讓優(yōu)秀成為一種習(xí)慣_第1頁
讓優(yōu)秀成為一種習(xí)慣_第2頁
讓優(yōu)秀成為一種習(xí)慣_第3頁
讓優(yōu)秀成為一種習(xí)慣_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、讓優(yōu)秀成為一種習(xí)慣 our character, basically, is a composite of our habits. “sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny,” the maxim goes.從根本上來講,我們的個性是塑成習(xí)慣的成分之一。有一句箴言講到:“播下一個想法,收獲一個行動;播下一個行動,收獲一個習(xí)慣;播下一個習(xí)慣,收獲一個性格;播下一個性格,收獲一份命運。”habi

2、ts are powerful factors in our lives. because they are consistent, often unconscious patterns, they constantly, daily, express our character and produce our effectiveness or ineffectiveness.習(xí)慣是我們生活中有力的因素。因為習(xí)慣的持續(xù)性,人們常常不能意識到它們。于是,每一天,我們的習(xí)慣總在彰顯著我們的性格,我們是否有效率也源自習(xí)慣。as horace mann, the great educator, onc

3、e said, “habits are like a cable. we weave a strand of it everyday and soon it cannot be broken.” i personally do not agree with the last part of his expression. i know habits can be learned and unlearned. but i also know it isnt a quick fix. it involves a process and a tremendous commitment.正如偉大的教育

4、學(xué)家霍瑞斯曼曾經(jīng)說的那樣:“習(xí)慣猶如一根纜繩。我們每日為其編織一股,不久它便不容易斷裂?!蔽覀€人不認(rèn)同他最后一段的表達。我知曉有些習(xí)慣是后天習(xí)得的,而有些則是不學(xué)就有的。可我也明白習(xí)慣無法速成,它是一段涉及鄭重承諾的過程。those of us who watched the lunar voyage of apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth. but to get there, those astronauts literally had to break

5、 out of the tremendous gravity pull of the earth. more energy was spent in the first few minutes of lift, in the first few miles of travel, than was used over the next several days to travel half a million miles.我們之中見證過阿波羅11號登月的人,當(dāng)看到人類在月球上跨出第一步并返回地球時,瞠目結(jié)舌。但為了抵達月球,毫不夸張地說,這些宇航員得掙脫地球?qū)ζ錁O大的地心引力。在升起的頭幾分鐘、

6、太空旅程的頭幾英里中,宇航員耗費的能量要遠大于之后幾天五十萬英里旅程中的能量。habits, too, have tremendous gravity pull more than most people realize or would admit. breaking deeply imbedded habitual tendencies such as procrastination, impatience, criticalness, or selfishness that violate basic principles of human effectiveness involves

7、more than a little willpower and a few minor changes in our lives. “l(fā)ift off” takes a tremendous effort, but once we break out of the gravity pull, our freedom takes on a whole new dimension.習(xí)慣也具有極強的牽引力,比大多數(shù)人意識到或承認(rèn)的還來得多。對于一些根深蒂固的習(xí)慣,像是拖延癥、不耐煩、挑剔或自私,它們違反了人類效率的基本原則。而要戒掉這些陋習(xí),僅靠那一丁點的意志力和生活中極小的改變,是無濟于事的?!?/p>

8、起飛時分”要付出巨大努力,而一旦我們掙脫地心引力,我們享有的自由便會展現(xiàn)出一個全新的維度。like any natural force, gravity pull can work with us or against us. the gravity pull of some of our habits may currently be keeping us from going where we want to go. but it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order. it is a powerful force, and if we use it effectively, we can use the gravity pull of habit to create the cohesiveness and order necessary to establish effectiveness in our lives.與其他自然

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論