全球化背景下中國電影創(chuàng)作的文化失語_第1頁
全球化背景下中國電影創(chuàng)作的文化失語_第2頁
全球化背景下中國電影創(chuàng)作的文化失語_第3頁
全球化背景下中國電影創(chuàng)作的文化失語_第4頁
全球化背景下中國電影創(chuàng)作的文化失語_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、全球化背景下中國電影創(chuàng)作的文化失語 摘要全球化使中西方文化擁有更多交流與融合的機會,面對代表美國強勢文化的好萊塢電影對我國的文化輸出,我國電影中的文化意識形態(tài)也逐漸發(fā)生著改變。在文化融合的過程中,一些國產(chǎn)電影已經(jīng)完全表現(xiàn)的是中西方文化融合后的文化形態(tài),其中我國傳統(tǒng)文化處于失語狀態(tài),失去了話語權(quán),成為西方文化的陪襯。本文對于全球化背景下,我國電影創(chuàng)作的集體文化失語現(xiàn)象做出分析、整理,研究其中深層次的原因與解決這種創(chuàng)作現(xiàn)狀的可行辦法。 關鍵詞全球化;中國電影;文化失語;文化融合 全球化帶來的不僅是經(jīng)濟的共同推動與共同繁榮,文化多樣性也呈現(xiàn)出逐漸減少的態(tài)勢。面對以美國為首的西方國家強勢文化對于我國的

2、文化輸出與侵襲,社會中出現(xiàn)了截然不同的兩方觀點,一方認為在全球化的語境之中,文化的碰撞與融合是大趨勢,是我國文化必然要走向的一條道路,文化碰撞與融合的過程中必然會失去文化的純潔性,但會得到一個具有更強大的傳播能力的新文化形態(tài);另一方認為全球化造成了文化形態(tài)的單一化、扁平化,文化的多樣性被急劇削弱,我國傳統(tǒng)文化在失去純潔性的同時,也會失去文化話語權(quán)與自主權(quán),西方文化會逐漸削弱甚至消解我國的傳統(tǒng)文化。因此,正處于經(jīng)濟高速發(fā)展期的中國社會,面對全球化帶來的機遇和挑戰(zhàn),也面對著以美國為代表的西方文化的撞擊與融合,正經(jīng)歷著一場前所未有的文化反擊戰(zhàn),如何在融合的過程中保持文化的獨立性,求得文化的“自?!保?/p>

3、是當前文化融合的重要議題。 好萊塢電影為中國電影的發(fā)展提供了成功經(jīng)驗,讓我國電影人看到這種融合了娛樂文化的西方主流文化意識形態(tài)在電影創(chuàng)作上的優(yōu)勢,具有更廣泛的普適性。由此,全球化不僅帶來了好萊塢電影對于我國電影市場的蠶食,也直接影響了我國電影創(chuàng)作的思想與方式以及影片中蘊含的文化意識形態(tài)。因此,我國電影創(chuàng)作逐漸呈現(xiàn)出文化失語的狀態(tài),對于西方文化的大力推崇,變相地打壓我國的傳統(tǒng)文化,消解了我國文化的獨立性與話語權(quán),甚至一些國產(chǎn)電影完全成為西方文化的發(fā)聲器。 一、院線票房爭奪戰(zhàn)中的國產(chǎn)電影 后工業(yè)時代的到來對于發(fā)展中的中國社會也產(chǎn)生了巨大的影響,面對飛速發(fā)展的經(jīng)濟,人們逐漸將消費的重點轉(zhuǎn)移到精神產(chǎn)品

4、的消費上,側(cè)重于精神享受。因此,餐飲、教育、醫(yī)療、電影等產(chǎn)業(yè)正在以倍速發(fā)展。尤其是當前的中國電影票房正在以跨越式加速增長,根據(jù)國家新聞出版廣電總局統(tǒng)計的官方票房數(shù)據(jù)顯示,截至2015年12月3日21時,中國電影票房已經(jīng)突破四百億大關,相較于2014年同期增長了近47%。而在這其中,約有59%的票房成績是由國產(chǎn)影片貢獻的,中國電影市場已創(chuàng)造了歷史的新紀錄,正在向著全球最大的北美電影市場靠近。這其中,我國國產(chǎn)電影對于票房成績的貢獻程度,很大一部分是因為我國對于國產(chǎn)電影的保護制度。每年在“國產(chǎn)保護月”(每年6月10日至7月10日,或7月至8月)當中,國家電影局不鼓勵引進海外分賬大片,而是鼓勵院線更多

5、地上映國產(chǎn)影片,以扶植國產(chǎn)電影的發(fā)展。即便“國產(chǎn)電影保護月”存在的初衷是為了幫助國產(chǎn)影片完成每年的中國電影院線票房占有份額,但是各種制度對于國產(chǎn)影片的扶植政策,正在使得國產(chǎn)電影以蓬勃發(fā)展的姿態(tài)向前邁進。因此,當前的中國電影已經(jīng)能夠從各方面與好萊塢電影在中國電影市場中尋找到一種相對的、勢均力敵的平衡。 但是,我國電影觀眾仍然受到好萊塢電影的深層次影響,除了電影院線以外,網(wǎng)絡的發(fā)展也使得歐美電影往往能夠在第一時間來到中國觀眾的面前。人們對于好萊塢大片的熱衷不僅體現(xiàn)在海外分賬大片登陸中國電影院線時表現(xiàn)出的強大的吸金能力上,同時也體現(xiàn)在人們經(jīng)由網(wǎng)絡欣賞好萊塢電影的頻率和接受程度。眾所周知,好萊塢電影是

6、能夠代表美國文化和意識形態(tài)的文化輸出產(chǎn)品,好萊塢電影的廣泛傳播正是美國對于其他國家的“文化侵略”。在好萊塢電影中,大肆宣揚美國文化的優(yōu)勢,鼓勵人們追求自我價值,追求自我的獨立性,擁有屬于自己的美國夢,追求肉體與精神的雙重自由,放棄對于合作精神與集體精神的執(zhí)著追求。這種強調(diào)人自身的存在價值的文化意識形態(tài)對于其他國家的文化融合效果是十分明顯的,在新時代成長起來的新一代年輕人就經(jīng)受著多元文化的沖刷和洗腦,各種文化意識的接納和吸收,在他們身上體現(xiàn)出與老一輩人截然不同的意識形態(tài),追求自我價值、自我意識,放棄血脈中的中華傳統(tǒng)文化,成為當代眾多年輕人的統(tǒng)一病癥。時至今日,這種文化沖擊與文化融合也直接作用于中

7、國電影創(chuàng)作中。 面對好萊塢電影對于電影市場的強大吸金能力以及對于觀眾的巨大吸引力,中國電影人在進行電影創(chuàng)作時,在潛意識中始終存在仿效好萊塢電影的心理。一方面是想吸收好萊塢電影的成功創(chuàng)作經(jīng)驗,另一方面也是對于好萊塢電影故事中所蘊含的道理,即文化,擁有一種承認和推廣的心態(tài)。同時,好萊塢電影對于商業(yè)文化與娛樂文化的良好把握,也成為中國電影人模仿好萊塢電影創(chuàng)作的直接原因。這也進一步造成,即便是國產(chǎn)電影對于當前的中國票房制造了59%的市場份額,但是其中有多少完全是傳播中國傳統(tǒng)文化的電影卻有待考證。 二、全球化背景下國產(chǎn)電影創(chuàng)作藝術(shù)特征 中國電影人當前這種創(chuàng)作意識的變遷,直接反映在中國電影創(chuàng)作的藝術(shù)特征上

8、。雖然仍然有很多導演在堅持中國民族化電影創(chuàng)作,如被稱作“電影民工”的導演賈樟柯,依舊在堅持關注變遷中的中國社會最底層的小人物的生活現(xiàn)狀。但是,這種被歸類為藝術(shù)片的電影并不能擁有良好的票房成績,往往呈現(xiàn)出頻頻拿獎,卻評價平平的狀態(tài)。更多的中國導演依舊執(zhí)著于創(chuàng)作能夠獲得高額票房的商業(yè)電影,將娛樂精神進行到底。 然而,這種大片當?shù)?,唯有商業(yè)電影才是票房靈藥的消費時代,泛濫的商業(yè)電影將大眾文化作為主要的表現(xiàn)對象,藝術(shù)性與思想性的減退使這些電影只具備娛樂精神,而不具備藝術(shù)價值。這也造成了,真正贏得中國電影市場票房的電影,都呈現(xiàn)出泛娛樂化的創(chuàng)作傾向。無從談起的傳統(tǒng)文化底蘊的缺失,還有潛藏于敘事之中的對于西

9、方文化贊美與宣揚的思想意識,讓很多中國電影創(chuàng)作呈現(xiàn)出集體的文化失語現(xiàn)象,失去了本民族的文化話語權(quán),轉(zhuǎn)身投向具有主流意識形態(tài)的西方文化。縱觀這些因模仿或是改編而“四不像”的國產(chǎn)電影,具有以下幾個特征。 (一)改編好萊塢經(jīng)典電影 國產(chǎn)影片對于好萊塢影片的模仿已經(jīng)不僅局限于對于片段的模仿,鑒于一些好萊塢電影的大賣與成功,于是出現(xiàn)了中國版的好萊塢改編電影。這些電影正是全球化的文化產(chǎn)物,是一種對于文化融合與跨文化傳播的探索與嘗試。2015年8月20日登陸中國院線的由陳國輝執(zhí)導的電影新娘大作戰(zhàn)改編自好萊塢經(jīng)典愛情喜劇結(jié)婚大作戰(zhàn),由楊穎、倪妮、朱亞文和陳曉聯(lián)合主演。按照影評人的看法,中國版新娘大作戰(zhàn)只是模仿

10、了好萊塢愛情喜劇結(jié)婚大作戰(zhàn)的外部輪廓,其中對于愛情、友情的審視與探索則并沒有在中國版電影中體現(xiàn)出來,并且中國版沒有完成喜劇元素的本土化改編,失去了好萊塢版的浪漫愛情喜劇效果。最終只是淪為一場毫無意義的結(jié)婚鬧劇。該片只是模仿了好萊塢電影中的明星效應,而并沒有模仿到拍攝此類電影的敘事技巧,但是娛樂化與狂歡化藝術(shù)特征卻被中國版電影完整地臨摹了下來。片中主人公的愛情觀與價值觀卻深深地體現(xiàn)著西方文化的思想意識痕跡,整部影片看不到中國文化的思想底蘊。 對于好萊塢電影的改編,中國版電影往往在跨文化傳播方面失敗,沒有設身處地地根據(jù)本土文化的特征特色來重新詮釋原作中的故事,無疑會造成跨文化傳播中的文化隔閡。同類

11、型的如2010年上映的電影歌舞青春就是翻拍自好萊塢經(jīng)典校園青春片歌舞青春,可是翻拍過程中并沒有實現(xiàn)文化的融合與跨文化處理,照搬照抄原版電影的故事情節(jié),將原作中的思想觀點直接應用在中國版電影上,失去了文化基礎的改編電影無疑又是一個失敗的作品,該片不僅沒有獲得良好的票房成績,同時也遭到了業(yè)內(nèi)人士與觀眾的一致否定。 (二)模仿好萊塢電影中的經(jīng)典橋段 中國翻拍好萊塢電影,不僅是對于故事情節(jié)的模仿,同時也要將原作中的美國文化實現(xiàn)融合與重新梳理,轉(zhuǎn)化為具有中國本土文化特色的文化語境,實現(xiàn)跨文化傳播的改編目的。但是,在這樣一個處理過程中,需要考量的因素過多,多數(shù)情況下,如果兩種文化語境相差過大,翻拍只會事倍

12、功半,并不能夠得到預期的票房成績與觀眾口碑。因此,很多國產(chǎn)電影都將好萊塢經(jīng)典電影中的故事橋段或是思想意識直接納為己用,在一定的敘事語境中,將這種模仿與致敬移植到電影當中。 如2013年上映的影片北京遇上西雅圖就是此類模仿好萊塢電影的成功典范,甚至從電影片名開始就對好萊塢經(jīng)典電影西雅圖夜未眠進行了模仿。西雅圖夜未眠當中的經(jīng)典場景帝國大廈的頂樓觀景臺上男女主人公的重逢具有極其強烈的向原作致敬的意味,也完整地模仿了原作營造的浪漫愛情的敘事氛圍。文佳佳是一個赴美產(chǎn)子的中國女性,身上貼滿了時下極具爭議性的話題標簽:小三、赴美產(chǎn)子、拜金女、思想前衛(wèi)大膽,文佳佳完全是一個外放的、向往美國文化的年輕女性,一方

13、面,赴美產(chǎn)子的行為已經(jīng)表明了她內(nèi)心對于美國以及美國文化的熱愛;另一方面,影片結(jié)尾文佳佳雖然回國生活了幾年,但是最終仍然在美國與郝志重逢,并開始了新的生活。該片講述的故事是一個極具現(xiàn)實意義的話題內(nèi)容,具有時下時髦的話題與備受爭議的人物形象,但是其中所蘊含的文化意識卻是地地道道的美國文化,或者說是對于美國文化的崇拜心理,中國文化在影片中始終是以失語的狀態(tài)出現(xiàn),文佳佳在國內(nèi)是一個備受歧視的女性,反而能夠被美國社會所接受,這也是國產(chǎn)電影對于好萊塢電影模仿的過程中文化融合失敗的典型案例。 三、改變國產(chǎn)電影的文化失語現(xiàn)狀的思考 中國翻拍好萊塢電影,或者是模仿好萊塢經(jīng)典電影,都是一種在全球化背景下對于文化遷

14、移、文化融合的跨文化嘗試。很多電影人為了追求電影票房利潤,并沒有關注這種模仿與翻拍過程中對于中國本土文化的消解與打壓等消極作用。好萊塢代表的美國強勢文化已經(jīng)對中國輸出多年,一直企圖改變中國觀眾的文化價值取向與意識形態(tài),而中國電影創(chuàng)作的文化失語無意識中對于這種“文化侵略”起到了助推作用。 后工業(yè)時代必然會使得人們追求精神享受的欲望日漸膨脹,消費文化和娛樂文化逐漸成為主流文化,相對于思想性與藝術(shù)性而言,觀眾走進電影院觀影的動力更多地來自奇觀化的視覺效果和情感體驗。但是,這些都不能成為中國電影創(chuàng)作對文化的選擇失誤的借口。中國電影人應當認清電影藝術(shù)的文化傳播本質(zhì)屬性,認清在當前的全球化環(huán)境中,美國強勢

15、文化對于中國文化多樣性的打磨與消解。對于消費文化與娛樂文化的追從,一味地模仿好萊塢電影或是發(fā)揮“娛樂至死”的大眾文化精神都不是保障票房成績的良藥,唯有深入探究當前世界多元文化并存與文化融合的現(xiàn)狀,利用更加具有娛樂性與觀賞性的鏡頭語言和影像畫面,加以更加多元化的敘事結(jié)構(gòu),將文化與思想熔鑄在人物形象的塑造、故事情節(jié)的設置以及鏡頭畫面的運作剪輯當中,才能使思想性、藝術(shù)性與娛樂性共同存在于一部電影當中。這是進行具有本土文化意識的電影創(chuàng)作的唯一途徑,是輔助中國文化在世界范圍內(nèi)傳播的有效方式,也是在后工業(yè)時代消費文化當?shù)赖慕裉欤蛟煲徊砍晒﹄娪暗奈ㄒ环绞健?基金項目 本文系陜西省教育科學“十二五”規(guī)劃2014年度課題“外語類大學生批判性思辨能力培養(yǎng)與測量之行動研究“(項目編號:sgh140881)。 參考文獻 1 趙楊子.年度票房首破400億元59%是由國產(chǎn)影片貢獻eb/ol.中國經(jīng)濟

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論