中國電視劇出口促進的問題與對策_第1頁
中國電視劇出口促進的問題與對策_第2頁
中國電視劇出口促進的問題與對策_第3頁
中國電視劇出口促進的問題與對策_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、    中國電視劇出口促進的問題與對策    段明明 陳成琳【摘要】中國電視劇出口潛力巨大,海外需求持續(xù)增加,尤其是東南亞及全球華語市場蘊藏著巨大商機。近幾年,中國電視劇出口集數(shù)增長迅速,但價格卻未能取得同步增長。未來中國電視劇的出口如何做到量價齊升,更快更好地占領(lǐng)更多的海外市場需要深思。浙江華策影視股份有限公司在這方面做過一些探索,其經(jīng)驗和不足均值得總結(jié)和研究。【關(guān)鍵詞】電視劇  出口  本土化  華策影視一、中國電視劇出口現(xiàn)狀在2018年10月16日的國際影視合拍高峰論壇會上,國家廣電總局副局長范衛(wèi)平提到,2017年中國

2、影視產(chǎn)品與服務(wù)的出口體量在不斷擴大,出口總額突破四億美元,出口題材類型也更趨于豐富,同時,中國電視劇國際市場也從東南亞地區(qū)不斷向中東、非洲、歐美等國家拓展,出口渠道也從單一電視劇銷售慢慢轉(zhuǎn)變?yōu)楹M廨敵黾陕涞兀鸩綄崿F(xiàn)由傳統(tǒng)版權(quán)銷售向“開時段建頻道”的飛躍。從整體上看,中國電視劇“走出去”形式是向好的,但發(fā)展速度緩慢,單價與數(shù)量未達到同步增長,與進口單價的差距更是逐漸加大。中國電視劇海外傳播一直不溫不火,電視劇進出口一直處于逆差狀態(tài),其海外出口量占國內(nèi)電視劇生產(chǎn)量比重逐年遞減,同時出口價格不僅沒有與總量同步增長反而越發(fā)的低廉。由于中國出口政策扶持不到位,很難進一步開拓電視劇市場,再加上其自身實

3、力的強大,對外輸出電視劇不僅數(shù)量多,價格也遠遠高于中國。相比美國、英國等文化貿(mào)易大國,中國電視劇出口本就勢單力薄,若政策扶持不到位,將會嚴重阻礙中國電視劇海外傳播進程。三、華策影視電視劇出口概況2013年,華策影視開始在海外開展“華劇場”建設(shè)工作,同時運用傳統(tǒng)媒體和新媒體自建品牌,拓展傳播渠道。目前,華策廣泛開展合作,自主創(chuàng)立包括“一帶一路”沿線國家和地區(qū)在內(nèi)的面向全球的華語影視聯(lián)播體。2018年4月 21日,致我們單純的小美好登陸美國netflix,在全球190多個國家和地區(qū)播放,作為國產(chǎn)青春網(wǎng)劇的首次出海亮相,華策取得了優(yōu)異成績,這也代表了該類劇作的最高制作水平。為了應(yīng)對當(dāng)下中國影視行業(yè)發(fā)

4、展新階段的迫切需求,2017年12月,華策影視聯(lián)合華誼兄弟等十家影視企業(yè),在浙江杭州成立中國電視劇(網(wǎng)絡(luò)?。┏隹诼?lián)盟,旨在打造中國影視企業(yè)出口的聯(lián)合平臺,搭建文化走出去的橋梁通道,聚集優(yōu)勢內(nèi)容“抱團出?!?。四、中國電視劇出口對策與建議(一)規(guī)范財稅扶持體系,加強重點項目評審現(xiàn)階段,政府對電視劇的財稅扶持主要是推動進出口銀行等金融機構(gòu)對重點電視劇出口項目與企業(yè)提供信貸、關(guān)稅優(yōu)惠、市場及風(fēng)險信息等,缺乏成體系的扶持機制。因此,政府部門應(yīng)給予更多的電視劇出口企業(yè)在電視劇從制作到出口整個過程的金融、財稅優(yōu)惠及資金補貼,特別要加大對非公有制文化企業(yè)的扶持,除了大型國有企業(yè),獨立制片人、民營文化企業(yè)出口的

5、電視劇也占較大比重,對電視劇的財稅資金支持有利于非公有制文化企業(yè)適應(yīng)海外競爭環(huán)境,提高國際競爭力。(二)防范海外侵權(quán)行為,完善立法保護機制政府相關(guān)部門要提高電視劇海外版權(quán)保護意識,完善中國電視劇海外傳播的版權(quán)保護法律機制,同時還要拓展電視劇出口模式,進行涉外頻道租賃到建頻道的轉(zhuǎn)變。中國通過租賃海外頻道獲取了大批電視劇海外受眾,2015年1月,中國國際電視總公司與越南西貢有線電視臺(sctv)進行了本土化的頻道時段合作。因此,中國政府在電視劇海外傳播中,不僅要完善版權(quán)保護相關(guān)法律法規(guī),在主要目標市場國家設(shè)立電視劇版權(quán)保護中心,還要探索實現(xiàn)從租賃頻道到建設(shè)自有頻道的轉(zhuǎn)變,為中國電視劇海外健康傳播提

6、供保障。(三)提高電視劇譯制水準,建立譯制扶持計劃精準的翻譯是減少海外傳播障礙,促進海外觀眾理解、欣賞中國電視劇的必要前提。目前,電視劇走出去譯制扶持項目基本集中在國家層面,希望在國家主管部門推動協(xié)調(diào)下,建立起中央到地方更大范圍的譯制扶持計劃。做好電視劇出口的譯制環(huán)節(jié),對減少電視劇對外傳播的文化差異,擴大電視劇的對外輸出數(shù)量有著至關(guān)重要的作用,因此相關(guān)企業(yè)更應(yīng)該做好電視劇譯制的扶持工作。提升電視劇的翻譯精準度還需要從人才培養(yǎng)上抓起,利用中國廣闊的教育資源,培養(yǎng)專業(yè)的影視譯制專業(yè)人才。五、結(jié)語隨著經(jīng)濟的發(fā)展以及全球化的進程,中國電視劇出口成為國家文化“走出去”的重中之重,承載著傳播中華文化的深刻意義。因此,對于中國電視劇出口的研究也越來越受到學(xué)者們的重視,本文以華策影視電視劇出口現(xiàn)狀與問題作為中國電視劇出口改進的研究對象,總結(jié)出口企業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀,為中國電視劇出口指明未來發(fā)展方向。參考文獻:1高庭艷. 電視劇進出口貿(mào)易政策現(xiàn)狀之研究j. 新聞傳播, 2012(7):76-77.2武峻,王天雨.“

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論