Unit 7 銷售合同樣本_第1頁
Unit 7 銷售合同樣本_第2頁
Unit 7 銷售合同樣本_第3頁
Unit 7 銷售合同樣本_第4頁
Unit 7 銷售合同樣本_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Unit 7 A Specimen of Sales Contract SALES CONTRACT (ORIGINAL) Contract No.: CE102 Date: Jun. 2, 20- Signed at: Qingdao Sellers: Sinochem Shandong Import & Export Group Corporation 20, Xianggangzhong Road, Qingdao, China Buyers: Pacific Trading Co., Ltd 1118 Green Road, New York, U.S.A. This Sales Co

2、ntract is made by and between the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below: 簽約日期合同號(hào)碼簽約地點(diǎn)賣方名稱買方名稱開頭語譯文譯文1. Name of Commodity Specifications & Packing Quantity Unit Price Total

3、Amount Lithopone ZnS content 28% min. Paper-lined glass-fibre bags 100 M/Ts USD360.00 per M/T CIFC3% New York USD36,000.00 (The Sellers are allowed to load 5% more or less and the price shall be calculated according to the unit price.) 2. Shipping Marks: PTC New York No. 1-1000 商品名稱商品數(shù)量商品單價(jià)合同總額溢短裝條款

4、運(yùn)輸標(biāo)志譯文譯文3. Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the Peoples Insurance Company of China. If other coverage or an additional insurance amount is required, the Buyers must have the consent

5、of the Sellers before shipment, and the additional premium is to be borne by the buyers. 4. Port of Shipment: Qingdao, China. 5. Port of Destination: New York, U.S.A. 6. Time of Shipment: During August, 20-, allowing partial shipments and transshipment. 保險(xiǎn)條款裝運(yùn)港和目的港裝運(yùn)日期、分運(yùn)和轉(zhuǎn)船譯文譯文7. Terms of Payment:

6、The Buyers shall open with a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Letter of Credit at sight to reach the Sellers 30 days before the time of shipment specified, valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid time of shipment. 8. Commodity Inspection: It is mutually agr

7、eed that the Certificate of Quality and Weight issued by the State General Administration for Quality Supervision and Inspection and Quarantine of P. R. China at the port of shipment shall be taken as the basis of delivery. 9. Discrepancy and Claim: Any claim by the Buyers on the goods shipped shall

8、 be filed within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the Sellers. Claims in respect to matters within the responsibility of the insurance company or of the shipping company will not be considered or enter

9、tained by the Sellers. 支付條款檢驗(yàn)條款索賠條款譯文譯文10. Force Majeure: If shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods under this Contract. However, the Sellers shall notify the Bu

10、yers by fax or E-mail and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events. 11. Arbitration: All disputes arising out of the performance of or relating to this Contract shall

11、 be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, China, for arbitration in accordance w

12、ith its Provisional Rules of Procedure. The award of the arbitration is final and binding upon both parties. 12. Other Terms: THE SELLERS THE BUYERS (Signature) (Signature) 不可抗力條款仲裁條款買賣雙方簽字譯文譯文銷銷售售合合同同(正正本本) 合同號(hào):CE102 日期:20年 6 月 2 日 簽訂于:青島 賣方:中化山東進(jìn)出口公司 中國青島,香港中路 20 號(hào) 買方:太平洋貿(mào)易有限公司 美國紐約,格林路 1118 號(hào) 本合同

13、由買賣雙方簽訂。根據(jù)下列條件和條款,賣方同意出售、買方同意購買下述貨物: 1. 品名、規(guī)格和包裝 數(shù)量 單價(jià) 總值 鋅貝白 氧化鋅含量最低 28% 用襯紙的玻璃纖維袋包裝 100 公噸 每公噸 360 美元 CIFC3%紐約 36,000.00 美元整 (允許賣方溢短裝 5%,貨值按單價(jià)計(jì)算。) 2. 運(yùn)輸標(biāo)志 PTC New York No. 1-1000 3. 保險(xiǎn):由賣方根據(jù)中國人民保險(xiǎn)公司的海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款的相關(guān)條款,按照發(fā)票金額的 110%投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭險(xiǎn)。如果買方要求額外險(xiǎn)別或增加保險(xiǎn)金額,須在裝運(yùn)前取得賣方同意,并且支付額外保費(fèi)。 4. 裝運(yùn)港:中國青島 5. 目的港:美國紐約 6. 裝運(yùn)時(shí)間:20-年 8 月,允許轉(zhuǎn)船和分批裝運(yùn) 7. 付款條件:買方將通過賣方接受的銀行開立一張不可撤銷的即期信用證,裝船前 30 天送達(dá)賣方,裝船后 15 天之內(nèi)在中國議付有效。 8. 商品檢驗(yàn): 雙方同意以中國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局在裝運(yùn)港簽發(fā)的品質(zhì)和重量檢驗(yàn)證書作為交貨的依據(jù)。 9. 異議和索賠:買方對(duì)貨物的任何索賠應(yīng)于貨物抵達(dá)目的港后 30 天之內(nèi)提出,并提供由賣方認(rèn)可的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)報(bào)告。對(duì)于應(yīng)由保險(xiǎn)公司或輪船公司負(fù)責(zé)的索賠,賣方將不予考慮和受理。 10. 不可抗力:如因不可抗力使合同貨物

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論