第5講英語教學(xué)法流派_第1頁
第5講英語教學(xué)法流派_第2頁
第5講英語教學(xué)法流派_第3頁
第5講英語教學(xué)法流派_第4頁
第5講英語教學(xué)法流派_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語教學(xué)法流派n外語教學(xué)法理論是在19世紀(jì)歷史比較語言學(xué)的基礎(chǔ)上形成的。在長達(dá)一個(gè)世紀(jì)的歷史中,它經(jīng)歷了兩個(gè)階段:20世紀(jì)60年代前以語法翻譯法(the grammar-translation method)、直接法(the direct method)和聽說法(the audiolingual approach)為代表,一般稱它們?yōu)閭鹘y(tǒng)的外語教學(xué)法;60年代后,認(rèn)知法(the cognitive approach)和交際法(the communicative approach)的崛起促使一系列新型教學(xué)法脫穎而出,它們又可分為70年代誕生與80年代后期發(fā)展的兩大教學(xué)方法。教學(xué)法流派n語法翻譯法

2、( Grammar-translation method) n直接法(Direct Method) n聽說法(Audiolingual Approach)n認(rèn)知法(Cognitive Approach)n交際法(Communicative Approach)n任務(wù)型教學(xué)法(Task-based Language Teaching Approach) 語法翻譯法n是中世紀(jì)歐洲人教希臘語、拉丁語等語言的教學(xué)法,到了十八世紀(jì),歐洲的學(xué)校雖然開設(shè)了現(xiàn)代外語課,但仍然沿用語法翻譯法,當(dāng)時(shí)語言學(xué)的研究對象基本上還是書面語。人們學(xué)習(xí)外語的目的,主要是為了閱讀外語資料和文獻(xiàn)。德國語言學(xué)家奧朗多弗等學(xué)者總結(jié)了過

3、去運(yùn)用語法翻譯法的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),并在當(dāng)時(shí)機(jī)械語言學(xué)、心理學(xué)的影響下,給語法翻譯法以理論上的解釋,使語法翻譯法成為一種科學(xué)的外語教學(xué)法體系。語法翻譯法是為培養(yǎng)閱讀能力服務(wù)的教學(xué)法,其教學(xué)過程是先分析語法,然后把外語譯成本族語,主張兩種語言機(jī)械對比和逐詞逐句直譯,在教學(xué)實(shí)踐中把翻譯當(dāng)成教學(xué)目的,又當(dāng)成教學(xué)手段。 語法翻譯法的教學(xué)原則與方法n語法翻譯法的教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生閱讀外語范文(特別是古典文學(xué)作品)和模仿范文進(jìn)行寫作的能力,以便在考試中取得好成績。為達(dá)到此目的,教師系統(tǒng)傳授、學(xué)生全盤接受外語語言知識(shí)。主要的教學(xué)方法為講解與分析句子成分和語音、詞匯變化與語法規(guī)則。詞匯教學(xué)多采用同義詞與反義詞對比和例

4、句示范法;講解與分析語法基本上采用演繹法,即教師給出規(guī)則和結(jié)論,要求學(xué)生記憶和用規(guī)則解釋課文。n 課堂管理采用教師權(quán)威模式,教學(xué)是教師向?qū)W生灌輸知識(shí)的單向行為。學(xué)生很少提問,學(xué)生之間交流更少。n 文學(xué)語言優(yōu)于口語;在聽、說、讀、寫四技能中,重視讀寫,輕視聽說。n課堂用語大部分是母語。通過翻譯檢查教學(xué)質(zhì)量。練習(xí)方式有單句填空、造句、背誦課文和作文等。語法翻譯法的長處和弊端n 學(xué)生語法概念清晰,詞義理解比較確切,翻譯能力得到培養(yǎng)。n語法翻譯法能配合其他閱讀與寫作教學(xué)法,幫助學(xué)生提高閱讀與寫作能力。n教師的絕對權(quán)威地位有礙學(xué)生的主動(dòng)性。學(xué)生學(xué)習(xí)被動(dòng),有些人失去興趣,學(xué)習(xí)困難的學(xué)生常缺乏學(xué)好外語的信心

5、。n語法翻譯法不能全面培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語進(jìn)行交際的能力,特別是口語能力。長期使用語法翻譯法會(huì)使學(xué)生患上外語聾啞病。直接法(Direct Approach)n直接法,顧名思義,就是直接教英語的方法?!爸苯印卑齻€(gè)一方面的意思:直接學(xué)習(xí)、直接理解、直接應(yīng)用。它通過外語本身進(jìn)行的會(huì)話、交談和閱讀來教外語,而不用(學(xué)生的)母語,不用翻譯和形式語法。第一批詞的詞義是通過指示實(shí)物、圖畫或演示動(dòng)作等來講解的。 這個(gè)方法的最終目的,是要培養(yǎng)學(xué)生在交談、閱讀或?qū)懽鲿r(shí)都用外語思維。 直接法的特點(diǎn)n把學(xué)習(xí)外語和學(xué)習(xí)母語的過程等同起來,認(rèn)為外語要在自然的環(huán)境或情境中習(xí)得。 n要求在外語和客觀事物之間建立直接聯(lián)系、直接

6、用外語思維;廣泛利用實(shí)物、圖畫、動(dòng)作、上下文、同義詞、反義詞、游戲等直觀手段,或者用外語講解詞義來學(xué)習(xí)外語,完全不用母語,或大部分時(shí)間不用母語,以避免母語的干擾。 n模仿和感知是外語教學(xué)的基礎(chǔ),外語學(xué)習(xí)主要靠機(jī)械模仿和記憶語言材料,熟練技巧是不自覺地經(jīng)常重復(fù),達(dá)到自動(dòng)化的結(jié)果。 n語音和口語是外語教學(xué)的基礎(chǔ),是語言活動(dòng)的中心。外語教學(xué)從口語入手,設(shè)置一個(gè)不接觸文字的聽說階段。在這個(gè)階段,學(xué)生只見音標(biāo),不見文字,在聽說基礎(chǔ)上再學(xué)讀寫,最后達(dá)到聽說讀寫的全面發(fā)展。 直接法的教學(xué)原則與方法n 直接法的教學(xué)目的是使學(xué)生的外語能力接近以所學(xué)語言為本族語的人的水平。所謂“直接”,是指在外語教學(xué)中排除母語的

7、干擾,直接將外語與實(shí)物、圖片和行動(dòng)結(jié)合起來,因?yàn)橥庹Z學(xué)習(xí)應(yīng)與兒童習(xí)得第一語言一樣,起始于接近生活的口語,而不是文學(xué)作品中的書面語。nl學(xué)生在大量聽教師自然語言和看圖片、幻燈、電影及其自己的活動(dòng)中,邊實(shí)踐邊說話掌握外語語音、詞匯和語法,而不是通過教師詳盡講解學(xué)習(xí)外語。因此,要求教師應(yīng)以外語為本族語,如英語教師一般都是以英語為本族語的英美等國人。n教學(xué)中完全不使用學(xué)生的第一語言與翻譯練習(xí)。語法教學(xué)采用歸納法,即學(xué)生接觸了大量語言現(xiàn)象后進(jìn)行歸納。直接法的長處與弊端n 學(xué)生通過聽說英語和自己的活動(dòng),接觸和運(yùn)用大量自然語言,有利于增強(qiáng)外語語感,提高外語實(shí)踐能力、特別是聽與說的能力。n學(xué)生積極參與課堂教學(xué)

8、,學(xué)習(xí)主動(dòng)性比較強(qiáng)。對小學(xué)生和初學(xué)外語的成人,直接法在激發(fā)學(xué)習(xí)外語的興趣方面效果良好。n 然而,直接法難以教授復(fù)雜和抽象的語言內(nèi)容和結(jié)構(gòu),因此一般不適合于高中和大學(xué)外語教學(xué)。一些內(nèi)向型學(xué)生也不歡迎直接法,他們在教師采用直接法時(shí)態(tài)度比較消極。n 完全排除母語與翻譯練習(xí)使學(xué)生不易掌握一些復(fù)雜的概念,同時(shí),使用過多外語迂回解釋某一現(xiàn)象往往浪費(fèi)了課堂上寶貴的時(shí)間。聽說法 (Audiolingual Approach)n20世紀(jì)40年代開始,結(jié)構(gòu)語言學(xué)、數(shù)學(xué)語言學(xué)、心理語言學(xué)、控制論、行為主義心理學(xué)等相互滲透的學(xué)科得到發(fā)展;外語教學(xué)日益依賴現(xiàn)代技術(shù);各國教學(xué)法家競相實(shí)驗(yàn)新的教學(xué)法體系。為聽說教學(xué)法的產(chǎn)生

9、提供了理論基礎(chǔ)。學(xué)者布龍菲爾德(Leonard Bloomfield,18871949) 用行為主義心理學(xué)研究語言的機(jī)構(gòu)主義語言學(xué)的創(chuàng)立者,又與直接法大師帕默有過學(xué)術(shù)交往,結(jié)果便制訂了以結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和操練性條件反射為基礎(chǔ)的陸軍口語法,又稱布龍菲爾德教學(xué)法。試驗(yàn)取得成功;逐漸完善為聽說教學(xué)法并傳及全世界。 聽說法的教學(xué)過程n認(rèn)知(recognition) 認(rèn)知即對所學(xué)句型耳聽會(huì)意。主要采用外語本身相同或不同的對比,使學(xué)生從對比中了解新句型或話語。 n模仿(imitation) 跟讀、齊讀、抽讀、糾錯(cuò)、改正;同時(shí)記憶。 n重復(fù),檢查(repetition) 學(xué)生重復(fù)模仿材料,作各種記憶性練習(xí);同

10、時(shí)教師要進(jìn)行檢查。當(dāng)確信學(xué)生已能正確理解、朗誦所學(xué)句型之后,才能進(jìn)行下一段的變換活動(dòng)。 n變換(variation) 變換即替換操練,應(yīng)按替換、轉(zhuǎn)換、擴(kuò)展三步逐漸加大難度。同時(shí)要注意學(xué)生的理解情況。n選擇(selection) 活用所學(xué)語言材料于交際實(shí)際或模擬情景之中,即綜合運(yùn)用。 聽說法的長處與弊端n 使用聽說法培養(yǎng)的學(xué)生敢于大膽、主動(dòng)地與外國人交談,外語實(shí)踐能力(特別是口語能力)比較強(qiáng)。在運(yùn)用外語時(shí),語言結(jié)構(gòu)比較規(guī)范,流利程度比語法翻譯法培養(yǎng)的學(xué)生有明顯的優(yōu)勢。n 聽說法提倡的句型操練對初學(xué)外語者幫助較大,已廣泛運(yùn)用于外語教學(xué)中。聽說法采用的一系列語音教學(xué)與測試方法(如成對最小語音單位對比

11、minimal pair和在語流中訓(xùn)練與測試語音語調(diào)等)也常用于外語教學(xué)與測試中。n最大的弊端是不利于發(fā)展學(xué)生創(chuàng)造性的思維。大量機(jī)械操練、模仿和簡單重復(fù)使學(xué)生處于鸚鵡學(xué)舌的狀態(tài)。學(xué)生長期跟著教師轉(zhuǎn),失去了學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。n過分強(qiáng)調(diào)聽與說的能力,放松了培養(yǎng)讀與寫的能力。不僅影響了實(shí)踐能力全面提高,而且也使進(jìn)一步發(fā)展聽、說能力受到限制。認(rèn)知法(Cognitive Approach)n20世紀(jì)60年代美國著名心理學(xué)家卡魯爾首先提出的,是作為聽說法對立面產(chǎn)生的?!罢J(rèn)知”方式是心理學(xué)中的一個(gè)術(shù)語,用來描繪不同的人在觀察、組織、分析以及回憶信息、經(jīng)驗(yàn)等方面的不同的習(xí)慣性傾向。認(rèn)知法企圖用認(rèn)知符號(hào)學(xué)習(xí)理論代替

12、聽說法的刺激反應(yīng)學(xué)習(xí)理論。認(rèn)知法的教學(xué)原則與方法n認(rèn)知法的教學(xué)目的是為了使學(xué)生的語言能力能接近以所學(xué)語言為本族語的人的水平。但是,認(rèn)知法所指的“語言能力”是生成轉(zhuǎn)換語法理論所主張的內(nèi)化語法規(guī)則的能力,它體現(xiàn)在聽說讀寫四種技能之中,而直接法和聽說法主要培養(yǎng)口語實(shí)踐能力。n認(rèn)知法明確指出,外語教學(xué)應(yīng)以學(xué)生的認(rèn)知活動(dòng)為主,而不應(yīng)讓教師主宰課堂。認(rèn)知法要求教師的備課建立在學(xué)生認(rèn)知的特點(diǎn)上,根據(jù)學(xué)生認(rèn)知過程進(jìn)行教學(xué)。n一個(gè)重要特點(diǎn)是反對機(jī)械模仿,注重培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,鼓勵(lì)學(xué)習(xí)和使用外語中的創(chuàng)新精神。認(rèn)知法要求讓學(xué)生明確每堂課甚至每一練習(xí)的教學(xué)目的,無論是學(xué)習(xí)語言知識(shí)還是技能訓(xùn)練都強(qiáng)調(diào)理解其中的內(nèi)容,

13、使學(xué)生能根據(jù)教學(xué)目標(biāo)創(chuàng)造性地學(xué)習(xí)。n教學(xué)重視語法,必要時(shí)可用母語進(jìn)行教學(xué)。然而,認(rèn)知法的語法教學(xué)又與語法翻譯法不同,它要求通過有意義的練習(xí)達(dá)此目的。同時(shí),認(rèn)知法根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)的原理,強(qiáng)調(diào)教學(xué)必須遵循從學(xué)生已知,即已掌握的知識(shí),到未知,即新知識(shí)領(lǐng)域的認(rèn)識(shí)過程。認(rèn)知法的長處n認(rèn)知法強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,這是傳統(tǒng)外語教學(xué)法的薄弱之處。在外語教學(xué)中發(fā)展創(chuàng)造性思維和提倡創(chuàng)造性精神不僅能從根本上提高學(xué)生的外語水平,而且有利于加強(qiáng)對學(xué)生總體的素質(zhì)教育,符合新世紀(jì)對人才的要求。n認(rèn)知法主張外語學(xué)習(xí)必須理解語言規(guī)則,語言練習(xí)必須有意義并結(jié)合學(xué)生的生活實(shí)際,有利于調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,也有助于提高使用外語的準(zhǔn)

14、確性(accuracy)和得體性(appropriateness),這恰恰是聽說法所欠缺的。認(rèn)知法的弊端n 使用認(rèn)知法時(shí),講解語法必須恰到好處。若費(fèi)時(shí)過多或講解過于詳盡,就可能走到語法翻譯法的老路上去。同時(shí),認(rèn)知法強(qiáng)調(diào)語言練習(xí)必須有意義,全盤否定機(jī)械操練,在實(shí)際教學(xué)中并不可行。特別是在初學(xué)階段,一定數(shù)量的機(jī)械練習(xí)是不可避免的。因此,如何處理語法教學(xué)和機(jī)械操練與有意義練習(xí)的比例仍然是認(rèn)知法需要探討的問題。n另一個(gè)缺點(diǎn)是未強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。在使用認(rèn)知法時(shí)應(yīng)多開展課外活動(dòng),為學(xué)生使用外語進(jìn)行交際提供更多的條件和機(jī)會(huì)。交際法(Communicative Approach)n交際法是20世紀(jì)70年

15、代根據(jù)語言學(xué)家海姆斯(Hymes)和韓禮德(Halliday)的理論形成的,是全世界影響較大的外語教學(xué)法流派。交際學(xué)派認(rèn)為:語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生使用目的語進(jìn)行交際的能力,語言教學(xué)的內(nèi)容不僅要包括語言結(jié)構(gòu),還要包括表達(dá)各種意念和功能的常用語句。交際法重視培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,采用真實(shí)、地道的語言材料,主張句型加情景來學(xué)習(xí)語言,鼓勵(lì)學(xué)生多多接觸和使用外語。 交際法的教學(xué)原則n為了達(dá)到使用語言進(jìn)行交際的目的,交際法強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為主體。在進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)前,必須先調(diào)查學(xué)生的需要。在教學(xué)中根據(jù)學(xué)生的需要給予大量的語言信息,并在每一個(gè)環(huán)節(jié)都讓學(xué)生充分理解與積極參與。教學(xué)大綱采用意念功能大綱,教材使用自然、地道

16、和真實(shí)的原文,通常是從各種書籍與報(bào)刊雜志節(jié)選的文章或電影、電視或電臺(tái)報(bào)道片段等。由于交際法鼓勵(lì)學(xué)生在實(shí)際生活中學(xué)習(xí)使用語言,他們的錯(cuò)誤被視為學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的自然現(xiàn)象而無需指責(zé)。n交際法的具體方法十分多樣,其基本精神是開展教師與學(xué)生之間有意義的對話或討論,亦稱“語言意義的談判”。上課經(jīng)常采取兩人結(jié)成對子的對話、46人為一組的小組活動(dòng)和全班討論的形式。情景的設(shè)計(jì)要求盡量真實(shí),當(dāng)前常采用多媒體手段進(jìn)行教學(xué)并經(jīng)常邀請說本族語的外國人與學(xué)生交談,甚至辯論。n教學(xué)過程必須交際化,這意味著排斥機(jī)械操練,要讓學(xué)生在真實(shí)或接近真實(shí)的交際場全合進(jìn)行練習(xí),也就是從用中學(xué)。在這種交際化的教學(xué)過程中,學(xué)生不單是操練活動(dòng)

17、的主動(dòng)者,同時(shí)也是影響所操練的話語的社會(huì)因素之一,因?yàn)閷W(xué)生主觀的意念、態(tài)度、情感、文化修養(yǎng)等也會(huì)影響語言形式的選擇和語言功能的發(fā)揮。 任務(wù)型教學(xué)法(Task-based Language Teaching Approach)n指教師通過引導(dǎo)語言學(xué)習(xí)者在課堂上完成任務(wù)來進(jìn)行的教學(xué)。這是20世紀(jì)80年代興起的一種強(qiáng)調(diào)“在做中學(xué)”(learning by doing)的語言教學(xué)方法,是交際教學(xué)法的發(fā)展。近年來,這種“用語言做事”(doing things with the language)的教學(xué)理論逐漸引入我國的基礎(chǔ)英語課堂教學(xué),是我國外語課程教學(xué)改革的一個(gè)走向。該理論認(rèn)為:掌握語言大多是在活動(dòng)中使用語言的結(jié)果,而不是單純訓(xùn)練語言技能和學(xué)習(xí)語言知識(shí)的結(jié)果

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論