文言文語段練習及翻譯_第1頁
文言文語段練習及翻譯_第2頁
文言文語段練習及翻譯_第3頁
文言文語段練習及翻譯_第4頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、.初,霍氏奢侈 ,茂陵徐生曰 : “霍氏必亡。夫奢則不遜 ,不遜必侮上。侮上者 ,逆道也 ,在人之右 ,眾必害之?;羰媳鼨嗳站?,害之者多矣。天下害之 ,而又行以逆道 , 不亡何待 ! ”乃上疏言 : “霍氏泰盛 ,陛下即愛厚之 ,宜以時抑制 ,無使至亡。 ”書三上 , 輒報聞。害:妒忌 ,怨恨。報聞:漢代制度 ,上書言事 ,皇帝不采用的 ,就來個“報聞”,意思是知道了 ,表示作罷。譯文:當初,霍氏一家驕橫奢侈,茂陵人徐福就曾指出: “霍氏必亡。凡奢侈無度,必然傲慢不遜;傲慢不遜,必然冒犯主上;冒犯主上就是大逆不道。身居高位的人,必然會受到眾人的妒忌?;羰弦患议L期把持朝政,遭到很多人的厭惡,天

2、下人厭惡,又作出大逆不道的事,怎么可能不滅亡呢! ”于是,上書朝廷說:“霍氏一家權勢太大,陛下既然厚愛他們,就應隨時加以約束限制,不要讓他們發(fā)展到滅亡的地步! ”上書三次,天子聽到了,未加采納。今有人日攘( 3)鄰之雞者,或( 4)告之曰:“是非君子之道( 5)?!痹唬骸罢垞p之( 6),月攘一雞,以待來年然后已(7) ?!比缰浞橇x注釋(3) 攘 這里是指偷竊的意思(4) 或 有的人( 5) 是非君子之道 這不是君子應該做的事。是:此,這。君子:指品行良好的人。道:作為,行 (6)義:好的 (7) 請損之 請讓我減少偷雞的次數。損,減少。之,代表偷雞這件事(8) 已 停止 (9) 斯 則,就(

3、10) 日 每天譯文:現在有每天(都要)偷鄰居的雞的人。有人告訴他這不是君子的作為。那人說: “那就減少一些吧。每個月偷一只雞,等到來年就停止(這種行為)。 ”既然知道這樣做是錯誤的,就應該立刻改正,為什么還要等到明年呢?寓意:明日復明日,明日何其多,成大事者,必當機立斷,不能給自己找借口??陀袨辇R王畫者,齊王問曰: “畫孰最難者?” 客曰:“犬、馬最難?!?齊王曰:“孰易者?” 客曰:“【鬼魅】最易。 ” 夫犬馬,人所知也,【旦暮】【罄于前】,不可類也,故難;鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。注釋 : . 鬼魅:鬼怪. 旦暮:早晚 . 罄于前:出現在眼前譯文:有人為齊王作畫,齊王問他: “畫什

4、么最難?”他說: “狗、馬最難畫。” 齊王又問:“畫什么最容易?” 他說:“畫鬼怪最容易?!?.狗、馬是人們所熟悉的,早晚都出現在你面前,不可僅僅畫得相似而已,所以難畫;鬼怪是無形的,不會出現在人們面前,所以容易畫。啟示:沒有人看過鬼 , 所以無論你畫成什麼樣子都沒有人會評論你畫得對不對 , 而常見的狗、馬是人們常見的動物 , 你畫得稍為不像 , 人家看了都會競相批評 , 所以說畫鬼容易畫犬馬難。啟示:胡編亂造最容易,但也最不真實。梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄,昆弟之狀。邑丈人有之市而醉歸者,黎丘之鬼效其子之狀,扶而道苦之。丈人歸,酒醒而誚其子,曰:“吾為汝父也,豈謂不慈哉 !我醉,汝

5、道苦我,何故?”其子泣而觸地曰:“孽矣!無此事也。昔也往責于東邑人, 可問也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也,我固嘗聞之矣! ”明日端復飲于市,欲遇而刺殺之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望見其子,拔劍而刺之。丈人智惑于似其子者,而殺其真子。夫惑于似士者,而失于真士,此黎丘丈人之智也。疑似之跡,不可不察,察之必于其人也。夫孿子之相似者,其母常識之,知之審也。注釋:部( pu):部婁,同“培塿”,小山丘。 效:模仿。昆:兄。 邑:地方。丈人:對老者的尊稱。之:到。 道:在路上。苦之:使他受苦,折磨他。 誚( qi ào):責備。 豈謂:怎能說是。觸地:伏地叩頭

6、。孽( ni è):作孽,這里是冤枉的意思。昔:過去,這里指昨天。責:同“債“,討債。夫( f ú):彼,那個。固:本來。端:故意。旦:白天。反:同“返” ,返回。逝:往,去。翻譯: 大梁城的北部有個叫黎丘的鄉(xiāng)村, (那)有個奇怪的鬼,喜歡裝扮別人的兒子、侄子、兄弟的樣子。村中的一個老人到街市上喝醉酒回家, 黎丘的鬼裝扮成他的兒子的樣子, 扶他卻在路上使他受苦。老人回到家,酒醒后就責罵他的兒子,說: “我是你的父親啊,難道我對你不夠好嗎?我喝醉了,你在路上折磨我,是為什么?”他的兒子哭著磕頭碰地說: “冤枉?。]有這樣的事??!昨天我去村東向人討債,可以問他的。 ”他的父親相

7、信他的話,說: “呵!那就肯定是那奇鬼啊,我本來曾聽說過的啊! ”第二天特意又到街市上喝酒,想碰上(那鬼)將它刺死。第二天早晨前往街市上喝醉了,他的兒子擔心父親不能回家,就前去接他。老人看見兒子,拔出劍就刺他。老人的意識竟被像他兒子的鬼弄糊涂了,因而殺死了自己真正的兒子 . 那些被冒牌的賢士搞糊涂的人,見了真的賢士,反而不能辨認,他們;.的見識其實是和黎丘老人一樣??!人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫知之。往見伯樂,曰:“臣有駿馬欲賣之,比三旦立于市, 人莫與言。 愿子還而視之, 去而顧( 11)之,臣請獻一朝之賈 (12) ?!辈畼纺?(13) 還而視之,去而顧之。一旦而馬價十倍。注釋:1 比:

8、接連 , 連續(xù)2、莫:沒有3、知:了解4、臣:先秦時代,普通人之間有時也謙稱自己為“臣”。5、三旦:三天6、立:站立7、于:在8、言:交談9、愿:希望10、還:通假字,通“環(huán)”環(huán)繞。11、顧:回頭看12、一朝之賈:一天的價值;賈:通“價”,這里指報酬;朝:早晨,也指一天;之:的。13、乃:就 ,于是14、去:離開15、顧:回頭看。16、之:代詞,這里指千里馬。17、一旦:這里是“一會兒”的意思。18、見:拜見,謁見19、子:代詞,代指伯樂。譯文:有個人要出賣駿馬,接連三天站在馬市上,卻沒有人知道他的馬是駿馬。 這人找到相馬的專家伯樂說: “我有匹好馬要賣掉它,接連三天待在市上, 沒有人來過問。

9、希望您給幫幫忙, 去看看我的馬,繞著我的馬轉幾個圈兒, 臨走的時候再回過頭來看它一眼, 我愿意奉送給您一天的花費。 ”伯樂于是就去繞著馬兒轉幾圈,看了一看,臨走時又回過頭去再看了一眼,一會兒這匹馬的價格就比原來高了十倍。曾子(名參)衣敝衣以耕,魯君使人往致封邑焉,曰:“請以此脩衣?!痹硬皇?。反,復往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人則獻之,奚為不受?”曾子曰: “臣聞之,受人者畏人,予人者驕人??v君有賜,不我驕也, 我能不畏乎?” 終不受。孔子聞之,曰:“參之言,足以全其節(jié)也?!弊⑨專?衣(yì):穿。 敝衣:破舊衣服。 致:送。 邑:原指縣,這里指封邑、封地。 修衣:添置衣物。

10、 反:同“返”,返回。奚:什么,疑問詞。 縱:縱然。然不我驕:即“不驕我”,不對我顯露驕色。 10 全:保全,使 得以保全。 11. 參:曾子之名 句式重點 :賓語前置:奚為不受? 縱君有賜不我驕也譯文:曾子穿著很破舊的衣服在耕田, 魯國的國君派人要封送給他一座城,說:“請先生用封地內的財富來買一些好衣服吧。 ”曾子堅決不受。那人回去,又再送來,曾子還是不接受。使者說: “這又不;.是先生你向人要求的, 是別人獻給你的, 你為什么不接受?” 曾子說:“我聽說,接受別人饋贈的人就會害怕得罪饋贈者; 給了人家東西的人,就會對受東西的人顯露驕色。即使國君賞賜了我土地,而不對我顯露一點驕色,我能不因此

11、害怕得罪他嗎?” 曾子最終還是沒有接受。孔子知道了這件事,就說: “曾參的話,是足以保全他的節(jié)操的。 ”短文理解:無功不受祿,自食其力。這是理所當然。 曾子對魯國,沒有什么貢獻,而魯國國君,要給他一座城鎮(zhèn),僅僅是為了幫助他修飾儀表。雖然這是國君的一片好心,是他對曾子的敬重。但是,如此豐厚的饋贈,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。他回答魯君派來的人所說的一段話, 并不是針對某一個人, 卻是反映了出于尋常的饋贈,正直的人們不可避免地會產生一種負疚的心理狀態(tài)和思慮。親友間的相互贈送,系于情誼,不必過于拒讓,因為彼此沒有什么報答不報答。但是,如魯君以采邑相贈,非同小可,有必要拿曾子的話來考慮考慮,

12、是否應該接受。曾子何其人: 曾子(前 505前 436),姓曾,名參,字子輿,春秋末年魯國南武城人,是鄫國(繒國)太子巫的第五代孫。父親曾點(曾皙),母親上官氏。十六歲拜孔子為師,他勤奮好學,頗得孔子真?zhèn)?。積極推行儒家主張, 傳播儒家思想。 孔子的孫子孔伋 (字子思)師從參公,又傳授給孟子。 因之,曾參上承孔子之道, 下啟思孟學派,對孔子的儒學學派思想既有繼承, 又有發(fā)展和建樹。 他的修齊治平的政治觀,省身、慎獨的修養(yǎng)觀,以孝為本 , 孝道為先的孝道觀影響中國兩千多年, 至今仍具有及其寶貴的的社會意義和實用價值, 是當今建立和諧社會的豐富思想道德營養(yǎng)。 曾參是孔子學說的主要繼承人和傳播者,在儒

13、家文化中具有承上啟下的重要地位。曾參以他的建樹,終于走進大儒殿堂,與孔子、孟子、顏子(顏回) 、子思比肩共稱為五大圣人。曾子性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。齊國欲聘之為卿,他因在家孝敬父母,辭而不就。曾提出“慎終(慎重地辦理父母的喪事),追遠(虔誠地追念祖先),民德歸厚(要注重人民的道德修養(yǎng))”的主張。又提出“吾日三省吾身”的修養(yǎng)方法,即“為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?” 他著述有大學、孝經等儒家經典,后世儒家尊他為“宗圣” 。曾姓后裔均把曾參作為自己的開派祖先。編輯本段其他;.曾子烹彘 : 曾子的夫人到集市上去, 他的兒子哭著鬧著要跟著去。他的母親對他說:“你

14、先回家呆著,待會兒我回來殺豬給你吃。 ”她剛從集市上回來,曾子就要捉豬去殺。她就勸止說: “只不過是跟孩子開玩笑罷了。”曾子說:“妻子,可不能跟他開玩笑啊!小孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學習,聽從父母親給予的正確的教導?,F在你欺騙他,這是教孩子騙人??!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了曾子避席 : “曾子避席”出自孝經 ,是一個非常著名的故事。曾子是孔子的弟子,有一次他在孔子身邊侍坐,孔子就問他:“以前的圣賢之王有至高無上的德行, 精要奧妙的理論,用來教導天下之人,人們就能和睦相處, 君王和臣下之間也沒有不滿,你知道它們是什么嗎?”曾子聽了,明白老師孔子是要指點他最深刻的道理,于是

15、立刻從坐著的席子上站起來,走到席子外面,恭恭敬敬地回答道:“我不夠聰明,哪里能知道,還請老師把這些道理教給我。 ”在這里,“避席”是一種非常禮貌的行為, 當曾子聽到老師要向他傳授時, 他站起身來,走到席子外向老師請教, 是為了表示他對老師的尊重。曾子懂禮貌的故事被后人傳誦,很多人都向他學習。范喬邑人臘夕盜斫其樹,人有告者,喬陽不聞,邑人愧而歸之。喬往喻曰:“卿節(jié)日取柴,欲與父母相歡娛耳,何以愧為!其通物善導,皆此類也。譯文:范喬同鄉(xiāng)臘月除夕盜砍他家的樹,有人告訴了范喬,范喬佯裝沒有聽見, 同鄉(xiāng)慚愧地將盜砍的樹歸還給了。范喬前去明白地告訴同鄉(xiāng):“您在節(jié)日拿點些,想跟父母一起高高興興地過節(jié)罷了,為

16、什么慚愧呢!”他通情理善開導,都像這樣。宋人或得玉,獻 ( 之于 ) 諸子罕。子罕弗受。獻玉者曰:“以(之)示 ( 給···看)玉人,玉人以(之) 為寶也,故敢獻之?!弊雍痹唬骸拔乙圆回潪閷?, 爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若 ( 不如)人有其寶。 ”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉(xiāng),納此以請死也。 ”子罕置諸其里,使玉人為之攻之,富而后使復其所。譯文:宋國有人得了塊玉, 拿去獻給當權的大官子罕。 子罕不受。獻玉的人說:“給做玉器的師傅看過,說是件寶物,才敢貢獻的。 ”子罕道:“你的寶物是這塊玉,我的寶物是不貪 ;我若是收下你這塊玉,你和我的寶物豈不都喪失了

17、嗎?還不如各人留著各自的寶物好;.??!”那人聽后跪下磕頭,說:“我是個小小老百姓,藏著這么貴重的寶物,實在不安全,獻給您也是為了自家的平安??! ”子罕于是在本城找個地方讓其住下, 介紹加工買賣玉石的商行幫他把玉琢磨好, 賣了個好價錢,然后讓他帶著錢回家做老板去了。王恭從會稽還,王大看之。見其坐六尺簟,因語恭: “卿東來,故應有此物,可以一領及我。”恭無言。大去后,即舉所坐者送之。既無余席,便坐薦(草墊)上。后大聞之,甚驚,曰: “吾本謂卿多,故求耳。 ” 對曰:“丈人不悉恭,恭作人無長物?!弊g文:王恭從會稽回來,王恭的族叔王大去看他。王大看王恭坐著一張六尺長的竹席,于是對他說: "

18、你從東晉國都建康回來,一定有很多這種東西, 可以拿一張給我嗎 ?" 王恭沒有回答。 王大離開后,王恭就把這張席子給王大送去了。 而自己卻沒有竹席可以坐了, 于是就坐在草墊上。 事過之后,王大聽說了此事, 十分吃驚,就對王恭說:" 我原來以為你有很多竹席,所以才向你要的。 " 王恭回答說: " 您并不了解我,我從來就沒有多余的東西。 "注釋:?。?di àn):竹席。 薦:草墊。 丈人:古時對老年男子的尊稱,可譯為“您” 。 長(舊讀 zhàng):多余,剩余。 王恭:東晉重臣。王大:人名,王恭的族叔。 語:對 說。 一領:一

19、張。領,量詞。東:會稽在東晉國都建康(今南京市)的東面。卿:您,對人的尊稱。及:給。既:已經。舉:拿,把。謂:以為,認為。對:回答 ; 回答說悉:熟悉;了解。長(cháng)物:多余的東西??梢裕嚎梢阅煤蟠舐勚褐?,指示代詞,指這件事。因:于是,就耳:罷了楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進曰: “君退朝而有憂色,何也?”楚王曰: “吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也。”譯文:楚莊王謀劃一件事情, 做得很妥當,群臣沒有誰能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進前說道:

20、“您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?”楚王回答說: “我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國?,F在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現出了憂愁的神色。 ”;.賣花聲題岳陽樓木葉下君山,空水漫漫。十分斟酒斂芳顏。不是渭城西去客,休唱陽關。 醉袖撫危闌,天淡云閑。何人此路得生還?回首夕陽紅盡處,應是長安。賞析 : 此詞作于作者被貶往郴州,途經岳陽樓時。詞中道出了謫貶失意的心情, 是題詠岳陽樓的詞中頗具代表性的一篇。全詞沉郁悲壯,扣人心弦。上片起首二句,勾畫出一幅洞庭葉落、

21、水空迷蒙的秋月景象,烘托了作者其時的悲涼心境。首句化用了屈原“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”句意。第三句詞筆轉向樓內。此時詞人正樓內飲宴,因為他的身份是謫降官,又將離此南行,所以席上的氣氛顯得沉悶。“十分斟酒斂芳顏”,說明歌妓給他斟上了滿滿的一杯酒,表示了深深的情意,但她臉上沒有笑容。 “十分”二字,形容酒斟得很滿,也說明滿杯敬意。“斂芳顏”,即斂眉、斂容。寫女子之動情,可謂極宛極真,深得其妙。四、五兩句,凄愴之情,溢于言外;百端愁緒,紛至沓來。 陽關曲本是唐代王維所作的送元二使安西詩,譜入樂府時名渭城曲,又名陽關曲,送別時歌唱。其辭曰: “渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽

22、關無故人。 ”所寫情景,與此刻岳陽樓上的餞別有某些相似之處。 聯(lián)系作者的身世來看, 他因寫了一些所謂反戰(zhàn)的“謗詩” ,被從與西夏作戰(zhàn)的前線撤了下來;此時他不但不能西出陽關, 反而南遷郴州。 這兩句熔自我解嘲與譏諷當局于一爐,正話反說,語直意婉,抒發(fā)的就是胸中久抑的悲慨。過片承“酒”而來,將視界再度收回樓前,寫詞人帶著醉意憑欄獨立。仰望天空,只見天淡云閑;回首長安,又覺情牽意縈。濃烈的抒情中插入這筆寫景,使感情更為頓宕,深得回旋紆回之妙。 “醉袖”二字,用得極工。不言醉臉、醉眼、醉手,而言醉袖,以衣飾代人,是一個非常形象的修辭方法。 看到衣著的局部, 比看到人物的面部表情,更易引起人們的想象,更

23、易產生美感。從結構來講, “醉袖”也與前面的“十分斟酒”緊相呼應,針線亦甚綿密。 “天淡云閑”四字以淡語、閑語間之,使全詞做到了有張有弛,疾徐有致。由于感情上如此一松,下面一句突然揚起,便能激動人心。 “何人此路得生還”,完全是口語, 但卻比人工鍛煉的語言更富有表現力。 它概括了古往今來多少遷客的命運, 也傾吐了詞人壓胸底的心聲, 具有悠久的歷史感;.和深刻的現實性,負載著無盡的悲哀與痛楚。結尾兩句筆鋒一轉, 又揭示內心深處的矛盾。 這里的結句用的是宋人獨創(chuàng)的脫胎換骨法。 所謂換骨,就是”以妙意取其骨而換之 “(釋惠洪天廚禁臠)。掌故的巧妙化用中,詞人對故鄉(xiāng)的眷戀,對遭貶的怨憤,對君王的期待,和盤托出,意蘊

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論