作(按照中華人民共和國法律對這一事項的要求)· aptidão física e mental (atestado assinado por médico);心智健全(出示醫(yī)院的帶有醫(yī)生簽字的檢測報告)· certificado de formaç

9、ão de nível médio;學歷證明· idade mínima de 18 anos;18周歲以上· atestado de bons antecedentes/antecedentes criminais ou equivalente.無犯罪證明或者具有相同法律效力的證明Os candidatos brasileiros, além dos requisitos acima, deverão estar em dia com o alistamento militar (no caso de candi

10、datos do sexo masculino), com a justiça eleitoral e apresentar declaração de que não ocupam cargos, empregos ou funções públicas. 對于巴西男性公民除了上述幾條,還應該出示服役證明,擁有選舉權和沒有擔任公共部門的任何職位的聲明Os candidatos deverão apresentar curriculum vitae e fotocópia dos documentos c

11、omprobatórios das exigências no ato da inscrição, que terá lugar na Embaixada, a partir do dia 23 de janeiro de 2014 (de 10:30h às 12:30h e de 15:00h às 17:00h), mediante horário a ser marcado pelo email .br ou pelo telefone (010-65

12、32-2881; ramal 907). As inscrições se encerrarão no dia 18 de fevereiro de 2014.要求求職者報名時向大使館提交貼有符合要求的證件照的簡歷,報名開始于一月二十三號(上午十點半到十二點半,下午三點到五點之間受理),中間時間可以通過郵箱和電話聯(lián)系我們。報名終止于2014年二月18號No máximo até o dia 24 de fevereiro, a Embaixada informará, mediante aviso fixado na áre

13、a externa próxima ao portão de entrada e por email individual, os candidatos aptos ao processo de seleção.最晚在二月24號,大使館會通過在入口大門外張貼通知同時會通過個人郵件發(fā)布信息,關于哪些求職者有資格進入復試。Os candidatos aptos farão provas escritas e orais das línguas exigidas, e participarão de entrevista.有復試資

14、格的求職者需要通過進行所要求語言的書面考試和口語考試,然后進入面試。- Prova escrita de línguas (chinês, português e inglês)Data: 26 de fevereiro de 2014, de 9:30h às 12:30h.Local: Embaixada do Brasil (Guanghua Lu 27, 100600, Pequim).語言書面考試(中文,葡文,英語)日期:2014.2.26,9:3012:30- Prova oral de línguas e prova d

15、e informaticaData: 26 de fevereiro de 2014, de 14:30h às 17:00h.Local: Embaixada do Brasil口語測試和信息技術考試時間:2014.2.26,14:3017:00Para a realização das provas, recomenda-se aos candidatos familiarizarem-se com o site: .br/frscedv/index.jsp, bem como buscar informa

16、1;ões sobre as diferenças entre os vistos de turista, de negócios e de trabalho e a documentação básica exigida para cada um deles. Para tanto, o candidato poderá consultar o site: .br.為了提高考試成績,建議熟悉一下.br/frscedv/inde

17、x.jsp網(wǎng)站,非常有利于獲得各種簽證之間和簽證要求之間的區(qū)別。另外候選人也可以去.br網(wǎng)站查詢更多問題。Os candidatos melhor classificados no conjunto das provas escritas e orais e de informática serão chamados para a entrevista por email individual ou contato telefônico.大使館會通過電子郵件和電話通知在筆試口試和機試中排名靠前的候選人,參加下一輪

18、的面試。- EntrevistaData: 28 de fevereiro de 2014, em hora a ser informada.Local: Embaixada do Brasil面試時間:2014.2.28,時間會當時通知Cada prova receberá avaliação de 0 (zero) a 10 (dez), conforme o desempenho do candidato. Será escolhido o candidato que obtiver maior pontuação total

19、nas provas escritas e orais, de informática e na entrevista, e pontuação mínima de 6 (seis) em cada uma das provas e na entrevista. A prova de inglês será apenas classificatória, não tendo caráter eliminatório.每個考試都將會有0-10的評分來衡量求職者的成績。在筆試和口試中成績優(yōu)秀的,且在機試和面試中,每科成績都在6以上的求職者將會被選取。英語考試將只用來分類,不做為淘汰依據(jù)。Os resultados finais serão fixados em quadro de aviso próximo ao portão externo da Embaixada, no dia 07 de março, a partir das 11:00h. Em caso de impossibilidade de assunção pelo candidato melhor classificado, ser

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論