版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、稿件修改通知單作者您好: 您送(寄)來的稿件( )經(jīng)過專家審稿,提出了相關(guān)修改意見,需要按下述要求逐條修改確認(rèn)。為了提高您的論文的編寫質(zhì)量和盡量縮短發(fā)表周期,請您配合我們將下述各條款認(rèn)真檢查、在 中劃勾確認(rèn)。1. 您在送(寄)修改稿時(shí),請將修改稿電子版、原稿和本通知單一并送(寄)來。修改稿也可以通過E-mail發(fā)送過來,但是要注明修改稿字樣及作者。留下聯(lián)系人姓名、聯(lián)系電話和E-mail。2. 請核實(shí)一下此稿未“一稿兩投或者多投”。若論文受某基金資助,首頁頁腳請注明“基金項(xiàng)目:XXXX基金資助項(xiàng)目( XXXX)”。3. 正文中的物理量、計(jì)量單位必須符合國家標(biāo)準(zhǔn)和國際標(biāo)準(zhǔn),變量必須斜體,矢量和張量
2、必須黑斜體,計(jì)量單位正體,可以參照GB 3101和GB 3102.13102.13的有關(guān)規(guī)定進(jìn)行規(guī)范。對于不屬于國家標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的量,最好行文中也用字母表示,同時(shí)作出有關(guān)說明。計(jì)量單位一律采用我國頒布的法定單位(SI制)。單位中的分子和分母不用斜線隔開,而用指數(shù)形式表示。對于化學(xué)化工稿件中涉及的量,請按照“化學(xué)化工稿件常見量和單位規(guī)范化示例”進(jìn)行規(guī)范化表示。4. 表格用三線表列出。表格和圖中,中英文表名、圖名必備。圖表中量(斜體)和單位(正體)必須用國家標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定的符號,盡量少用用中文表示。圖、表內(nèi)量和單位之間用斜線“/”隔開, 例如:R /(Jmol-1 K-1) ; t/min ; v/(ms
3、-1) 。5. 參考文獻(xiàn)應(yīng)選作者閱讀過的、最主要的、近期的列入,未公開發(fā)表的資料不易列入。文獻(xiàn)必須在文中作標(biāo)引,按照在正文中引用的自然順序進(jìn)行編號,嚴(yán)格執(zhí)行國標(biāo)GB/T 77142005 文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則。外文作者書寫時(shí),也必須按照中國人的習(xí)慣姓前名后,名可以用縮寫,不加縮寫點(diǎn)(請調(diào)整有關(guān)外文作者的姓與名的位置)。文獻(xiàn)作者3名以內(nèi)(包括3名)全部列出,4名以上則列出前3名,后加“等”或“et al”,作者之間用逗號分開。參考文獻(xiàn)請按如下例子編寫:期刊類:序號 作者.題名J .刊名(外文刊名可縮寫,縮寫后的首字母應(yīng)大寫),出版年份,卷號(當(dāng)年的期次):起止頁碼. 專著類:序號 作者. 題名:
4、其他題名信息M.其他責(zé)任者.版本(第1版不標(biāo)注) . 出版地:出版者,出版年份:起止頁碼. 論文集類:序號 作者. 論文名C /其他責(zé)任者.論文集名. 出版地:出版者,出版年份.起止頁碼. 學(xué)位論文類:序號 作者. 論文名D . 保存地點(diǎn):保存單位,年份. 專利類: 專利所有者. 專利題名:專利國別,專利號P.公告日期或公開日期. 電子文獻(xiàn)類:作者.題名:其他題名信息文獻(xiàn)類型標(biāo)準(zhǔn)/文獻(xiàn)載體標(biāo)志.出版地:出版者,出版年(更新或修改日期)引用日期. 獲取和訪問路徑. 如 PACS-L.the public-access computer systems forumEB/OL.Houston,Tex
5、:University of Houston Libraries,19891995-05-17. /pacsl.html. 技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)類:序號 起草責(zé)任者.標(biāo)準(zhǔn)代號,標(biāo)準(zhǔn)順序號,發(fā)布年,標(biāo)準(zhǔn)名稱S.出版地:出版者,出版年. 科技報(bào)告類:作者.題名R. 出版地:出版者,出版年份. 會議錄類:作者. 論文名C /學(xué)會名稱. 會議名稱,日期,會議地點(diǎn).出版地:出版者,出版年份:起止頁碼.6. 論文中文摘要必須在150 個(gè)漢字以上。論文題目、作者姓名、單位、摘要和關(guān)鍵詞的英文內(nèi)容與中文對照。摘要必須寫成報(bào)道性摘要,應(yīng)該回答好以下四個(gè)問題:直接寫出研究目的,可缺省
6、;詳細(xì)陳述過程和方法;全面羅列結(jié)果與結(jié)論;通過和兩方面內(nèi)容展示文中的創(chuàng)新之處。中英文摘要應(yīng)一律采用第三人稱表述,不使用“本文”、“作者”等作為主語。摘要中不使用數(shù)學(xué)公式、化學(xué)結(jié)構(gòu)式、及非公知的符號、代號和縮略詞,不引用公式、參考文獻(xiàn)及論文中的某一段落。7. 其他意見:7.1 參考文獻(xiàn)的書寫格式有待調(diào)整,參考文獻(xiàn)著錄按照第5條執(zhí)行,進(jìn)行優(yōu)化和修改。如果不符合要求,請調(diào)整。外文作者書寫時(shí),也必須按照中國人的習(xí)慣姓前名后,名可以用縮寫,不加縮寫點(diǎn)(請調(diào)整有關(guān)外文作者的姓與名的位置)。7.2 對于稿件中涉及與化學(xué)化工有關(guān)的物理量,請按照“化學(xué)化工稿件常見量和單位規(guī)范化示例”進(jìn)行規(guī)范化表示。7.3 論文
7、的圖、表格式一定要符合工科版的格式。工科版線條圖的要求如下:圖中的線條顏色請用黑色,不要用彩色,不要出現(xiàn)網(wǎng)格線,可以通過不同的線型或者其他方法等來區(qū)分不同的狀態(tài);圖中的文字和線條必須清晰,字號用六號字大小;圖題、表題中文、英文必備。具體可以參見工科版的近期格式。7.4 正文中的物理量、計(jì)量單位必須符合國家標(biāo)準(zhǔn)和國際標(biāo)準(zhǔn),變量必須斜體,矢量和張量必須黑斜體,計(jì)量單位正體。有些量必須注意有效數(shù)字的位數(shù)的問題。7.5 其余見稿件的批注稿和紅字部分。文中還有些細(xì)節(jié)問題已在原文進(jìn)行標(biāo)注。另外,本刊的一些基本要求見本稿件修改通知單,包括摘要、參考文獻(xiàn)、物理量符號等。7.6 盡量將導(dǎo)師放在第1作者,這有利于
8、論文的被檢索。同時(shí)補(bǔ)充作者簡介。7.7 不管在哪里發(fā)論文,特別是在CSCD來源期刊上發(fā)表論文,請?jiān)趨⒖嘉墨I(xiàn)中多多引用南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(工科版)發(fā)表的相關(guān)的論文(不論哪個(gè)作者發(fā)表的,特別是近幾年的),謝謝!7.8 寫個(gè)答復(fù)意見。建議在文中對以上問題做出修改或解釋后發(fā)表。如果同意以上意見,請將修改稿、原稿、本通知單、電子版及逐條修改意見的答復(fù)于 年 月 日前送(寄)給我們。 謝謝您的合作!論文發(fā)表后,請作者隨時(shí)將國內(nèi)外的收錄、獲獎(jiǎng)等信息告知編輯部,謝謝。地址:江西省南昌市南京東路235號南昌大學(xué)學(xué)報(bào)工科版編輯部 郵編: 330047 電話E-mail:NCDGC 南昌大學(xué)學(xué)
9、報(bào)(工科版)文摘(摘要)要求對于科技期刊的文章,摘要主要由三部分組成,即:研究的問題、過程和方法、結(jié)果。文摘只有寫得正確,寫的好, 才能起到幫助讀者了解原文的作用。因此必須對文獻(xiàn)進(jìn)行認(rèn)真的主題分析,找出文獻(xiàn)的主題概念,正確地組織好這些主題內(nèi)容,簡明準(zhǔn)確完整地寫出文摘來。文摘最好要有具體內(nèi)容,以下是三篇不成功的文摘: 1. 通過實(shí)驗(yàn)方法研究含碳鐵滴還原富氧化鐵熔渣過程,根據(jù)實(shí)驗(yàn)現(xiàn)象分析含碳鐵滴在熔渣中的行為變化規(guī)律,由此提出強(qiáng)化渣鐵還原反應(yīng)的有效措施。如果有可能,要把具體的“熔渣過程”,“變化規(guī)律”和“強(qiáng)化渣鐵還原反應(yīng)的有效措施”寫出來。2. 通過大量生產(chǎn)試驗(yàn),利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造
10、QT900-3超強(qiáng)球鐵。生產(chǎn)實(shí)踐表明:該法工藝先進(jìn),效果好。進(jìn)行了相關(guān)的理論分析。該篇文摘可以修改為:利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造QT900-3超強(qiáng)球鐵。喂絲設(shè)備為ZW-1A喂絲機(jī),芯線采用CWZ-1珠光體球鐵專用線,喂絲時(shí),鐵水控制在1530-1480之間,對喂絲工藝進(jìn)行了理論分析。3. 對天鐵高爐噴煤系統(tǒng)技術(shù)改造過程中有關(guān)問題的解決進(jìn)行了分析和探討,提出了噴煤技術(shù)發(fā)展方向的有關(guān)見解該篇文摘可以修改為:天鐵原有高爐噴煤系統(tǒng)的不足主要表現(xiàn)在:噴吹罐底部各錐體下料不均勻,造成高爐各風(fēng)口噴吹不均勻;噴吹罐底部噴吹口布置不合理;“負(fù)壓式”混合器限制了噴吹能力的進(jìn)一步提高;只能依靠罐壓調(diào)節(jié)噴煤量
11、,煤量波動(dòng)大,不能準(zhǔn)確調(diào)節(jié);固氣比低;不能進(jìn)一步提高噴煤量。天鐵于1996年至1998對三座高爐的噴煤系統(tǒng)進(jìn)行了改造,技術(shù)改造的重點(diǎn)問題包括:改善噴吹系統(tǒng)壓縮空氣的質(zhì)量,對噴吹罐進(jìn)行局部改造,采用軟連接,局部計(jì)量技術(shù);對煤粉的分配精度進(jìn)行改進(jìn);對噴煤支管實(shí)施噴吹情況檢測。文摘長度一般不超過300 words。少數(shù)情況下允許例外,視原始文獻(xiàn)而定。在不遺漏主題概念的前提下,文摘應(yīng)盡量簡潔。(一). 縮短文摘方法:1. 取消不必要的字句:如 ”It is reported ” “Extensive investigations show that”“The author discusses ” “T
12、his paper concerned with ” ;文摘開頭的 ”In this paper,”一些不必要的修飾詞,如“in detail”、“briefly”、 “here”、 “new”、 “mainly”也盡量不要。2.對物理單位及一些通用詞可以適當(dāng)進(jìn)行簡化;3.取消或減少背景信息(Background Information);根據(jù)我們的經(jīng)驗(yàn),一篇文摘的背景信息如果過長或占文摘篇幅的比例過大,則往往伴隨著對作者所做的工作描述過于籠統(tǒng)和簡單。以下是幾篇篇不成功的文摘:根據(jù)傳統(tǒng)光學(xué)干涉原理研制出的相位調(diào)制型光纖傳感器,其突出的優(yōu)點(diǎn)是靈敏度高,但卻只能進(jìn)行相對測量,因此本文介紹了能實(shí)現(xiàn)絕
13、對測量的全光纖白光干涉型光纖傳感器及其檢測技術(shù),該技術(shù)基于白光干涉的絕對測量原理。該文摘用一半的篇幅介紹了背景信息(斜體字部分),對自己的工作卻只做了泛泛的介紹。類似的文摘還有:動(dòng)力學(xué)環(huán)境是空間光學(xué)遙感器極其組件研制中不可忽視的一個(gè)重要因素,因?yàn)樗鼤φ麢C(jī)或組件造成結(jié)構(gòu)性的破壞,所以在其研制的不同階段必須進(jìn)行充分的動(dòng)力學(xué)環(huán)境試驗(yàn)。空間光學(xué)系統(tǒng)是執(zhí)行重要任務(wù)的子系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)及其性能、工作精度要求、密封性、可靠性方面均有比較特殊的要求。組件乃至系統(tǒng)必須經(jīng)歷動(dòng)力學(xué)環(huán)境試驗(yàn)的嚴(yán)格考核,而且必須在此基礎(chǔ)上通過其它相關(guān)試驗(yàn)做進(jìn)一步測試。針對空間光子組件及系統(tǒng)的特點(diǎn)和要求,對各種因素進(jìn)行了綜合研究并編制了各
14、類組件的動(dòng)力學(xué)環(huán)境試驗(yàn)大綱,同時(shí)對試驗(yàn)中的控制、監(jiān)測、試驗(yàn)夾具安全等諸方面技術(shù)實(shí)施做了分析和探討。納米材料具有奇異結(jié)構(gòu)和特異功能,使材料的電學(xué)、力學(xué)、磁學(xué)及光學(xué)性質(zhì)發(fā)生了巨大的變化。本文綜述了納米材料的制備及納米燒結(jié)方法,介紹了納米材料科學(xué)研究的最新研究動(dòng)向,納米材料研究過程中遇到的問題,并對納米材料的發(fā)展進(jìn)行了展望。管成型以其易于實(shí)現(xiàn)零件的輕量化,強(qiáng)韌化,高效精確低耗的特點(diǎn),而成為先進(jìn)塑性成型技術(shù)發(fā)展的一個(gè)重要方向。管先進(jìn)塑性加工技術(shù)的的誕生、應(yīng)用和發(fā)展離不開對重要基礎(chǔ)問題的研究和掌握。本文圍繞管軸壓精密成型和管精確彎曲領(lǐng)域的基礎(chǔ)問題進(jìn)行了研究。4.限制文摘只表示新情況,新內(nèi)容,過去的研究細(xì)
15、節(jié)可以取消;5. 不說無用的話,如“本文所談的有關(guān)研究工作是對過去老工藝的一個(gè)極大的改進(jìn)”,“本工作首次實(shí)現(xiàn)了.”,“經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類似的文獻(xiàn)”等詞句切不可進(jìn)入文摘;6.作者在文獻(xiàn)中談及的未來計(jì)劃不納入文摘;7.盡量簡化一些措辭和重復(fù)的單元,如: 不用 而用 at a temperature ofat 250-300 250 to 300 _ at a high pressure at 2000 psig of 2000 psig _ at a high temperatureat 1500 of 1500 _ discussed and studieddiscussed in deta
16、il _8文摘第一句應(yīng)避免與題目(Title)重復(fù)。(二). 文體風(fēng)格1.文摘敘述要完整,清楚,簡明;2.盡量用短句子并避免句形單調(diào);3.用過去時(shí)態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時(shí)態(tài)敘述作者結(jié)論;如 “The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy. The dislocations are dissociated into two Shokley partials with separations of 80±10 and 40±10 A in t
17、he pure edge and screw cases respectively. The results show that.”4 能用名詞做定語不要用動(dòng)名詞做定語,能用形容詞做定語就不要用名詞做定語。例如:用measurement accuracy 不用 measuring accuracy用experimental results 不用experiment results可直接用名詞或名詞短語作定語的情況下,要少用of 句型。例如 用measurement accuracy 不用accuracy of measurement 用camera curtain shutter不用curta
18、in shutter of camera用equipment structure不用structure of equipment5.可用動(dòng)詞的情況盡量避免用動(dòng)詞的名詞形式; 例如:用 Thickness of plastic sheets was measured. 不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made. 6.注意冠詞用法,不要誤用,濫用或隨便省略冠詞。7.避免使用一長串形容詞或名詞來修飾名詞,可以將這些詞分成幾個(gè)前置短語,用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個(gè)形容詞)。如應(yīng)用 The chlorine-containin
19、g propylene-based polymer of high meld index. 代替 The chlorine containing high melt index propylene based polymer.8.盡量用主動(dòng)語態(tài)代替被動(dòng)語態(tài);9盡量用簡短、詞義清楚并為人熟知的詞;10慎用行話和俗語;11. 語言要簡練,但不得使用電報(bào)型語言; 如Adsorption nitrobenzene on copper chromite investigation. 應(yīng)為 Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investig
20、ated.12.文詞要純樸無華, 不多姿多態(tài)的文學(xué)性描述手法;13.組織好句子,使動(dòng)詞盡量靠近主語; 例如: 不用:The decolorization in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.而用: When the pigment was dissolved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irradiation.14.
21、刪繁從簡; 如用 increased 代替 has been found to increase 用the results show 代替 from the experimental results, it can be concluded that15. 文摘中涉及其他人的工作或研究成果時(shí),盡量列出他們的名字及文獻(xiàn)出處;16. 文摘詞語拼寫,用英美拼法都可以,但在每篇文章中須保持一致。17. 文摘中不能出現(xiàn)“圖××”、“方程××”和“參考文獻(xiàn)××”等句子。其它幾點(diǎn)注意事項(xiàng):1不要用home made 表示“國產(chǎn)”這個(gè)概念,home
22、made實(shí)際上表示的是“家庭制造”這一概念。2如果不會引起誤解,可數(shù)名詞盡量用復(fù)數(shù)。3注意中英文不同的表達(dá)方法。不要簡單地逐字直譯。例如,不要將because放在句首表達(dá)“因?yàn)椤边@一概念,because表示原因語氣用在文摘中過強(qiáng)。不要用“XXare analyzed and studied(discussed)”。來直譯“分析研究(討論)”這一中文概念。用“XX are analyzed”就可以了。盡量不要使用not onlybut also直譯中文“不但”“而且”這一概念,用and就行了。(三). 文摘中的特殊字符特殊字符主要指各種數(shù)學(xué)符號、上下腳標(biāo)及希臘字母,它們無法直接輸入計(jì)算機(jī),因此都
23、需轉(zhuǎn)成鍵盤上有的字母和符號。Ei對此有專門規(guī)定。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學(xué)表達(dá)式。因?yàn)樗鼈兊妮斎霕O為麻煩,而且極易出錯(cuò),影響文摘本身的準(zhǔn)確性和可讀性,應(yīng)盡量不用,改用文字表達(dá)或文字?jǐn)⑹? 更復(fù)雜的表達(dá)式幾乎難以輸入, 應(yīng)設(shè)法取消。(四). 縮寫字及首字母縮寫詞(Abbreviations and Acronyms)對那些已經(jīng)為大眾所熟悉的縮寫詞,如radar、laser、CAD等,可以直接使用。對于那些僅為同行所熟悉的縮略語,應(yīng)在題目、文摘或鍵詞中至少出現(xiàn)一次全稱。規(guī)范關(guān)鍵詞選擇的決定(試行)一、發(fā)表在南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(工科版)中所有學(xué)術(shù)論文, 必須在摘要后列出不少于4個(gè)關(guān)
24、鍵詞。從技術(shù)角度考慮, 沒有關(guān)鍵詞的論文應(yīng)列入非學(xué)術(shù)論文類。二、這些關(guān)鍵詞按以下順序選擇:第一個(gè)關(guān)鍵詞列出該文主要工作或內(nèi)容所屬二級學(xué)科名稱。學(xué)科體系采用國家技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布的學(xué)科分類與代碼(國標(biāo)GB/ T 13745 92) 。第二個(gè)關(guān)鍵詞列出該文研究得到的成果名稱或文內(nèi)若干個(gè)成果的總類別名稱。第三個(gè)關(guān)鍵詞列出該文在得到上述成果或結(jié)論時(shí)采用的科學(xué)研究方法的具體名稱。對于綜述和評論性學(xué)術(shù)論文等, 此位置分別寫“ 綜述”或“ 評論”等。對科學(xué)研究方法的研究論文, 此處不寫被研究的方法名稱, 而寫所應(yīng)用的方法名稱。前者出現(xiàn)于第二個(gè)關(guān)鍵詞的位置。第四個(gè)關(guān)鍵詞列出在前三個(gè)關(guān)鍵詞中沒有出現(xiàn)的, 但被該文作
25、為主要研究對象的事或物質(zhì)的名稱, 或者在題目中出現(xiàn)的作者認(rèn)為重要的名詞。如有需要, 第五、第六個(gè)關(guān)鍵詞等列出作者認(rèn)為有利于檢索和文獻(xiàn)利用的其他關(guān)鍵詞。 化學(xué)化工稿件常見量和單位規(guī)范化示例1.錳礦石MnO2的含量為60%(表達(dá)不規(guī)范),規(guī)范化表達(dá)時(shí)應(yīng)改為:錳礦石中MnO2的質(zhì)量分?jǐn)?shù)為60%,或錳礦石中(MnO2)=60%。2.某混合物中C,H,N的含量為C%=70%,H%=10%,N%=20%(表達(dá)不規(guī)范),規(guī)范化表達(dá)時(shí)應(yīng)改為:某混合物中C,H,N的質(zhì)量分?jǐn)?shù)分別為70%,10%,20%,或某混合物中(C)=70%,(H)=10%,(N)=20%。3.空氣中含O2 21%,N2 78%,CO2 0.03%(表達(dá)不規(guī)范),規(guī)范化表達(dá)時(shí)應(yīng)改為:空氣中O2, N2, CO2的體積分?jǐn)?shù)分別為21%,78%,0.03%,或空氣中(O2)=21%, (N2)= 78%, (CO2)= 0.03%。4. 對于混合物組成的量和單位必須按照表1中標(biāo)準(zhǔn)的量和單位進(jìn)行規(guī)范化表達(dá)。表1 表示
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度農(nóng)業(yè)種植項(xiàng)目環(huán)保監(jiān)測服務(wù)合同3篇
- 2025年度家庭裝修工程材料驗(yàn)收與保管承包合同3篇
- 農(nóng)村房屋買賣版合同(二零二五)規(guī)范范本
- 2025年度養(yǎng)殖場地承包與農(nóng)產(chǎn)品深加工合作合同3篇
- 2025年度傳媒行業(yè)項(xiàng)目投資與合作合同模板3篇
- 2025年度農(nóng)村個(gè)人地基使用權(quán)轉(zhuǎn)讓與農(nóng)村集體產(chǎn)權(quán)制度改革試點(diǎn)合同3篇
- 2025年度全款購豪華MPV及售后保障合同范本3篇
- 2024年中國球形掛板市場調(diào)查研究報(bào)告
- 二零二五年度競業(yè)禁止機(jī)械租賃與智能維護(hù)合同2篇
- 2024年中國焗油黑摩絲市場調(diào)查研究報(bào)告
- 土建定額培訓(xùn)課件
- ISO 56001-2024《創(chuàng)新管理體系-要求》專業(yè)解讀與應(yīng)用實(shí)踐指導(dǎo)材料之13:“6策劃-6.2創(chuàng)新目標(biāo)及其實(shí)現(xiàn)的策劃”(雷澤佳編制-2025B0)
- ICD-10疾病編碼完整版
- 公路工程竣工驗(yàn)收辦法
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)安徽汽車產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)狀分析及發(fā)展戰(zhàn)略研究
- 帆軟BIFineBI技術(shù)白皮書
- 絞車斜巷提升能力計(jì)算及絞車選型核算方法
- 6_背景調(diào)查表
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)礦泉水瓶吹塑模設(shè)計(jì)
- 在離退休老干部迎新春座談會上的講話(通用)
- 圍擋計(jì)算書版
評論
0/150
提交評論