


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、翻譯漫談(一)翻譯的樂趣 我從小就喜歡翻譯。記得在青島上中學(xué)的時(shí)候,曾把英語課本里的故事譯成中文,不是為了發(fā)表,純粹是覺得好玩兒,而且有一種成就感。大學(xué)畢業(yè)后,留在北外當(dāng)老師,后來有幸參加毛澤東、劉少奇、周恩來等領(lǐng)導(dǎo)人著作的翻譯和修訂工作,參加重要文件的翻譯工作。當(dāng)時(shí)我覺得學(xué)習(xí)外語,能做這樣的工作,是無上的光榮,這種感受也鞭策我努力鉆研。有一天,我看到這樣一句話:“吃一塹,長一智?!薄癮 fall into the pit, a gain in your wit.”沒想到天下竟有這樣好的譯文,它本身就像一句諺語,然而它又與原文如此接近,如此吻合,使我驚訝不已。后來我又看到這樣一句話:奪取這個(gè)勝
2、利,已經(jīng)是不要很久的時(shí)間和不要花費(fèi)很大的氣力了;鞏固這個(gè)勝利,則是需要很久的時(shí)間和要花費(fèi)很大的氣力的事情。to win this victory will not require much more time and effort, but to consolidate it will.原文里重復(fù)出現(xiàn)的詞語,譯文沒有重復(fù),一個(gè)小小的will竟然替代了原文用二十多個(gè)字表達(dá)的意思。我在這里看到了道地的英語。每當(dāng)我看到這樣好的譯例,就回想起小時(shí)候在海邊玩耍,撿拾貝殼。陽光下,那貝殼五光十色,絢麗多彩,拿在手里,別提多么高興了。近年來,參加了幾本詞典的審定工作。原書都是英英詞典,加上漢語譯文后,變成英
3、漢雙解詞典。譯文對不對,順不順,這就是審定者所要解決的問題。例如:原文:the cold weather frosted up the track last night.譯文:昨晚寒冷的天氣使跑道上結(jié)了霜。改為:昨晚天氣寒冷,跑道上結(jié)了霜。原文:my toes were frostbitten from skating too long.譯文:滑冰的時(shí)間太長使我的腳趾凍傷了。改為:滑冰的時(shí)間太長,我的腳趾凍傷了。改動(dòng)雖然不大,譯文弄得比較通順了,這也是對詞典的貢獻(xiàn)。翻譯有沒有苦惱,有的。魯迅先生在且介亭雜文二集中說過:“譬如一個(gè)名詞或動(dòng)詞,寫不出,創(chuàng)作時(shí)候可以回避,翻譯上卻不成,也還得想,一直
4、弄到頭昏眼花,好象在腦子里面摸一個(gè)急于要開箱子的鑰匙,卻沒有?!弊g者這時(shí)的確感到心急如焚,焦頭爛額,可是一旦找到合適的譯文,就會(huì)感到格外痛快。譯者還有一種苦惱,那就是一個(gè)長篇在手久久不能完成。我譯大衛(wèi)科波菲爾時(shí),就有這種體會(huì)。前后三年時(shí)間,一天都不敢歇息,更談不上娛樂。家里人抱怨,“連跟你說話的工夫都沒有?!比昀?,我天天跟書中的角色打交道,把他們的言行和思想感情用漢語表現(xiàn)出來,他們成了我生活的一部分,以至于在快譯完全書的時(shí)候,懷著沉重的心情仿佛向他們一一告別,痛苦得很呀。幾年以后,忽然有一天出版社的責(zé)編打來電話,說我的書快要出版了。我興奮極了。取回樣書的那一天,我對老伴說,我又有了一個(gè)兒子,我已經(jīng)把他
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)用設(shè)備運(yùn)輸合同范本
- 叉車臨時(shí)用工合同范本
- 和店面解約合同范本
- 公寓酒水配送合同范本
- 吊裝車租用合同范本
- 供銷商品合同范本
- 五星級(jí)酒店安保合同范例
- 廚房家電預(yù)售合同范本
- 書購貨合同范本
- 發(fā)電玻璃租賃合同范本
- 腦出血中醫(yī)診療方案
- 2022年1月福建省合格性考試生物真題卷
- 2023 年上海市信息技術(shù)合格考 模擬卷 2(含答案解析)
- 2024年組工業(yè)務(wù)大比武知識(shí)考試試卷(附標(biāo)準(zhǔn)答案)
- 上杭智慧停車項(xiàng)目合同模板
- 《第2節(jié) 在信息海洋中獲取信息》教學(xué)設(shè)計(jì)-2023-2024學(xué)年北師大初中信息技術(shù)七年級(jí)下冊
- 2024農(nóng)村宅基地轉(zhuǎn)讓合同范本
- 《主題三 我的畢業(yè)季》教學(xué)設(shè)計(jì)-2023-2024學(xué)年六年級(jí)下冊綜合實(shí)踐活動(dòng)遼師大版
- 胃管非計(jì)劃拔管原因分析
- ??浦a(chǎn)士進(jìn)修匯報(bào)
- DL∕T 1250-2013 氣體絕緣金屬封閉開關(guān)設(shè)備帶電超聲局部放電檢測應(yīng)用導(dǎo)則
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論