對外貿(mào)易合同_第1頁
對外貿(mào)易合同_第2頁
對外貿(mào)易合同_第3頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、合同訂立原那么平等原那么:根據(jù)?中華人民共和國合同法?第三條:“合同當(dāng)事人的法律地位平等,一方不得將自己的意志強(qiáng)加給另一方 的規(guī)定,平等原 那么是指地位平等的合同當(dāng)事人,在充分協(xié)商達(dá)成一致意思表示的 前提下訂立合同的原那么。這一原那么包括三方面內(nèi)容:合同當(dāng)事 人的法律地位一律平等。不管所有制性質(zhì),也不問單位大小和經(jīng) 濟(jì)實(shí)力的強(qiáng)弱,其地位都是平等的。合同中的權(quán)利義務(wù)對等。 當(dāng)事人所取得財產(chǎn)、勞務(wù)或工作成果與其履行的義務(wù)大體相當(dāng); 要求一方不得無償占有另一方的財產(chǎn),侵犯他人權(quán)益;要求禁止 平調(diào)和無償調(diào)撥。合同當(dāng)事人必須就合同條款充分協(xié)商,取得 一致,合同才能成立。任何一方都不得凌駕于另一方之上,不

2、得 把自己的意志強(qiáng)加給另一方,更不得以強(qiáng)迫命令、脅迫等手段簽 訂合同。自愿原那么:根據(jù)?中華人民共和國合同法?第四條:當(dāng)事人依法享有自愿訂立合同的權(quán)利,任何單位和個人不得非法干預(yù)的規(guī)定,民事活動除法律強(qiáng)制性的規(guī)定外,由當(dāng)事人自愿約定。包括:第一, 訂不訂立合同自愿;第二,與誰訂合同自愿,;第三,合同內(nèi)容 由當(dāng)事人在不違法的情況下自愿約定;第四,當(dāng)事人可以協(xié)議補(bǔ) 充、變更有關(guān)內(nèi)容;第五,雙方也可以協(xié)議解除合同;第六,可 以自由約定違約責(zé)任,在發(fā)生爭議時,當(dāng)事人可以自愿選擇解決 爭議的方式。公平原那么:根據(jù)?中華人民共和國合同法?第五條:“當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)遵循公平原那么確定各方的權(quán)利和義務(wù)的規(guī)定,公平原

3、那么要求合同雙方當(dāng) 事人之間的權(quán)利義務(wù)要公平合理具體包括:第一,在訂立合同時, 要根據(jù)公平原那么確定雙方的權(quán)利和義務(wù);第二,根據(jù)公平原那么確 定風(fēng)險的合理分配;第三,根據(jù)公平原那么確定違約責(zé)任。老實(shí)信用原那么:根據(jù)?中華人民共和國合同法?第六條:“當(dāng)事人行使權(quán)利、履行義務(wù)應(yīng)當(dāng)遵循老實(shí)信用原那么的規(guī)定,老實(shí)信用原那么要求當(dāng)事 人在訂立合同的全過程中,都要老實(shí),講信用,不得有欺詐或其 他違背老實(shí)信用的行為。對外貿(mào)易合同范本NO.:DATE :THEBUYERS :ADDRESS :TEL: FAX :買方:地址:THESELLERSADDRESS :TEL :FAX :ThisContractis

4、madebyandbetweentheBuyersandtheSellers wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulate dbelow :買方與賣方就以下條款達(dá)成協(xié)議:1. COMMODITY :ItemNo.Description名稱及規(guī)格Unit單位Qty數(shù)量UnitPrice單價Amount總價CIPXI ANAirportTOTALVALUECIPXI ANAirportUSDSayU.S.Do

5、llarsonly.2. COUNTRYANDMANUFACTURERS原產(chǎn)國及造商:3. PACKING :制Tobepackedinstandardairwaypacking.TheSellersshallbeliablefora nydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimpr operpackingandforanyrustattributabletoinadequateorimproperpro tectivemeasurestakenbythesellersinregardtothepacking.包裝:標(biāo)準(zhǔn)空運(yùn)包裝。

6、如果由于不適當(dāng)?shù)陌b而導(dǎo)致的貨物損壞 和由此產(chǎn)生的費(fèi)用,賣方應(yīng)對此負(fù)完全的責(zé)任。4.SHIPPINGMARK :TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackag enumber ,grossweight , netweight , measurementandthewordings : “KEEPAWAYFROMMOISTURE “ HANDLEWITHCARE THISSIDEUP etc.andtheshippingmark :嘜頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個箱子外部刷上箱號、毛重、凈重、尺寸,并注明防潮“小心輕放 、“此

7、面向上 等,嘜頭為:5. TIMEOFSHIPMENT 裝運(yùn)期 withindaysafterreceiptofL/C6. PORTOFSHIPMENT 裝運(yùn)港 7. PORTOFDESTINATION 目的港 ,CHINA8.INSURANCE 保險Tobecoveredbysellersfor110%i nvoicevalueagai nstAIIRisks.9. PAYMENT 付款方式Thebuyerope nan irrevocable1OO%L/Catsight in favorofseller 信用證付款:買方給賣方開出 1 00%不可撤銷即期信用證。銀行資料:10. DOCUM

8、ENTS :1.FullsetofAirwaybillinoriginalshowing “ FreightPrepaid andcon signedtoapplicant. 空運(yùn)提單一套2.Invoiceinthreecopies. 發(fā)票一式叁份3.PackinglistinthreecopiesissuedbytheSellers. 裝箱單一式叁份4. CertificateofQualityissuedbytheSellers. 制造廠家出具的質(zhì)量證明書5.InsurancePolicy. 保險單一份6.CertificateoforiginissuedbytheSellers. 原產(chǎn)地

9、證書7.Manufacturer scertifiedcopyoffaxdispatchedtotheapplicantwit hin24hoursaftershipmentadvisingflightNo. ,B/LNo. ,shipmentdate , quantity ,Grossweight ,Netweight ,andvalueofshipment.制造廠家通知開證申請人有關(guān)貨物裝運(yùn)的詳細(xì)資料 復(fù)印件壹8. Theseller sCertificateandwaybillcertifyingthatextradocumentshavebeendispatchedaccordingt

10、othecontracttermsbyexpressairmail.賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開證申請人的證明書及郵寄 底單。9. CertificateofNoWoodenPackingorCertificateofFumigation. 非木 包裝聲明或熏蒸證。Inaddition , theSellersshall ,withinthreedaysaftershipment , sendbyexpressairmailoneextrasetsoftheaforesaiddocumentsdirectlytotheBuyers.另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運(yùn)后三天內(nèi),用特快專遞寄送一套上述的

11、 單據(jù)給買方。11.SHIPMENT :TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheportof shipmenttothedestination.Transshipmentisallowed.Partialshipme ntisnotallowed.運(yùn)輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運(yùn)到目的港,不許 分批,允許轉(zhuǎn)運(yùn)。12.SHIPPINGADVICE :Thesellersshall ,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods , advisebyfaxtheb

12、uyersoftheContractNo. ,commodity , quantity , invoicedvalue , grossweight , nameofvesselanddateofdeliveryetc.Incaseduetothesellersnothavi ngfaxedintime ,alllossescausedshallbebornebythesellers.裝運(yùn)通知:賣方應(yīng)于裝貨后,立即用 將有關(guān)合同號、貨物、數(shù)量、發(fā)票 價值、毛重、運(yùn)輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計抵達(dá)日等資料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣 方承當(dāng)。13. GUARANTEE

13、OFQUALITY :TheSellersguaranteethattheCommodityhereofismadeofthebestm aterialswithfirstclassworkmanship , brandnewandunused , andcompliesinallrespectswiththequalityandspecificationstipulated inthisContract.Theguaranteeperiodshallbe12monthscountingfrom thedateofsigningtheAcceptanceReportofthismachinea

14、ttheend- user'ssite.質(zhì)量保證:賣方保證合同貨物采用最好的材料、精湛的做工、全 新、未使用過、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求。質(zhì)保期為最 終用戶簽定驗(yàn)收報告后 12 個月內(nèi)。14. CLAIMS :Within90daysafterthearrivalofthegoodsatdestination ,shouldthequality , specification , orquantitybefoundinunconformitywiththestipulationsoftheContract exceptthoseclaimsforwhichtheinsurance

15、companyornottheowners ofthevesselareliable ,theBuyersshall , onthestrengthoftheInspectionCertificateissuedbytheStateAdminis trationforEntry-ExitInspectionandQuarantineofP.R.C.orthesiteinspectionreportiss uedbytheseller sengineer , havetherighttoclaimforreplacementwithnewgoods , orforcompensation , a

16、ndallexpenses(suchasinspectioncharges freightforreturningthegoodsandforsendingthereplacement , insurancepremium , storageandloadingandunloadingchargesetc.)shallbebornebytheS ellers.Asregardsquality , theSellersshallguaranteethatifwithin12monthsfromthedateofsigni ngtheacceptancereportofthismachine ,

17、damagesoccurinthecourseofoperationbyreasonofinferiorqualitybadworkmanshiportheuseofinferiormaterials theBuyersshallimmediatelynotifytheSellersinwritingandputforward aclaimsupportedbyInspectionCertificateissuedbytheStateAdminis trationforEntry-.TheCertificatesoissuedsha llbeacceptedasthebaseofaclaim.

18、TheSellers , inaccordancewiththeBuyers'claimshallberesponsiblefortheimmed iateeliminationofthedefect(s) , completeorpartialreplacementofthecommodityorshalldevaluateth ecommodityaccordingtothestateofdefect(s) , .IftheSellersfailtoan swertheBuyerswithinonemonthafterreceiptoftheaforesaidclaim , the

19、claimshallbereckonedashavingbeenacceptedbytheSellers.索賠:貨物抵達(dá)目的地后 90 天內(nèi),如果質(zhì)量、技術(shù)規(guī)格或數(shù)量發(fā) 現(xiàn)與合同的規(guī)定不符 (除過保險公司和運(yùn)輸公司的責(zé)任所負(fù) ),買方 應(yīng)該依據(jù)中華人民共和國出入境檢驗(yàn)檢疫局的檢驗(yàn)報告或者是賣 方的調(diào)試人員在安裝調(diào)試時出具的報告,有權(quán)要求替換或補(bǔ)償,所有的費(fèi)用 包括商檢費(fèi)、替補(bǔ)件來回的運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)、倉儲費(fèi)、貨物裝貨卸貨費(fèi)等 均由賣方承當(dāng)。賣方的質(zhì)量保證為簽定關(guān)于此 批貨物的驗(yàn)收報告后 12 個月內(nèi) ;由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、 選材不當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買方應(yīng)立即書面通知賣方, 并同時

20、隨附中國商檢局出具的檢驗(yàn)報告作為索賠依據(jù)。賣方在接 到買方的索賠后,有責(zé)任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問題、全部或局部 地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進(jìn)行折價 ;如果賣方在收到買方 的上述索賠后一個月內(nèi)未能作出答復(fù),那么視為索賠已為賣方所接 受。15. FORCEMAJEURE :TheSellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon -deliveryofthegoodsduetoForceMajeure , whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourse ofl

21、oadingortransit.TheSellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoft heoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysthereafter theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacerti ficateoftheaccidentissuedbytheCompetentGovernmentAuthorities wheretheaccidentoccursasevidencethereof.Undersuchcircums

22、ta ncestheSellers , however , arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenth edeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan10weeks theBuyersshallhavetherighttocanceltheContract.不可抗力:對于制造或裝船運(yùn)輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造 成的遲交貨或不能交貨,賣方可以不承當(dāng)責(zé)任。賣方應(yīng)立即在不 可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空 郵件將有關(guān)政府當(dāng)局部門出具

23、的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給 買方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物 的發(fā)運(yùn)。如果事故持續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同。16. LATEDELIVERYANDPENALTY :ShouldtheSellersfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContr act,withexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause15ofthisC ontract.TheBuyersshallagreetopostponethedeliveryonconditionth attheSellersagr

24、eetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayin gbankfromthepayment.ThePenalty , however , shallnotexceed5%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthelatedeli very.Therateofpenaltyischargedat0.5%foreverysevendays.Oddda yslessthansevendaysshouldbecountedassevendays.IncasetheSe llersfailtomakedeliverytenweekslaterthanthetimeofshipmentstipul atedintheContract , theBuyersshallhavetherighttocancelthecontractandtheSellers , inspitethecancellation , shallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuyerswithoutdelay.遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規(guī)定及時交貨除了本合同 15條款所言的不可抗力 ,買方同意在賣方付罰金的前提

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論